Tone I
Tuesday
Monday Evening at Vespers
On “Lord, I have cried…”: 3 stichera of repentance, in Tone I: Special Melody: “O all-praised martyrs…”—
Stichos: If Thou shouldest mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? For with Thee is forgiveness.
My whole life have I, a wretch, shamefully squandered with harlots, O Lord, but like the prodigal do I cry out with compunction: O heavenly Father, I have sinned! Cleanse Thou and save me, and reject me not who have drawn far away from Thee, and am now reduced to beggary because of my fruitless deeds.
Stichos: For Thy name’s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath waited patiently for Thy word, my soul hath hoped in the Lord.
O Christ Who art rich, in impoverishing Thyself Thou hast enriched men with immortality and radiance. Wherefore, with the virtues enrich me who have been impoverished by the pleasures of life, and number me with the pauper Lazarus, rescuing me from the torment of the rich man and Gehenna, which lie before me.
Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord.
I have sorely enriched myself with evil, I have loved food, have preferred the good things of this life, and am condemned to Gehenna, O Lord. My starving mind have I disdained, as [the rich man did] Lazarus. Have pity on me, who have been cast away from the doors of Thy divine works, O Lord.
Then the stichera of the saint, from the Menaion; or if there is no Menaion, these stichera of the Forerunner, in the same melody—
Stichos: For with the Lord there is mercy, and with Him there is plenteous redemption; and He shall redeem Israel out of all his iniquities.
O wondrous Prophet, Baptist and Forerunner of Christ, by thy supplications cause thou my heart, which hath been desiccated by unseemly deeds, to pour forth rivers of ever-flowing tears, I beseech thee, that, saved, I who am greatly ailing may magnify Him Who hath glorified thee.
Stichos: O praise the Lord, all ye nations; praise Him, all ye peoples.
O blessed prophet who baptized Christ, the Abyss Who taketh away the transgressions of the world, in thee is all my hope, and on thee do I set mine expectation of life. Him do thou entreat, I pray thee, O John, that He cleanse my heart and save me.
Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abideth forever.
O divine Forerunner, wise preacher of grace, who proclaimed repentance beforehand to all nations, be thou well-pleased that my most accursed and blind soul may abide in repentance and may ever do the will of the Lord, that I may glorify thee with faith and love.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
O Virgin, entreat the Lamb Who taketh away the sins of the whole world, and Whom the all-great Forerunner proclaimed unto all; and with him pray that I, who am unworthy, may escape the lot of the goats on the day of judgment, and may be reckoned among the sheep on His right hand.
Then, O gladsome Light…; the Prokimenon of the day; and Vouchsafe, O Lord…
Aposticha stichera of repentance, in Tone I—
Great is the abyss of my many transgressions, O Savior, and I am grievously engulfed because of mine offenses. Grant me Thy hand, as Thou didst to Peter, O God. Save me, and have mercy upon me!
Stichos: Unto Thee have I lifted up mine eyes, unto Thee that dwellest in heaven. Behold, as the eyes of servants look unto the hands of their masters, as the eyes of the handmaid look unto the hands of her mistress, so do our eyes look unto the Lord our God, until He take pity on us.
In that I have been condemned for wicked thoughts and deeds, O Savior, grant me the thought of converting, O God, that I may cry out to Thee: Save me, O good Benefactor, and have mercy upon me!
Stichos: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, for greatly are we filled with abasement. Greatly hath our soul been filled therewith; let reproach come upon them that prosper, and abasement on the proud.
Martyricon: The confession ye made before the tribunal reviled the power of the demons, and freed men from deception, O saints. Wherefore, when ye were beheaded ye cried out: O Lord, may the sacrifice of our lives be well-pleasing to Thee, for having loved Thee, we have spurned this transitory life, O Thou Who lovest mankind.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
O most hymned Virgin, with the eyes of prophecy Moses beheld in thee a mystery: the bush which burned without being consumed; for the fire of the Godhead did not consume thy womb, O pure one. Wherefore, we entreat thee as the Mother of our God: Ask peace and great mercy for the world.
Then, Now lettest Thou Thy servant depart…; Trisagion through Our Father…; Troparia. Litany, and Dismissal.
Monday Night at Compline
Ode I
Irmos: Let us all chant a hymn of victory unto God, Who hath wrought wondrous miracles with His upraised arm, and saved Israel, for He hath been glorified.
Rejoice, O all-pure sanctuary, O Virgin, adornment of the angels and receptacle of the Spirit, O immaculate Bride of the unoriginate Father and Mother of God the Word!
Thou art a Queen, in that thou art the daughter of the King, O Mistress Theotokos, having produced and given birth to God the King in the flesh; and thou reignest with Him.
Glory…: David the psalmist hymneth thy nativity, and Isaiah singeth surpassingly of thine all-pure womb, O most pure Mary. And the Christian people glorify thy birthgiving.
Now & ever…: The Church proclaimeth thy birthgiving with Orthodox doctrines and divine matter, O Virgin Bride of God, for it doth venerate the images of the incarnation of thy Son.
Ode III
Irmos: The Stone which the builders rejected hath become the Head of the corner. Christ is the Rock, whereon He founded the Church which He redeemed from among the nations.
As thou hast the glory of virginity, thou hast been invested with the grace of the Holy Spirit, O all-pure Mary, who hast been shown to be the Theotokos. O new and hidden mystery! For how remainest thou a virgin, having given birth to God in the flesh?
Who can recount what Thou hast done, O Lord? For Thou hast shown Thyself to be the Son of one who should have been cursed to give birth to children amid grief. Yea, the fallen nature of women rejoiceth in Thee our God, because of the Theotokos.
Glory…: Through thee, O all-pure Mary, who alone art the Theotokos, is the world freed from the tempest of transgressions. Wherefore, having thee as a haven of salvation, we, the faithful, praise thy mighty works with hymnody.
Now & ever…: The prophets of old hymned thy virginity, saying that thou wouldst give birth within time to the Timeless One, to the Word Who is beyond words, Christ our God, One of the Trinity. Him doth the Church honor with images, O pure Mary.
Ode IV
Irmos: Foreseeing the incarnation of the Word in the Spirit, O Prophet Habbakuk, thou didst exclaim, crying out: When the years draw nigh, Thou shalt be acknowledged; when the season cometh, Thou shalt be shown forth! Glory to Thy power, O Lord!
In many ways the mirror of the divine prophets, sevenfold in radiance, hymneth thy prefigurations; and we, receiving the signs of thy departure in deed, believe thee to be the true Theotokos, beholding thee in matter.
Honoring thee as the true Mother of God as is meet, O pure Virgin, we offer our own cry to thee, who wast proclaimed in the law and the prophets: Rejoice, O joyous one! The Lord is with thee!
Glory…: Behold! the Theotokos, the divine mountain, which Habbakuk saw manifestly overshadowed with the virtues, hath shone forth in the world. And through her we who of old fell away through disobedience have straightway drawn nigh again to God.
Now & ever…: Blessed is the tongue which hath been vouchsafed to honor thy birthgiving with Orthodox faith and doctrine and works, O all-pure and pure one, truly showing forth all the images of the incarnation of thy Son.
Ode V
Irmos: Rising early out of the night, we hymn Thee, O Christ God, Who beggared Thyself and endured the Cross and death in the flesh for our sake.
In secret and hidden manner Moses revealed thee as the bush which burned without being consumed, O Mistress Theotokos; for thy material womb was not consumed by the Godhead.
Hymning thee as the Mother of the Word of God, O pure Theotokos, we offer a flourishing gift of words to thee, in whom we believe and rejoice.
Glory…: Turn not away from the praise of our defiled lips, O all-pure Theotokos; for there is no one on earth who dareth to hymn thee as is meet.
Now & ever…: He Who was born of the Virgin is One Being in two natures: as invisible God and as a Man Who for our sake assumed the likeness of men.
Ode VI
Irmos: Emulating the Prophet Jonah, I cry aloud: O Good One, free Thou my life from corruption, and save me, O Savior of the world, who cry: Glory be to Thee!
The seven-branched candlestand of the prophets perceived thee to be the noetic lampstand, O Virgin, manifestly showing forth the activity of the Spirit Who shineth forth within thee.
O Virgin, thou wast truly shown to be the tree of Life which hath slain the deceiving serpent with thy fruit, having given birth to Christ God, our Life.
Glory…: Beauteous laudation should not be offered thee from defiled lips, O pure Mother of our God; rather, behold thou the desire of my soul, and accept it.
Now & ever…: The iniquitous rage in tumult of bitter unbelief when they but see the assemblies of the Orthodox venerating thine image, O Virgin.
Then, “Lord, have mercy!”: thrice; Glory…, Now & ever…—
Sessional hymn, in Tone I: Special Melody: “Thy tomb, O Savior…”—
Pilot thou my wretched life, O pure one, and take pity on my soul, which hath stumbled into the abyss of perdition through many transgressions, O most immaculate one; and at the hour of my death free me from the accusing demons and from the terrible sentence.
Ode VII
Irmos: The fire neither touched nor harmed Thy children in the furnace, O Savior; for then the three hymned and blessed Thee as with a single mouth, saying: Blessed is the God of our fathers!
Thou hast been shown to be all-adorned with the virtues, with glory and the honor of virginity, O Bride of God; for thy comeliness is truly most beautiful in magnificence, and the Lord Who loveth thee hath brought Thee, His divine Mother, to Himself.
Thou hast manifestly become a staff of uprightness, a most precious staff of royalty; wherefore, thou didst bring forth as fruit the Word of God, which the miracle of Aaron’s rod manifestly prefigured of old.
Glory…: Having defiled my body, mind and soul with manifold carnal passions, O pure one, how can I hymn the beauty of thy virtues? I am at a loss and am afraid. Yet be thou thyself my helper through thy supplications.
Now & ever…: I honor the union of Thine incarnation, O Christ, and I reverently venerate the image thereof, for, though Thou art the preëternal God, yet didst Thou become an immutable man, being perfect in both natures.
Ode VIII
Irmos: Him of Whom the angels and all the armies of heaven are in awe do ye hymn as Creator and Lord, O ye priests; glorify, ye children; ye people, bless and exalt Him supremely for all ages!
Let the divine sanctity of God be hymned, whereby the world hath been delivered from corruption! Let all who have fallen then rise up, for Mary hath given birth to Christ, our salvation!
We hymn thee, O all-pure Mother of God. Who will not glorify thee, who art truly good, the hope of our souls? Wherefore, O all-holy one, accept thou our cries.
Glory…: Adorn yourselves today with hymns, O ye faithful! Ye angels and men, give glory together; for the devil and despair are fallen! Mary hath for us given birth to our hope of salvation!
Now & ever…: O ye who are blind, describe not the Godhead, tell no falsehood! For He is simply invisible and unseeable. Yet, depicting the image of the flesh, I venerate it, and with faith I glorify the Virgin who gave birth to the Lord.
Ode IX
Irmos: We all magnify as the pure Mother of our God the Light-bearing cloud whereon the unoriginate Master of all sat when He descended from heaven like dew upon the fleece and was incarnate for our sake, becoming man.
Rejoice, O Mary, thou great wonder of all creation! Rejoice, O daughter of David and Mother of the Lord! Rejoice, subject of Gabriel’s hymnody! Rejoice, O pure one, thou refuge, confirmation and help of all sinners on earth!
The wondrous Joachim and the godly Anna, beholding on earth Mary, the Mother of the Creator, to whom they gave birth as a daughter, hymn her through the divine Spirit and chant songs of thanksgiving. By her supplications save us all, in that Thou art God.
Glory…: O all-holy Virgin Mother of God Most High, thy birthgiving on earth hath been shown to be the salvation of sinners and the lowly; for in thee have we been saved who have faith. Yet save me also, now and for all the living ages.
Now & ever…: I know the Word to be incarnate, yet immutable. Wherefore, I hymn Thee with faith, Who art in two natures but one hypostasis. And proclaiming Thee to be truly God and man, I end my hymnody.
Then, “It is truly meet…”: and a prostration. Trisagion, and the rest, as usual. Dismissal.
Tuesday Morning at Matins
After the first chanting of the Psalter, these Sessional hymns of repentance, in Tone I—
I, the prodigal, am conceived in iniquities, and I dare not gaze upon the heights of heaven; but risking offense to Thy love for mankind, I cry: Cleanse me, O God, and save me!
Stichos: O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath.
If the righteous man is barely saved, where shall I, a sinner, find myself, for I have not borne the burden and heat of the day. Yet number me among the hired workers of the eleventh hour, and save me.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
Having been begotten in heaven without mother, on earth Thou wast born without father in manner past understanding and recounting. Him do thou beseech, O Theotokos, that our souls may be saved.
After the second chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone I: Special Melody: “Thy tomb, O Savior…”—
Haste Thou to open unto me Thy fatherly embrace, though I have wasted my life in prodigality. Disdain not now mine impoverished heart, O Savior Who hast before Thine eyes the inexhaustible riches of Thy compassions. For unto Thee, O Lord, do I cry out in compunction: O Father, I have sinned against heaven and before Thee!
Stichos: O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath.
Seeing the wealth of the virtues of Job, the enemy of the righteous plotted to ruin and rob him thereof; but though he broke the tower of his body, he could not steal the treasure of his spirit, for he found the soul of the blameless one to be fortified. Yet hath he stripped me naked and exiled me. Wherefore, going before me before the end, O Savior, deliver me from the deceiver, and save me.
Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.
Martyricon: As valiant warriors, believing with oneness of mind, ye were undaunted by the threats of the tyrants, O holy ones. Ye came eagerly to Christ, taking up the precious Cross; and having finished the race ye received victory from heaven. Glory to Him Who strengthened you! Glory to Him Who crowned you! Glory to Him Who through you worketh healings for all!
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
Thou didst anticipate the despair of the Ninevites, setting aside the punishment decreed for them, O Lord, and Thy mercy overcame Thy wrath. Have pity now upon Thy people and flock; cast down our enemies with Thy mighty hand, and through the supplications of the Theotokos grant us Thy mercy.
After the third chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone I: Special Melody: “Thy tomb, O Savior…”—
In my thoughts I have fallen among thieves and been robbed in mind. I have wounded my soul with sins, and lie bruised, O greatly merciful Jesus. Yet through the supplications of the Forerunner pour forth Thy mercy, and heal the grievous wounds of my soul.
Glory…:
O John who of old baptized the Cleansing of the whole world in the streams of the Jordan, raise me up who have been brought low by many transgressions, and wash away all my defilement, as a right acceptable mediator ever entreating Him Who loveth mankind.
Now & ever…: Theotokion—
O unwedded and pure Virgin Theotokos, only intercession and protection of the faithful, from misfortunes, tribulations and grievous circumstances deliver all who place their trust in thee, O Virgin, and by thy divine supplications save thou our souls.
Ode I
Canon of repentance, the acrostic whereof is “Accept the supplication of my words, O Christ, ”
the composition of Joseph, in Tone
Irmos: Let us all chant a hymn of victory unto God, Who hath wrought marvelous wonders with His upraised arm and saved Israel, for He is glorious.
Enslaved by the passions of sin, I fall down before Thee, O Lord, that Thou mightest show me to be free of them, for I ardently glorify Thy goodness.
Wretch that I am, I have been wounded by the spear of sin and am done to death. And the enemy, seeing me lying there, is glad. O Thou Who dost raise up the dead, give me life and save me.
Martyricon: The choirs of the passion-bearers rendered glory, with their members glorifying Christ Who bore our flesh and brought an end to corruption by His sufferings.
Martyricon: The glorious martyrs, the towers and ramparts of piety, remained unshaken by the assaults of the enemy. By their supplications, O God, have pity on us all.
Theotokion: Like a fiery throne thou bearest the Creator, O Virgin, and like an animate bridal-chamber and beauteous palace thou containest the King Who became like us, though without change or confusion.
Another canon, of the great & holy prophet John the Forerunner, the acrostic whereof is
“Thou hearkenest to the voice of those who cry out to thee, O blessed one”: in Tone I—
Irmos: Same as the foregoing.
Thou wast the voice of the Word, O blessed one; wherefore, accept the cries we make unto thee, O Forerunner, freeing us from evils by thy mediation.
Shining forth like the dawn, like the sun, thou enlightenest the ends of the earth and dost cast the evil spirits into darkness; wherefore, dispel the gloom from our souls.
O Forerunner, unto mortals thou didst preach that our Life is come; wherefore, slay thou the passions which do me to death, O blessed one, and show me forth as one who shareth in the effulgence of God.
Theotokion: O all pure Mistress, who within time gavest birth to the only timeless Son incarnate, heal mine all-accursed soul of the passions which ever afflict me.
Ode III
Canon of Repentance
Irmos: The same stone which the builders rejected, is become the headstone in the corner; this is the stone whereon Christ hath established the Church which He redeemed from among the nations.
Behold my weakness, O greatly merciful Christ Who clothed Thyself therein! Behold the exceeding ugliness of my soul! Hearken to my voice, O Savior, and transform its lack of beauty into comeliness.
O Jesus Who saved the prodigal, save me who alone have transgressed Thy laws of salvation, though I have mindlessly committed every sin, and estrange myself from Thee by thoughts which make me alien to Thee, O Good One.
Martyricon: The ranks of the incorporeal ones truly marveled at your courage, O saints: how, suffering all-gloriously before the tribunal, and falling in body, ye cast down all the incorporeal foes with power divine.
Martyricon: Still stained with the blood of your wounds, still soaked with drops of your blood O passion-bearers, crowned as victors ye stood, rejoicing, before the Lord, the immortal King.
Theotokion: Thou gavest birth unto Him Whom the Father begat before time began. And without having known man thou didst feed the Nourisher [of all]. Behold an all-wondrous miracle, a new mystery, O thou who art full of the grace of God! For this cause the soul of each of the faithful doth glorify thee.
Canon of the Forerunner
Irmos: Same as the foregoing.
O Forerunner who sprang forth in sacred manner from a barren and childless woman, thou wast shown to be fruitful in divine deeds; wherefore, my heart, which is in all ways unfruitful, do thou render fruitful in good works, that I may ever faithfully glorify thee.
With the bread of heaven, O blessed one, fortify my heart which is paralyzed by wicked thoughts; and grant that I may earnestly do the will of God the most compassionate, that I may ever glorify thee with faith.
Thou didst preach the Lamb Who taketh away the sins of the world, O blessed prophet. Ease thou the heavy burden of my sins, I pray, granting me compunction, which washeth away the defilements of the passions.
Theotokion: The Word Who issued forth bearing flesh of thee, O Theotokos, clothed Himself wholly in Adam. Him do thou entreat, O Theotokos, that He deliver us from all temptations and from everlasting fire.
Ode IV
Canon of Repentance
Irmos: Foreseeing in the Spirit the incarnation of the Word, O Prophet Habbakuk, thou didst announce, crying out: When the years draw nigh, Thou shalt be acknowledged; when the season cometh, Thou shalt be shown forth! Glory to Thy power, O Lord!
The riches Thou gavest me have I squandered, O Christ, wickedly committing unseemly deeds; and, myself naked, I clothed myself in works of ungodliness. Wherefore, I cry to Thee: Taking pity on me in Thy divine goodness, clothe me again in my primal vesture.
I have been brought low by mindlessness, have fallen grievously, and lie on the ground, incurably sick. Raise me up, O Christ, Thou restoration of the fallen, and establish my heart on the rock of saving repentance.
Martyricon: Emulating Christ Who was lifted up upon the Cross, and accepting wounds, the passion-bearers rejoiced together, and with the showers of their blood caused the showers of polytheism to cease, pouring forth streams of healing.
Martyricon: Navigating with the hope of salvation as your rudder, O divine athletes, dryshod ye traversed the violence of tortures and waves of bitterness, and ye hastened to the harbor on high, full of all gladness.
Theotokion: Beholding thee, the angelic armies were amazed at how He Whose visage is invisible through thee took on visible form like unto ours, O Virgin Theotokos. Him do thou beseech, that He vouchsafe salvation unto all who glorify thee with faith.
Canon of the Forerunner
Irmos: Same as the foregoing.
Having woven a garment of salvation for thyself in the nakedness of thy body, O thou who didst baptize the Lord, with the vesture of righteousness and gladness do thou clothe me, who am stripped bare of all good works, I pray.
Let fall a drop of salvation upon me who am withering away through the burning of the passions, O Forerunner, who submerged in the streams of the Jordan Jesus the Bestower of life, the Torrent of sweetness, that I may glorify thee as is meet.
It is neither an angel nor a mediator who hath saved us, but the Lord Himself, Who came to earth, and for Whom thou didst make the ways straight, O blessed one. Him do thou now entreat, that He show me the path which leadeth to the kingdom.
Theotokion: Thou hast been shown to be a sanctified temple of God, Who dwelt within thee in manner past understanding, O Virgin. Him do thou beseech, that He cleanse us of the defilements of sin, that we may be shown to be temples and habitations of the divine Spirit.
Ode V
Canon of Repentance
Irmos: Grant us Thy peace, O Son of God, for we know none other than Thee. We call upon Thy name, for Thou art the God of the living and the dead.
Replete am I with many and grievous falls into sin, O compassionate and long-suffering Master. Have pity on me who have condemned myself, and turn not Thy face away from me.
Thou didst justify the publican who sighed, O Christ. And I, emulating him, beat my breast and cry out to Thee: Cleanse me, O Thou Who alone art compassionate and full of lovingkindness!
Martyricon: Thy saints, O Lord, have been shown to be steadfast 1uminaries who dispel the deep night of deception and enlighten the whole world with wondrous radiance.
Martyricon: Cherishing Thee, the Rock of life, like an all-precious stone, the martyrs, whirled about amid tortures, brought down the whole edifice of deception.
Theotokion: O most immaculate one, thou gavest birth to One of the all-holy Trinity in two wills but bearing a single hypostasis. Him do thou earnestly beseech, that we all may be saved.
Canon of the Forerunner
Irmos: Same as the foregoing.
Thou madest thine abode in the desert like Elijah of old, O Forerunner of Christ; wherefore, with divine care make steadfast my heart, which hath been laid waste by transgressions, O most blessed one.
As thou wast an immovable tower and rampart of the faithful, O great forerunner of Christ, show forth my thoughts to be unshaken by the wiles of the deceiver.
With thy voice thou didst announce to the dead the glad tidings of the Light, Who from Light shone forth on the earth, O blessed one, and we who were in darkness were enlightened. Wherefore, enlighten me who am sorely benighted.
Theotokion: O Virgin, David proclaimeth thee to be the pure Queen and Virgin; wherefore, I implore thee: Make me an heir to the kingdom of heaven, that I may call thee blessed.
Ode VI
Canon of Repentance
Irmos: Emulating the Prophet Jonah, I cry out: O Good One, free my life from corruption! O Savior of the world, save me who cry out: Glory to Thee!
The bones of mine accursed soul have been broken, and I have been crushed beneath the weight of many pleasures. But help me, O Christ, Thou only help of all.
I have fallen into the deep of evils and the tempest of the passions, but I cry to Thee, O almighty Christ: Lead me up with Thy mighty hand, and save me!
Martyricon: With tens of thousands of the elect the multitude of the holy passion-bearers trampled the myriads of the noetic foe underfoot, and united themselves to the myriads of the noetic intelligences.
Martyricon: Having caused the depths of ungodliness to dry up, O athletes, ye have inherited a torrent of delight; wherefore, dry up the effluvium of my sin.
Theotokion: O Mary, revealed tabernacle of sanctification, sanctify my wretched soul which alone hath been defiled by pleasures, and cause me to share in glory divine.
Canon of the Forerunner
Irmos: Same as the foregoing.
O Baptist who preached repentance on the earth, show me the paths of repentance which lead to the light, and deliver me out of the chasm of falsehood.
O thou who immersed the Abyss of mercy in the streams of the river, dry up the abyss of my passions, giving me a well-spring of tears, O Forerunner and Herald of Christ.
O Forerunner of the Lord, save me from sickness of spirit, the passions of the flesh, the perils of life, and all temptations and tribulations.
Theotokion: I earnestly entreat thee, the Mother of God who art good among women: Disdain me not, O pure one, but have pity and keep me untouched by any harm.
Ode VII
Canon of Repentance
Irmos: The fire neither touched nor vexed Thy children in the furnace, O Savior; for then, as with one mouth, the three hymned and blessed Thee, saying: Blessed is the God of our fathers!
Job mastered patience, and as a tower of courage remained unshaken by all the attacks of the wicked one. Him do thou emulate, O my soul, and in nowise be disheartened amid evils.
I have been overcome by the pleasures of the body, and though a rational being, have become irrational. O Word of God Who saved the harlot by Thy word, save me, the wretched one, that I may sing, blessing Thy goodness.
Martyricon: Delivered by the blood of Him Who suffered in the flesh for our sake, O wise martyrs, it was your good will ardently to shed your blood for Him. Wherefore, ye reign unceasingly with Him.
Martyricon: By the upbuilding of your sacred sufferings, O wise ones, ye showed yourselves to be a palace wherein Christ, the only King and Lord, joyfully rested, Who led you all into the mansions of heaven.
Theotokion: O most hymned one, Christ desired thee alone out of all generations, as one pure and honorable, to be His habitation; and shining forth from thee like the sun, He hath enlightened all the earth.
Canon of the Forerunner
Irmos: Same as the foregoing.
As thou wast the preeminent and glorious mediator between the old and the new [covenants], O Baptist, intercede for me, entreating Jesus, the Renewer of all things, that He restore me who have wholly grown old through sins.
O Baptist and Forerunner of Christ, thou didst appear on earth laying down the law of repentance. By thy supplications do thou strengthen all to keep this law, that we may be delivered from the countless evils we ever commit.
Pursuing all mastery, O wise one, thou didst tread the narrow path, being wholly illumined by the breadth of splendid divine visions. And beseeching Christ, grant that we also may delight therein.
Triadicon: O ye faithful, let us straightway glorify the Trinity, the one Essence—the unoriginate Father, the Son and the Spirit—the one reigning Being, the one Dominion, the one Cause, the Life which createth life for us.
Theotokion: Bring thou entreaty unto God, O all-pure one, that He overlook our transgressions and boundless sins and free us from everlasting fire which tormenteth.
Ode VIII
Canon of Repentance
Irmos: Him of Whom the angels and all the hosts of heaven stand in awe as their Creator and Lord, hymn, ye priests; glorify, ye children; bless, ye people, and exalt Him supremely for all ages!
By his wicked counsel the lying serpent hath stripped me bare of all the virtues. O my Savior Who hath stripped away his evil, array me now in the robe of the virtues.
O righteous Judge Who shalt come to judge the human race at the dread hour, send me not condemned into the fire of Gehenna, but have pity and save me.
Martyricon: Neither tribulation, nor misfortune, nor the sword, nor fire were in anywise able to separate you from the love of Christ, O most lauded athletes of the Lord, because of the lovingkindness of Him Who loved you.
Martyricon: Wrestling in the flesh against the bodiless foe, ye cast him down, O valiant athletes; and ye now join chorus with the incorporeal beings, curing the passions of our souls and bodies.
Theotokion: The Husbandman of all, finding thee to be like a flower in the vales of life, made His abode within thee, O Theotokos; and He now perfumeth us with the sweet scents of the virtues and purity.
Canon of the Forerunner
Irmos: Same as the foregoing.
I alone have sinned more than others born on earth; I alone have been a breaker of Thy laws, O Lord. Wherefore, for the sake of the Forerunner have pity and save me.
An angel in manner of life wast thou shown to be, O John the Baptist, who preached the Angel of great Counsel to the ends of the earth; wherefore, with hymns we glorify thee for all ages.
Thou wast unjustly beheaded, O blessed one who immersed the head of Christ in the waters. By thy supplications strengthen all of us, that we may truly crush the pernicious head of the deceiver underfoot.
Theotokion: Deliver me from unseemly sins, fiery retribution, tormenting darkness, the gnashing of teeth, and the worm, O Virgin, thou only intercessor for the human race.
We then chant the Hymn of the Theotokos [the Magnificat], with the refrain: “More honorable than the cherubim…”, and make prostrations.
Ode IX
Canon of Repentance
Irmos: The radiant cloud upon which the unoriginate Master of all descended from heaven, like rain upon the fleece, and of whom He was incarnate, becoming man for our sake, let us all magnify as the pure Mother of God.
Now is the time for repentance and works of purity! This is the day for us to do the works of light! Flee the darkness of the passions, and cast off the sleep of evil despondency, O my soul, that thou mayest share in light divine.
I sigh like the publican, and I shed tears like the harlot; like the thief I cry out to Thee: Remember me, O Compassionate One; and like the prodigal son I exclaim: I have sinned! And I fall down before Thee as did the Canaanite woman. O merciful Christ, disdain me not!
Martyricon: Having patiently surrendered bodies over to wounds and a violent death, ye have truly been shown to be physicians who heal the passions of men’s body and the broken state of their souls, O all-praised athletes of the Lord; wherefore, ye are ever called blessed.
Martyricon: The patience of the all-wise passion-bearers of Christ hath shone forth far more brightly than the radiance of the sun; wherefore, by grace it hath manifestly felled the prince of darkness, destroyed the might of ungodliness, and illumined the hearts of the faithful.
Theotokion: With the enlightening splendors of the Word Who shone forth from thy holy womb and hath illumined the ends of the earth, O Virgin Theotokos, enlighten my soul, which hath been darkened by the blackness of pleasures and the languidness of the passions, that I may hymn thee with faith.
Canon of the Forerunner
Irmos: Same as the foregoing.
Behold, the beacon shining forth upon those in the darkness of life! Behold, the melodiously singing swallow, the harbinger of spring for all, the great Forerunner of Christ, the mediator between the old and the new! By his supplications may we ever be preserved.
I, who have a multitude of sins, now send thee, the friend of the Bridegroom, unto Him as an advocate, and I cry out to thee, O thou who didst baptize Him: Grant that my debts may be repaid, O all-blessed one, and light thou the lamp of my soul, which through my carelessness hath utterly gone out.
With the incorporeal angels, with the honored apostles, with the sacred passion-bearers, and with the prophets, O Forerunner, ever entreat the all-good God, that we who are ever enriched by thee, our good intercessor, may receive everlasting good things.
O beauteous swallow, precious nightingale, all-good dove, turtledove who lovest the wilderness, offspring of the desert, who didst baptize the Lord:. Show forth my soul, which hath become barren through unfruitfulness, to bear good deeds as fruit.
Theotokion: Like the throne of the cherubim thou holdest Him Who upholdeth all things, and thou feedest Him Who feedeth us. Him do thou unceasingly entreat, O divinely joyous and pure one, that thy flock may ever be delivered from earthquake, calamity, exile and every need.
Then, “It is truly meet to bless thee…”: and a prostration. Litany, exapostilarion, and the usual psalms.
Aposticha stichera of repentance, in Tone I—
The next world awaiteth thee, O soul, and the Judge will rebuke thy hidden and evil deeds. Wherefore, tarry not amid the things that are here, but go forth beforetime, crying out to the Judge: Cleanse me, O God, and save me!
Stichos: We were filled in the morning with Thy mercy, O Lord, and we rejoiced and were glad. In all our days, let us be glad for the days wherein Thou didst humble us, for the years wherein we saw evils. And look upon Thy servants, and upon Thy works, and do Thou guide their sons.
Overlook me not, who am beset by sinful sloth, O my Savior, but lift my mind up to repentance, and show me to be a skillful laborer in Thy vineyard. Grant me the reward of the eleventh hour, and great mercy.
Stichos: And let the brightness of the Lord our God be upon us, and the works of our hands do Thou guide aright upon us, yea, the work of our hands do Thou guide aright.
Martyricon: The warriors of the great King opposed the edicts of the tyrants, bravely paid no heed to tortures, and, having trampled all deception underfoot, have been crowned as is meet. And they ask of the Savior peace and great mercy for our souls.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
I have surpassed the harlot and the prodigal; I have done worse things than the thief, and have exceeded the publican and the Ninevites in transgressions. What shall I do? How shall I, the accursed one, avoid torment? O pure one, I fall down before thee, crying: Have pity on me in thy mercy, as thy Son once saved them.
Then, “It is good to give thanks…” Trisagion through Our Father…Troparion.
Litany. First Hour, and Dismissal.
Tuesday at Divine Liturgy
On the Beatitudes, these troparia, in Tone I—
By food did the enemy lead Adam out of paradise, but by the Cross did Christ lead back into it the thief who cried out: Remember me, O Lord, when Thou comest in Thy kingdom!
O God, turn me around, who every day commit sin and break Thy commandments, and rescue me from torment, that I may glorify Thine ineffable lovingkindness, O Thou Who lovest mankind.
Thou wast shown to be the torch of God, O Forerunner, going before the never-waning Light, Who ineffably shone forth upon us from the cloud of light. Wherefore, ever entreat Him, that He have pity and save our souls.
Martyricon: Having endured subtle tortures, O most lauded martyrs, ye were vouchsafed the good things of heaven above; wherefore, ye are ever called blessed by all men.
Glory…: We all know the one Godhead in three Persons—the Father, the Son and the Spirit of life—to be indivisible, remaining always and forever unoriginate and unconfused.
Now & ever…: O pure one, in giving birth to God in the flesh thou wast preserved ever-virgin even after giving birth, as thou wast before birthgiving. Him do thou entreat, that He deliver us from the passions of the soul, we pray.
Ἦχος α'
Гла́с 1-й
Вторник
В понеде́льник ве́чера
На Го́споди воззва́х, стихи́ры, гла́с 1. Подо́бен: Прехва́льнии му́ченицы:
Сти́х: А́ще беззако́ния на́зриши Го́споди, Го́споди кто́ постои́т? Я́ко у тебе́ очище́ние е́сть.
Все́ житие́ мое́ сра́мно изжи́х, Го́споди, со блудни́цами окая́нный, я́коже блу́дный умиле́нием зову́: О́тче Небе́сный, согреши́х, очи́сти и спаси́ мя, и не отри́ни мене́, самого́ себе́ от Тебе́ удали́вшагося, и безпло́дных ра́ди де́л ны́не обнища́вшаго.
Сти́х: И́мене ра́ди Твоего́, потерпе́х Тя́, Го́споди, потерпе́ душа́ моя́, в сло́во Твое́, упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
Обнища́в бога́т сы́й Христе́, челове́ки обогати́л еси́ безсме́ртием и све́тлостию. Те́мже обнища́вша мя́ сластьми́ жите́йскими, доброде́тельми обогати́, и с ни́щим Ла́зарем учини́ мя, бога́таго муче́ния изъима́я мя́ и гее́нны предлежа́щия ми́.
Сти́х: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния да упова́ет Изра́иль на Го́спода.
Зло́бою обогати́хся лю́те, и пи́щу возлюби́х, и в житии́ восприя́х блага́я Го́споди, и в гее́нну осужде́н бы́х: гла́днующий у́м мо́й, я́ко Ла́заря презре́х, пред враты́ Боже́ственных Твои́х дея́ний пове́ржен, уще́дри мя́, Го́споди.
И́ны стихи́ры Предте́чи. Подо́бен то́йже.
Сти́х: Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние, и То́й изба́вит Изра́иля от все́х беззако́ний его́.
Проро́че чу́дный, Христо́в Крести́телю и Предте́че, изсо́хшее се́рдце мое́ безме́стием, ре́ки сле́з приснотеку́щих сотвори́ пролия́ти моли́твами твои́ми: и молю́ тя, я́ко да спаса́емь тобо́ю многоболе́зненный, велича́ю тебе́ возвели́чившаго.
Сти́х: Хвали́те Го́спода вси́ язы́цы, похвали́те Его́ вси́ лю́дие.
Проро́че блаже́нне, к тебе́ наде́жду мою́ всю́, и живо́т возлага́ю ча́яния моего́, и́же Христа́ крести́в Иису́са, бе́здну взе́млющаго ми́ра прегреше́ния. Того́ моли́, Иоа́нне, молю́ся ти́, се́рдце мое́ очи́стити, и спасти́ мя.
Сти́х: Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на на́с, и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во ве́к.
Пропове́дниче му́дре благода́ти, и́же все́м язы́ком покая́ние предвозвести́вый, всеокая́нней мое́й и ослепле́нной души́, Боже́ственный Предте́че, пребыва́ти в покая́нии благоволи́, и во́лю Госпо́дню де́яти всегда́, да ве́рою и любо́вию сла́влю тя́.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: А́гнца, ми́ра всего́ взе́млющаго грехи́, Его́же превели́кий Предте́ча все́м пропове́да, с ни́м Де́во моли́, ко́злищ ча́сти яви́ти мя́ чу́жда в ча́с су́дный, и овца́м десны́м Его́ сочта́ти мене́ недосто́йнаго.
Та́же: Све́те ти́хий: Проки́мен дню́. И ектения́. Посе́м: Сподо́би Го́споди в ве́чер:
На стихо́вне стихи́ры покая́нны. Гла́с 1:
Я́ко пучи́на мно́га прегреше́ний мои́х, Спа́се, и лю́те погружа́юся согреше́ньми мои́ми, да́ждь ми́ ру́ку, я́ко Петро́ви, и спаси́ мя, Бо́же, и поми́луй мя́.
Сти́х: К Тебе́ возведо́х о́чи мои́, живу́щему на Небеси́, се́ я́ко о́чи ра́б в руку́ госпо́дий свои́х, я́ко о́чи рабы́ни в руку́ госпожи́ своея́, та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́шему, до́ндеже уще́дрит ны́.
Я́ко в помышле́ниих лука́вых и в де́лех осуди́хся, Спа́се, мы́сль мне́ да́руй обраще́ния, Бо́же, да зову́ Ти: спаси́ мя, Благоде́телю Благи́й, и поми́луй мя́.
Сти́х: Поми́луй на́с, Го́споди, поми́луй на́с, я́ко по мно́гу испо́лнихомся уничиже́ния: наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́ния гобзу́ющих, и уничиже́ния го́рдых.
Му́ченичен: Е́же на суди́щи ва́ше испове́дание, святи́и, де́монов оплева́ си́лу, и от пре́лести челове́ки свободи́. Те́мже и глава́м усека́емым, взыва́сте: да бу́дет, Го́споди, же́ртва ду́ш на́ших благоприя́тна пред Тобо́ю, я́ко Тебе́ возлюби́вше, неради́хом о вре́менней жи́зни, Человеколю́бче.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Де́во Всепе́тая, ю́же в Тебе́ та́йну Моисе́й проро́ческима ви́де очи́ма, купину́ горя́щу и неопаля́ему: Божества́ бо О́гнь утро́бу Твою́ Чи́стая, не опали́. Те́мже мо́лим Тя́ я́ко Ма́терь Бо́га на́шего, ми́р испроси́ти ми́рови, и ве́лию ми́лость.
Та́же, Ны́не отпуща́еши: Трисвято́е. По О́тче на́ш: Тропа́рь и отпу́ст.
В понеде́льник на повече́рии
Кано́н Пресвяте́й Богоро́дице. Гла́с 1.
Пе́снь 1
Ирмо́с: Пе́снь побе́дную пои́м вси́ Бо́гу, сотво́ршему ди́вная чудеса́ мы́шцею высо́кою, и спа́сшему Изра́иля, я́ко просла́вися.
Свяще́ние Пречи́стое ра́дуйся Де́во, а́нгелов украше́ние, и Прия́телище Ду́ха, Неве́сто Непоро́чная Отца́ Безнача́льна, и Ма́ти Сло́ва Бо́жия.
Цари́ца еси́, я́ко Царе́ва Дщи́, прозя́бши, Богоро́дице Влады́чице, и Царя́ Бо́га ро́ждши пло́тию, и с Ни́м ца́рствуеши.
Сла́ва: Пое́т Рождество́ Твое́ Дави́д певе́ц, превоспева́ет же Иса́ия утро́бу Твою́ Пречи́стую, Мари́е Всечи́стая, христиа́нстии же лю́дие сла́вят Рождество́ Твое́.
И ны́не: Пропове́дует Це́рковь Рождество́ Твое́, Де́во Богоневе́сто, правосла́вными уче́нии, и вещьми́ Боже́ственными, образо́м бо воплоще́ния Сы́на Твоего́ покланя́ется.
Пе́снь 3
Ирмо́с: Ка́мень, его́же небрего́ша зи́ждущии, Се́й бы́сть во главу́ у́гла: То́й е́сть Ка́мень, на не́мже утверди́ Це́рковь Христо́с, ю́же от язы́к искупи́.
Сла́ву де́вства иму́щи, облекла́ся еси́ благода́тию Ду́ха Свята́го, Пречи́стая Мари́е, я́вльшися Богоро́дица, но́вое та́инство и сокрове́нное: ка́ко бо Бо́га пло́тию ро́ждши де́вствуеши?
Де́ло, е́же соде́лал еси́ Го́споди, кто́ ска́жет? Ю́же бо прокля́т в печа́лех роди́ти ча́да, Сы́н показа́лся еси́ сея́, и ра́дуется же́нское па́дшее естество́ о Тебе́ Бо́зе Богоро́дицы ра́ди.
Сла́ва: Бу́ря прегреше́ний реши́тся ми́ру, Тобо́ю, Пречи́стая Мари́е Богоро́дице Еди́на. Те́м Тя́, я́ко приста́нище спасе́ния иму́ще, восхваля́ем ве́рнии, пою́ще вели́чия Твоя́.
И ны́не: Воспе́т де́вству проро́ки дре́вле, роди́ти Тя́ Безле́тнаго в ле́та, и па́че сло́ва Сло́во, Еди́наго от Тро́ицы Христа́ Бо́га на́шего: Его́же це́рковь, Ма́ти Чи́стая, почита́ет о́бразы.
Пе́снь 4
Ирмо́с: Ду́хом прови́дя, проро́че Авваку́ме, Словесе́ воплоще́ние, пропове́дал еси́ вопия́: внегда́ прибли́житися ле́том, позна́ешися, внегда́ приити́ вре́мени, пока́жешися, сла́ва си́ле Твое́й Го́споди.
Седмосве́тлое зерца́ло Боже́ственных проро́к многообра́зно пое́т образова́ния Твоя́: мы́ же де́лом зна́мения исхо́да Твоего́ восприе́мше, Богоро́дицу Тя́ вои́стинну, вещьми́ ви́дящи ве́руем.
Бо́жию Тя́ досто́йно Ма́терь, вои́стинну, Де́во Чи́стая, чту́ще сла́вим мы́, сво́йственный принося́ще гла́с Тебе́, в Зако́не и проро́цех пропове́данней: ра́дуйся Обра́дованная, Госпо́дь с Тобо́ю.
Сла́ва: Се́ Боже́ственная гора́, ю́же ви́де Авваку́м, доброде́телей се́нь су́щи я́ве, Богоро́дица просия́ в ми́ре, Е́юже дре́вле отсту́пльшии преступле́нием, а́бие Бо́гу прибли́жихомся.
И ны́не: Блаже́н язы́к, Препе́тая Чи́стая, и́же чести́ сподо́бися Рождество́ Твое́ ве́рно, правосла́вием и уче́нием и де́лы, и́стинне явля́я вся́ о́бразы воплоще́ния Сы́на Твоего́.
Пе́снь 5
Ирмо́с: От но́щи у́тренююще, воспева́ем Тя́, Христе́ Бо́же, обнища́вшаго на́с ра́ди, и Кре́ст, и сме́рть пло́тию претерпе́вшаго.
Сокрове́нно та́йне явля́ше Тя́ купину́ Моисе́й, неопали́мую, Богоро́дице Влады́чице: веще́ственная бо Твоя́ ложесна́ не опали́шася Божество́м.
Словесе́ Бо́жия Тя́ Ма́терь воспева́юще, Богоро́дице Чи́стая, слове́сное прино́сим цвету́щее дарова́ние Тебе́, о не́мже ра́доватися ве́руем.
Сла́ва: От скве́рных усте́н не отврати́ похвале́ния, Богоро́дице Пречи́стая: не́сть бо на земли́, и́же Тя́ по достоя́нию воспе́ти дерза́ет.
И ны́не: Еди́н е́сть во двою́ Существу́, И́же от Де́вы рожде́йся, я́ко Бо́г Неви́димый, и я́ко Челове́к, во́лею на́с ра́ди уподо́бивыйся челове́ком.
Пе́снь 6
Ирмо́с: Проро́ка Ио́ну подража́я вопию́: живо́т мо́й Бла́же свободи́ из тли́, и спаси́ мя, Спа́се ми́ра, зову́ща: сла́ва Тебе́.
Мы́сленный Тя́ све́щник, Де́во, и седмосия́нный зри́т проро́к, показу́я я́ве Ду́ха де́йствия, блеща́щася в Тебе́.
Дре́во Ты́ яви́лася еси́, Де́во, живоно́сное вои́стинну, Плодо́м Твои́м льсти́ваго зми́я умори́вшее, челове́ком же Живо́т ро́ждши Христа́ Бо́га.
Сла́ва: Не красна́ похвала́ от скве́рных усте́н Тебе́ прино́сится, Ма́ти Бо́га на́шего Чи́стая: но ви́ждь души́ моея́ жела́ние, и сие́ приими́.
И ны́не: Шата́ются беззако́ннии в молве́ го́рькаго неве́рия: егда́ то́кмо ви́дят правосла́вных собо́ры, лобыза́ющих Тво́й Де́во о́браз.
Го́споди поми́луй, три́жды. Сла́ва, и ны́не:
Седа́лен, гла́с 1. Подо́бен: Гро́б Тво́й:
Окорми́, Чи́стая, окая́нную мою́ жи́знь, и уще́дри, Всенепоро́чная, ду́шу, попо́лзшуюся мно́гими прегреше́нии во глубину́ поги́бели, и в ча́с мя́ сме́ртный свободи́ клеве́щущих бесо́в, и стра́шнаго отве́та.
Пе́снь 7
Ирмо́с: Су́щым в пещи́ отроко́м Твои́м, Спа́се, не прикосну́ся, ниже́ стужи́ о́гнь. Тогда́ трие́, я́ко еди́неми усты́ поя́ху и благословля́ху, глаго́люще: благослове́н Бо́г оте́ц на́ших.
Преукраше́нна яви́ся доброде́тельми, Богоневе́сто, сла́вою и че́стию де́вства: красне́йша бо благоле́пием добро́та Твоя́ вои́стинну, рачи́тель Госпо́дь Тебе́ приведе́ Ма́терь Боже́ственную Себе́.
Же́зл, Чи́стая, пра́вости я́ве была́ еси́, же́зл Ца́рствия Пречестне́йший. Те́мже пло́д Бо́жия Словесе́ прозябла́ еси́, е́же и чу́до издале́ча Ааро́нов я́ве же́зл прообрази́.
Сла́ва: Теле́сными страстьми́ мно́гими оскверни́в те́ло же и сло́во и ду́шу, ка́ко Твою́, Чи́стая, доброде́телей воспою́ красоту́? Недоуме́ю и устраша́юся: но Сама́ мне́ бу́ди Твои́ми моли́твами по́мощь.
И ны́не: Твоего́, Христе́, воплоще́ния чту́ соедине́ние, и сего́ о́бразу покланя́юся боголе́пно, я́ко Бо́г сы́й Предве́чный, от Де́вы бы́сть Челове́к Непреме́нен, Са́м во обою́ соверше́н.
Пе́снь 8
Ирмо́с: Его́же ужаса́ются а́нгели, и вся́ во́инства, я́ко Творца́ и Го́спода, по́йте свяще́нницы, просла́вите о́троцы, благослови́те лю́дие, и превозноси́те во вся́ ве́ки.
Боже́ственное свяще́ние, да воспое́тся Бо́жие, и́мже изба́вися ми́р от тли́. Воста́ните вси́ па́дшии иногда́: Мари́я бо роди́ Христа́ спасе́ние.
Пое́м Тя́ Пречи́стая, и Ма́ти Бо́жия: и кто́ не сла́вит Тя́ вои́стинну Благу́ю, су́щую наде́жду ду́ш на́ших; те́мже Пресвята́я, мольбу́ мою́ приими́.
Сла́ва: Уясни́теся дне́сь пе́сньми ве́рнии: просла́вите а́нгели, и челове́цы вку́пе, я́ко диа́вол па́дает и отча́яние: Мари́я бо роди́ на́м наде́жду спасе́ния.
И ны́не: Не опису́йте Божества́, не лжи́те слепи́и: про́сте бо неви́димо и незри́тельно е́сть: пло́ти же о́браз вообразу́я, покланя́юся, и ве́рою сла́влю ро́ждшую Го́спода Де́ву.
Пе́снь 9
Ирмо́с: Светоно́сный о́блак, во́ньже все́х Влады́ка, я́ко до́ждь с небесе́ на руно́ сни́де, и воплоти́ся на́с ра́ди, бы́в Челове́к, Безнача́льный, велича́ем вси́ я́ко Ма́терь Бо́га на́шего Чи́стую.
Ра́дуйся Мари́е, вели́кое всея́ тва́ри чу́до. Ра́дуйся дщи́ у́бо Дави́дова, Госпо́дня же Ма́ти. Ра́дуйся пе́ние Гаврии́лово. Ра́дуйся прибе́жище и утвержде́ние, и по́мощь все́м Пресвята́я, су́щим на земли́ гре́шником.
Пое́т Ду́хом Боже́ственным, и воспева́ет благода́рственную пе́снь, Иоаки́м чу́дный, и Боже́ственная А́нна, я́ко ви́дяще на земли́ Ма́терь Созда́теля, Ю́же роди́ша Дще́рь Мари́ю: Ея́же моли́твами все́х спаси́ на́с я́ко Бо́г.
Сла́ва: О Пресвята́я Де́во Ма́ти Бо́га Вы́шняго! Твое́ Рождество́ на земли́ спасе́ние яви́ся гре́шным и смире́нным: о Тебе́ бо спасо́хомся ве́ровавше, но спаса́еши мя́ и ны́не, и во вся́ ве́ки жи́зненныя.
И ны́не: Воплоще́нна Сло́ва, но Непрело́жна ве́м. Те́мже воспева́ю Его́ ве́рно, во Двою́ у́бо Существу́, Ипоста́си же Еди́ней: Его́же вои́стинну я́ко Бо́га и Челове́ка пропове́дая, пе́снь соверша́ю.
Та́же, Досто́йно е́сть: И покло́н. Трисвято́е. И про́чее обы́чно: и отпу́ст.
Во вто́рник у́тра по ексапсалме́х
На Бо́г Госпо́дь, тропа́рь свято́му, а́ще и́мать. Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен, по гла́су тропаря́. А́ще ли ни́, глаго́лем тропа́рь дне́. Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен его́.
По 1-м стихосло́вии седа́льны покая́нны. Гла́с 1:
В беззако́ниих зача́т е́смь а́з блу́дный, не сме́ю взира́ти на высоту́ небе́сную. Но наде́яся на человеколю́бие Твое́ зову́: Бо́же, очи́сти мя́ гре́шнаго, и спаси́ мя.
Сти́х: Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.
А́ще пра́ведник едва́ спаса́ется, а́з же гре́шный где́ явлю́ся, тяготы́ и ва́ра дневна́го не поне́сший? Но с нае́мники единонадеся́таго часа́ сопричти́ мя, Бо́же, и спаси́ мя.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Без ма́тере на Небеси́, па́че смы́сла и слы́шания, на земли́ без отца́ родила́ еси́. Того́ Богоро́дице моли́, спасти́ся душа́м на́шым.
По 2-м стихосло́вии, седа́лен. Гла́с 1:
Объя́тия О́тча отве́рсти ми́ потщи́ся, блу́дно мое́ ижди́х житие́, на бога́тство неиждива́емое взира́я щедро́т Твои́х Спа́се, ны́не обнища́вшее мое́ да не пре́зриши се́рдце, Тебе́ бо, Го́споди, умиле́нием зову́: согреши́х, О́тче, на Не́бо и пред Тобо́ю, спаси́ мя.
Сти́х: Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.
Бога́тство И́овлево зря́ доброде́телей, подкопа́ти и укра́сти ко́зньствоваше, и́же пра́ведных вра́г, и разори́ сто́лп теле́сный, сокро́вища же не укра́де духо́внаго, обре́те бо вооруже́ну непоро́чнаго ду́шу: мене́ же и обнажи́в плени́. Предвари́в у́бо пре́жде конца́, изба́ви мя́ от льсти́ваго, Спа́се, и спаси́ мя.
Сти́х: Ди́вен Бо́г во святы́х Свои́х, Бо́г Изра́илев.
Я́ко до́брии во́ини, единому́дренно ве́ровавше, преще́ния мучи́телей не убоя́стеся, святи́и. Приидо́сте усе́рдно ко Христу́ взе́мше честны́й Кре́ст, и сконча́вше тече́ние, с небесе́ побе́ду прия́сте. Сла́ва Укре́пльшему ва́с: сла́ва Венча́вшему вы́: сла́ва Де́йствующему ва́ми все́м исцеле́ния.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Отча́яние ниневи́тское предвари́л еси́, возвеще́нное запреще́ние мимоводя́, и гне́в победи́ ми́лость Твоя́ Го́споди, умилосе́рдися ны́не на лю́ди и ста́до Твое́: дла́нию держа́вною враги́ на́ша низложи́, моли́твами Богоро́дицы да́руй на́м ми́лость Твою́.
По 3-м стихосло́вии, седа́льны, гла́с 1. Подо́бен: Гро́б Тво́й:
В разбо́йники впадо́х помышле́ньми, и окрадо́хся умо́м, и уязви́ша мою́ ду́шу грехми́, и лежу́ неисце́лен, Иису́се Многоми́лостиве: но возле́й Предте́чи моли́твами Твою́ ми́лость, и лю́тыя я́звы души́ моея́ исцели́.
И́же дре́вле струя́ми Иорда́нскими крести́вый, Иоа́нне, очище́ние всего́ ми́ра, мно́гими мя́ погружа́ема прегреше́ньми востягни́ и омы́й от вся́кия скве́рны, Человеколю́бца всегда́ моля́, я́ко хода́тай благоприя́тен.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Безневе́стная Чи́стая Богоро́дице Де́во, еди́на ве́рным Предста́тельнице и Покро́ве: бе́д и скорбе́й и лю́тых обстоя́ний все́х изба́ви, на Тя́ упова́ние, Отрокови́це, иму́щих: и ду́шы на́шя спаси́ Боже́ственными моли́твами Твои́ми.
Кано́н покая́нен, его́же краегране́сие си́це:
Приими́ Христе́ моле́ние мои́х слове́с: Творе́ние Ио́сифово, гла́с 1
Пе́снь 1
Ирмо́с: Пе́снь побе́дную пои́м вси́ Бо́гу: сотво́ршему ди́вная чудеса́ мы́шцею высо́кою, и спа́сшему Изра́иля, я́ко просла́вися.
Порабоща́емь страстьми́ греха́, припа́даю Ти́ Го́споди, я́ко да яви́ши мя́ от си́х свобо́дна, сла́вяща приле́жно Твою́ благосты́ню.
Уязви́хся окая́нный грехо́вным копие́м, и умро́х, и зря́ мя лежа́ща вра́г весели́тся: И́же воскреша́яй ме́ртвыя, оживи́в спаси́ мя.
Му́ченичен: Ли́цы просла́вишася страда́льцев, честны́ми у́ды свои́ми Христа́ просла́вльше, пло́ть поноси́вша, и страсте́й ра́ди тле́ние потре́бльшаго.
Му́ченичен: Столпы́ и забра́ла благоче́стия, сла́внии му́ченицы, прило́гми вра́жиими непрекло́нни пребы́ша. Те́х моли́твами, Бо́же, уще́дри все́х на́с.
Богоро́дичен: Я́ко Престо́л огнезра́чный, Де́во но́сиши Зижди́теля, я́ко одушевле́н Черто́г и кра́сная Пала́та Царя́ вмеща́еши, бы́вша е́же есмы́, кроме́ измене́ния и смеше́ния.
И́н кано́н свято́му вели́кому проро́ку Иоа́нну Предте́чи, его́же краегране́сие:
Гла́с услы́ши вопию́щих Ти́ блаже́нне. Гла́с 1.
Ирмо́с то́йже.
Гла́с бы́л еси́ Сло́ва, блаже́нне, те́мже гла́сы на́ша, я́же тебе́ твори́м, приими́ Предте́че, свобожда́я на́с от злы́х хода́тайством твои́м.
Я́ко у́тро, я́ко со́лнце возсия́в, просвеща́еши концы́ и помрача́еши ду́хи лука́выя. Те́мже мра́к от ду́ш на́ших отжени́.
Ме́ртвым Живо́т на́ш приходя́щ, пропове́дал еси́ Предте́че. Те́мже умерщвля́ющия мя́ стра́сти умертви́, и покажи́ блаже́нне, Боже́ственныя Све́тлости прича́стника.
Богоро́дичен: Еди́на Безле́тнаго Сы́на в ле́то ро́ждши, воплоща́ема, Пречи́стая Влады́чице, вселе́тныя преокая́нныя моея́ души́ стра́сти исцели́.
Пе́снь 3
Ирмо́с: Ка́мень, его́же небрего́ша зи́ждущии, Се́й бы́сть во главу́ у́гла: То́й е́сть Ка́мень, на не́мже утверди́ Це́рковь Христо́с, Ю́же от язы́к искупи́.
Ви́ждь мою́ не́мощь, оболки́йся в ню́, ви́ждь души́ моея́ лю́тое безобра́зие, и вонми́ гла́су моему́, Христе́ многоми́лостиве, и претвори́ сея́ неле́поту во благообра́зие, Спа́се.
Спасы́й Иису́се блу́днаго, спаси́ мя еди́наго Твоя́ спаси́тельныя престу́пльша зако́ны, и вся́кий гре́х безслове́сно сконча́вша, и отведе́на помышле́ньми от Тебе́, Бла́же, чу́жда мя́ творя́щими.
Му́ченичен: Чи́ни безпло́тных, святи́и, ва́шему му́жеству вои́стинну удиви́шася, ка́ко на суди́щи стра́ждуще пресла́вно, и па́дающе те́лом, безпло́тныя вся́ враги́ Боже́ственною си́лою низверго́сте?
Му́ченичен: Еще́ ра́н кровьми́ очервле́ни, еще́ крове́й ка́плями страстоно́сцы облива́еми, Го́сподеви предста́сте ра́дующеся, Безсме́ртному Царю́, я́ко победоно́сцы венчава́еми.
Богоро́дичен: Родила́ еси́, Его́же Оте́ц роди́ пре́жде все́х ве́к. Пита́ла еси́ Пита́теля, иску́са му́жеска не све́дущи. Пресла́вно чу́до, но́вое та́инство, Богоблагода́тная: те́мже вся́ка душа́ ве́рных сла́вит Тя́.
И́н
Ирмо́с то́йже.
От непло́дове и неражда́ющия, Предте́че свяще́нно прозябы́й, яви́лся еси́ плодоно́сен де́ланий Боже́ственных. Те́мже се́рдце мое́ вся́чески непло́дствующее, благопло́дно сотвори́ до́брым: я́ко да ве́рно всегда́ прославля́ю тя́.
Хле́бом Небе́сным утверди́ мое́ се́рдце, блаже́нне, разсла́бленное лука́выми мы́сльми, и да́ждь ми́ усе́рдно твори́ти хоте́ния всеще́драго Бо́га: я́ко да ве́рно присносла́влю тя́.
Ми́ра грехи́ взе́млющаго А́гнца пропове́дал еси́, блаже́нне Проро́че: грехо́в мои́х тя́жкое бре́мя облегчи́, молю́ся, умиле́ние ми́ подая́, скве́рны страсте́й очища́ющее.
Богоро́дичен: Во всего́ Ада́ма облече́ся из Тебе́, Богоро́дице, Всеплотоно́сно произше́дшее Сло́во: Того́ у́бо моли́, Богоро́дице, изба́вити на́с от напа́стей вся́ческих, и огня́ ве́чнующаго.
Пе́снь 4
Ирмо́с: Ду́хом прови́дя, проро́че Авваку́ме, Словесе́ воплоще́ние, пропове́дал еси́ вопия́: внегда́ прибли́житися ле́том, позна́ешися, внегда́ приити́ вре́мени, пока́жешися: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.
Е́же ми́ да́л еси́ Христе́ бога́тство, расточи́х зле́ скончава́я безме́стная, и бы́х на́г, облече́н в дела́ безче́стия. Те́мже вопию́ Ти: оде́ждею мя́ украси́ пе́рвою, Боже́ственною мя́ умиля́я благода́тию.
Низведо́хся безу́мием, и падо́хся лю́те, и на земли́ лежу́ неисце́льно боля́й, воздви́гни мя́, па́дших Воста́ние, и на ка́мени спаси́тельнаго покая́ния утверди́ Христе́, се́рдце мое́.
Му́ченичен: На Кре́ст вознесе́нному Христу́ подо́бящеся, прие́млюще ра́ны веселя́хуся вку́пе страстоте́рпцы, и кро́вными ту́чами многобо́жия уста́виша ту́чи, струи́ исцеле́ний источа́юще.
Му́ченичен: Преплы́вше немо́кренно му́к зе́льство, и го́рькое волне́ние, Боже́ственнии страда́льцы, окормле́нием спасе́ния наде́жды, и к вы́шнему устреми́шася приста́нищу, вся́каго весе́лия исполня́еми.
Богоро́дичен: Удиви́шася зря́ще Тя́ а́нгельская во́инства, ка́ко Неви́димый зра́ком, по на́м из Тебе́ ви́димь бы́сть, Де́во Богороди́тельнице: Его́же моли́ спасе́ния сподо́бити все́х, ве́рою Тя́ сла́вящих.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Истка́в спасе́ния ри́зу себе́, во обнаже́нии теле́снем, Госпо́день Крести́телю, обнаже́ннаго от вся́каго благотворе́ния, облецы́ мя, молю́ся, пра́вды и весе́лия оде́ждею.
Ка́плю спасе́ния одожди́ мне́ Предте́че, истаява́ему разждиза́нием по́хотей, погрузи́вый во струя́х Иорда́нских Сла́дости Пото́ка, Иису́са Жизнода́вца: я́ко да по до́лгу тя́ сла́влю.
Ни а́нгел, ни хода́тай спасе́ на́с, но Са́м Госпо́дь прише́дый на зе́млю: ему́же пра́выя пути́ угото́вал еси́, блаже́нне. Его́же ны́не моли́, показа́ти ми́ стезю́, к Ца́рствию наставля́ющую.
Богоро́дичен: Хра́м освяще́н яви́лася еси́ Бо́жий, в Тя́ все́льшагося Де́во па́че ума́: Того́ моли́ грехо́вных скве́рн на́с очи́стити, я́ко да хра́м яви́мся и вселе́ние Боже́ственнаго Ду́ха.
Пе́снь 5
Ирмо́с: Тво́й ми́р да́ждь на́м, Сы́не Бо́жий, ино́го бо ра́зве Тебе́ бо́га не зна́ем, И́мя Твое́ имену́ем, я́ко Бо́г живы́х и ме́ртвых еси́.
Испо́лнихся грехопаде́ний мно́гих и лю́тых, Влады́ко ще́дрый и долготерпели́вый: уще́дри мя́ осужде́ннаго, и не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́.
Мытаря́ оправда́л еси́, Христе́, воздохну́вша, тому́ у́бо и а́з подо́бяся, бию́ в пе́рси, и зову́ Ти: очи́сти мя́, еди́не Благоутро́бне и Ще́дрый.
Му́ченичен: Святи́и Твои́, Го́споди, свети́ла непреле́стная яви́шася, пре́лести отгоня́юще но́щь глубо́кую, и просвеща́юще вселе́нную всю́ чуде́сными светлостьми́.
Му́ченичен: Я́ко пречестно́е ка́мение, Тебе́ Ка́мене Живо́тнаго, Влады́ко, возлю́бльше му́ченицы му́ками валя́еми, зда́ние вся́ко низверго́ша пре́лести.
Богоро́дичен: Во двою́ во́лях Еди́наго от Пресвяты́я Тро́ицы родила́ еси́, Всенепоро́чная, нося́щаго Еди́ну Ипоста́сь: Его́же приле́жно моли́ все́м спасти́ся на́м.
И́н
Ирмо́с то́йже.
В пусты́ню всели́вся, Предте́че Христо́в, я́коже дре́вле Илия́: те́мже се́рдце мое́ опусте́вшее прегреше́ньми, прилежа́нием Боже́ственным утверди́, всеблаже́нне.
Я́ко сто́лп непрело́жен, и забра́ло ве́рных бы́в, вели́кий Христо́в Предте́че, помышле́ние мое́ коле́блемо козньми́ льсти́ваго непрело́жно покажи́.
Ме́ртвым благовести́ся Све́т, и́же от Све́та возсия́вый на земли́, гла́сом твои́м, блаже́нне, и су́щии во тьме́ просвети́хомся: те́мже просвети́ мя лю́те омраче́ннаго.
Богоро́дичен: Цари́цу Де́ву Тя́ пропове́дает Дави́д, Пречи́стая, Чи́стую: те́мже молю́ Тя, Небе́снаго мя́ Ца́рствия сотвори́ насле́дника, да ублажа́ю Тя́.
Пе́снь 6
Ирмо́с: Проро́ка Ио́ну подража́я, вопию́: живо́т мо́й, Бла́же, свободи́ из тли́: и спаси́ мя, Спа́се ми́ра, зову́ща: сла́ва Тебе́.
Сокруши́шася ко́сти окая́нныя моея́ души́, и тягото́ю сляко́хся мно́гих сласте́й: но помози́ ми, Христе́, еди́не все́м помога́ние.
В пучи́ну лю́тых, и бу́рю страсте́й впадо́хся, вопию́ Ти, Всеси́льне Христе́: возведи́ мя кре́пкою Твое́ю руко́ю, и спаси́ мя.
Му́ченичен: Тьма́ми избра́нных, мно́жество святы́х страстоте́рпец, тьмы́ мы́сленных попра́ша враго́в, и совокупи́шася тьма́м Небе́сных Умо́в.
Му́ченичен: Изсуши́вше глубину́ безбо́жия, страда́льцы, пото́к сла́достный насле́довасте. Те́мже изсуши́те разлия́ния греха́ моего́.
Богоро́дичен: Свяще́ния Се́нь явле́нная, Мари́е, еди́ну оскверне́нную сластьми́ окая́нную мою́ ду́шу освяти́, и Боже́ственней сла́ве прича́стника мя́ сотвори́.
И́н
Ирмо́с то́йже.
И́же покая́ние на земли́ пропове́давый, Крести́телю, покая́ния ми́ пути́ наставля́ющия мя́ к све́ту покажи́, и от про́пасти пре́лести изба́ви.
Я́ко Бе́здну во струя́х ре́чных погрузи́в, бе́здну изсуши́ мои́х страсте́й, подая́ ми сле́з исто́чник, Предте́че, пропове́дниче Христо́в.
От неду́г душе́вных, и страсте́й плотски́х, жития́ напа́стей, и вся́ких искуше́ний и скорбе́й спаси́ мя, Госпо́день Предте́че.
Богоро́дичен: Ма́терь Бо́жию и до́брую в жена́х, молю́ Тя приле́жно, не пре́зри мене́, Чи́стая, но уще́дри, и от вся́каго вре́да це́ла соблюди́.
Пе́снь 7
Ирмо́с: Су́щым в пещи́ отроко́м Твои́м Спа́се, не прикосну́ся, ниже́ стужи́ о́гнь. Тогда́ трие́, я́ко еди́неми усты́ поя́ху и благословля́ху, глаго́люще: благослове́н Бо́г Оте́ц На́ших.
Терпе́нию извы́че И́ов, и пребы́сть все́ми прило́ги лука́ваго непреклони́мь, я́коже сто́лп до́блественный. Сему́ ревну́й всегда́, о душе́, и ника́коже уныва́й в лю́тых.
Теле́сными победи́хся сластьми́, и бы́х безслове́сен, сы́й слове́сен: Сло́ве Бо́жий, И́же сло́вом блудни́цу спасы́й, спаси́ мя окая́ннаго, да пою́ благословя́ Твою́ благосты́ню.
Му́ченичен: Изба́влени му́ченицы му́дрии кро́вию, пло́тию пострада́вшаго на́с ра́ди, за Него́же усе́рдно изво́листе излия́ти своя́ кро́ви: те́мже непреста́нно с ни́м ца́рствуете.
Му́ченичен: Назда́нием страда́льчеств свяще́нных пала́та яви́стеся, му́дрии, в не́йже ра́достно Христо́с почи́л е́сть, еди́н Ца́рь и Госпо́дь, И́же ко оби́телем Небе́сным приведы́й ва́с.
Богоро́дичен: От родо́в Тя́ все́х Христо́с, Всепе́тая, еди́ну изво́ли Себе́, я́ко Честну́ю и Чи́стую в жили́ще: и из Тебе́ я́ко со́лнце возсия́в, зе́млю всю́ просвети́.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Я́ко Ве́тхому и Но́вому бы́в преизя́щный сла́вный хода́тай, Крести́телю, хода́тайствуй, обетша́вшаго грехми́ всего́ обнови́ти мя́, Обнови́теля вся́ческих моля́ Иису́са.
Законополага́я покая́ние на земли́ яви́лся еси́, Предте́че Христо́в и Крести́телю, его́же соверши́ти все́х укрепи́ моли́твами твои́ми, я́ко да изба́вимся от безме́рных зо́л, я́же согреша́ем при́сно.
Ты́ те́сный проше́л еси́ пу́ть, воздержа́ние вся́ко проходя́, му́дре, и широто́ю боговиде́ний све́тлых ве́сь озари́вся: и́хже наслади́тися и на́м да́руй, Христа́ моля́.
Еди́но Естество́ Тро́ицу ве́рнии сла́вим, Безнача́льнаго Отца́, и Сы́на, и Ду́ха а́бие, Еди́но ца́рствующее Существо́, еди́но Госпо́дьство, еди́но Нача́ло, и Живо́т животворя́щий на́с.
Богоро́дичен: Мольбу́, Пречи́стая, Бо́гу принеси́, я́ко да пре́зрит на́ша прегреше́ния, и безчи́сленныя грехи́, и ве́чнаго свободи́т на́с огня́ му́чащаго.
Пе́снь 8
Ирмо́с: Его́же ужаса́ются А́нгели, и вся́ во́инства, я́ко Творца́ и Го́спода, по́йте свяще́нницы, просла́вите о́троцы, благослови́те лю́дие, и превозноси́те во вся́ ве́ки.
На́га мя́ соде́ла вся́ческих доброде́телей зми́й льсти́вый злы́м сове́том: ри́зою доброде́телей украси́ мя ны́не, обнажи́вый, Спа́се мо́й, сего́ зло́бы.
Хотя́й приити́ суди́ти ро́ду челове́ческому, Судие́ пра́ведный, в ча́с стра́шный, осужде́на су́ща не посли́ мене́ во о́гнь гее́нский, но уще́дри и спаси́ мя.
Му́ченичен: Ва́с всехва́льнии Госпо́дни страда́льцы, ни ско́рбь, ни беда́, ни ме́чь, ниже́ о́гнь возмо́же разлучи́ти отню́д от любве́ Христо́вы, благоутро́бия ра́ди ва́с возлюби́вшаго.
Му́ченичен: Пло́тию соплета́еми безпло́тному врагу́, того́ низложи́сте до́блии страда́льцы и ны́не со безпло́тными сликовству́ете, исцеля́юще стра́сти ду́ш же и теле́с.
Богоро́дичен: Я́ко цве́т во удо́лиих жития́ Тя́ обре́т, в Тя́ всели́ся, И́же все́х Сади́тель, воня́ми доброде́телей и чистоты́ ны́не благоуха́яй на́с, Богороди́тельнице.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Еди́н па́че все́х согреши́х на земли́ ро́ждшихся, еди́н бы́х престу́пник Твои́х зако́нов Го́споди: те́мже Предте́чи ра́ди уще́дри и спаси́ мя.
А́нгел нра́вы яви́лся еси́, крести́телю Иоа́нне, сове́та вели́каго А́нгела пропове́даяй конце́м: те́мже Тя́ пе́сньми сла́вим во вся́ ве́ки.
Во главу́ усе́чен бы́л еси́ без пра́вды, блаже́нне, погрузи́вый главу́ Христо́ву в вода́х. Укрепи́ все́х на́с моли́твами Твои́ми, главу́ попира́ти льсти́ваго вои́стинну губи́тельную.
Богоро́дичен: Изба́ви мя́ безме́стных грехо́в, и пла́меннаго томле́ния, и тьмы́ му́чащия, скре́жета зу́бнаго, и че́рвия, Де́во, еди́на Предста́тельнице ро́ду челове́ческому.
Пе́снь 9
Ирмо́с: Светоно́сный о́блак, во́ньже все́х Влады́ка, я́ко до́ждь с небесе́ на руно́ сни́де, и воплоти́ся на́с ра́ди, бы́в Челове́к, Безнача́льный. Велича́ем вси́ я́ко Ма́терь Бо́га на́шего Чи́стую.
Се́ вре́мя покая́ния и чи́ста де́лания, се́ де́нь, све́тла соде́лай дела́: бежи́ тьмы́ страсте́й, отжени́ со́н зла́го уны́ния, душе́ моя́, я́ко да бу́деши Боже́ственнаго све́та прича́стна.
Я́ко мыта́рь воздыха́ю, я́ко блудни́ца слезю́, и я́ко разбо́йник вопию́ Ти: помяни́ мя Ще́дре: и я́ко блу́дный сы́н взыва́ю: согреши́х, припа́даю Ти́ я́ко ханане́я: Ми́лостиве, не пре́зри мене́ Христе́.
Му́ченичен: Теле́сным страсте́м, и душе́вным сокруше́нием, яви́стеся вои́стинну вра́чеве: преда́вше телеса́ к ра́нам терпели́вно, и к сме́рти ну́жней, прехва́льнии страда́льцы Госпо́дни: сего́ ра́ди ублажа́етеся при́сно.
Му́ченичен: Со́лнечнаго сия́ния облиста́ мно́жае терпе́ние прему́дрых Христо́вых страстоте́рпец, те́мже нача́льника тьмы́ я́ве погуби́ благода́тию, и разруши́ безбо́жия но́щь, и сердца́ просвети́ ве́рных.
Богоро́дичен: Просвети́тельными сия́ньми возсия́вшаго Сло́ва, от свята́го Твоего́ чре́ва, Богоро́дице Де́во, и озари́вшаго земли́ концы́, просвети́ ду́шу мою́ сласте́й че́рностию омраче́нную, и ле́ностию страсте́й, да ве́рою Тя́ воспева́ю.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Се́ свети́льник сия́я су́щим во тьме́ жития́, се́ доброглаго́ливая ла́стовица, ве́сну все́м возвеща́ющая, Христо́в вели́кий Предте́ча, хода́тай Ве́тхому и Но́вому: его́же моли́твами да сохрани́мся при́сно.
Я́ко жениху́ тя дру́га ны́не предлага́ю моли́твенника, име́яй мно́жество грехо́в, и вопию́ ти Крести́телю: отсече́ние ми́ долго́в, преблаже́нне, пода́ждь, и возжзи́ души́ моея́ свети́льник уга́сший ле́ностию до конца́.
Со безпло́тными А́нгелы, с честны́ми Апо́столы, со страстоте́рпцы свяще́нными, и со проро́ки, Предте́че, преблага́го Бо́га моли́ всегда́, улучи́ти на́м бла́г ве́чных, обога́щшимся всегда́ тобо́ю предста́телем благи́м.
Ла́стовице кра́сная, сла́вие честны́й, го́лубе предо́брый, пустынелю́бная го́рлице, Госпо́день Крести́телю, пусты́нное прозябе́ние, запусте́вшую безпло́дием ду́шу мою́ покажи́ плодоно́сну до́брым.
Богоро́дичен: Но́сиши Нося́щаго вся́ческая, я́коже Престо́л Херуви́мский, и пита́еши Пита́ющаго на́с: Его́же непреста́нно моли́, Богора́дованная Чи́стая, тру́са, паде́жа, плене́ния, и вся́кия ну́жды, Твоему́ ста́ду изба́витися при́сно.
Та́же, Досто́йно е́сть: и покло́н. Ектения́ ма́лая, и свети́лен, и псалмы́ обы́чныя.
На стихо́вне стихи́ры покая́нны. Гла́с 1.
И́н ве́к тебе́, душе́, ожида́ет, и Судия́ хо́щет твоя́ обличи́ти та́йная и лю́тая. Не пребу́ди у́бо в ни́х, но предвари́ вопию́щи Судии́: Бо́же, очи́сти мя́ и спаси́ мя.
Сти́х: Испо́лнихомся зау́тра ми́лости Твоея́ Го́споди, и возра́довахомся и возвесели́хомся: во вся́ дни́ на́шя возвесели́хомся: за дни́, в ня́же смири́л ны́ еси́, ле́та, в ня́же ви́дехом зла́я. И при́зри на рабы́ Твоя́, и на дела́ Твоя́, и наста́ви сы́ны и́х.
Не искуси́ мене́, Спа́се мо́й, ле́ностию грехо́вною одержи́ма, но воздви́гни мое́ помышле́ние к покая́нию, и Твоего́ виногра́да де́лателя иску́сна яви́ мя. Да́руй ми́ единонадеся́таго часа́ мзду́, и ве́лию ми́лость.
Сти́х: И бу́ди све́тлость Го́спода Бо́га на́шего на на́с, и дела́ ру́к на́ших испра́ви на на́с, и де́ло ру́к на́ших испра́ви.
Му́ченичен: Си́и во́ини Царя́ Вели́каго проти́вишася повеле́нием мучи́телевым, до́блественне неради́ша о му́ках, и пре́лесть всю́ попра́вше, досто́йно венча́ни бы́ша про́сят у Спа́са ми́ра душа́м на́шим, и ве́лия ми́лости.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Блудни́цу и блу́днаго а́з, и разбо́йника победи́х, и мытаря́ прегреше́нии премину́х, и ниневи́тяны. Увы́ мне́, что́ бу́ду? Ка́ко убе́гну му́ки а́з окая́нный? Чи́стая, припа́даю Ти́, уще́дри мя́ ми́лостию Твое́ю, я́коже о́ныя Сы́н Тво́й спа́сл е́сть.
Та́же: Бла́го е́сть испове́датися Го́сподеви: Тропа́рь, ектения́, и отпу́ст. Та́же ча́с 1-й, и псалмы́ обы́чныя, и про́чее, и коне́чный отпу́ст.
Во вто́рник блаже́нны, гла́с 1:
Сне́дию изведе́ из Рая́ вра́г Ада́ма: Кресто́м же введе́ Христо́с во́нь разбо́йника, помяни́ мя Го́споди, вопию́ща, егда́ прии́деши во Ца́рствии Твое́м.
Блаже́ни и́згнани пра́вды ра́ди, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное.
На вся́к де́нь согреша́юща и преступа́юща Твоя́ за́поведи, обрати́ мя, Бо́же, и от муче́ния исхити́, я́ко да Твое́ неизрече́нное милосе́рдие сла́влю, Человеколю́бче.
Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят ва́м, и изжену́т, и реку́т вся́к зо́л глаго́л, на вы́ лжу́ще Мене́ ра́ди.
Свети́льник яви́лся еси́ Бо́жий, Предте́че, предходя́ Незаходи́мому Све́ту, из о́блака све́тла возсия́вшему на́м неизрече́нно: при́сно Того́ у́бо моли́, уще́дрити и спасти́ ду́ши на́ша.
Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на Небесе́х.
Му́ченичен: Претерпе́вше многоплете́нныя му́ки, му́ченицы всехва́льнии, Небе́сных вы́шних бла́г сподо́бистеся: те́м ублажа́етеся от все́х челове́к всегда́.
Сла́ва: В Трие́х Ли́цех Еди́но Божество́ зна́ем вси́ непресеко́мо су́щее, со Отце́м Сы́на же и Ду́ха Жива́го, безнача́льно, неслия́нно, во ве́ки при́сно пребыва́ющее.
И ны́не: По Рождестве́ Присноде́во, я́коже пре́жде Рождества́ сохрани́лася еси́ Чи́стая, Бо́га ро́ждши пло́тию: Его́же моли́ пречи́стая, плотски́х и душе́вных страсте́й изба́вити на́с, мо́лимся.