Tone IV

Sunday

Saturday Evening at Little Vespers

On “Lord, I have cried…”: 4 stichera, the composition of our venerable father John of Damascus, in Tone IV—

Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord.

Bowing down unceasingly before Thy life-creating Cross, O Christ God, we glorify Thy resurrection on the third day; for thereby Thou hast restored corrupted human nature, O Almighty, and hast renewedfor us the ascent of the heavens, in that Thou alone art good and lovest mankind.

Stichos: For with the Lord there is mercy, and with Him is plenteous redemption; and He shall redeem Israel out of all his iniquities.

The foregoing sticheron is repeated.

Stichos: O praise the Lord, all ye nations; praise Him, all ye peoples.

Thou hast lifted the penalty for the disobedience committed through the tree, O Savior, having been nailedof Thine own will to the Tree of the Cross; and having descended into hades, O Mighty One, as God Thou didst break asunder the bonds of death. Wherefore, we worship Thy resurrection from the dead, crying out with joy: O Lord Almighty, glory be to Thee!

Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abideth forever.

Thou didst break down the gates of hades, O Lord, and didst destroy the kingdom of death; and Thou didst free the human race from corruption, granting life, incorruption and great mercy to the world.

Glory…, Now & ever…: Dogmatic theotokion—

Thou didst conceive without seed and didst ineffably give birth unto Him Who hath cast down the mighty from [their] thrones, hath exalted the humble and lifted up the horn of His faithful, who glorify the Cross of Christ, [His] burial and glorious resurrection. Wherefore, O Theotokos, with unceasing hymns we bless thee, the mediatress of so many good things, as the one who ever prayeth that our souls be saved.

Then, “O gladsome Light…”. The Prokimenon, “The Lord is king…”: with its stichoi. And after “Vouchsafe, O Lord…”, the priest doth not intone the litanies, but we chant the first sticheron of the resurrectional aposticha, in Tone IV—

Having ascended the Cross, O Lord, Thou didst destroy the ancestral curse; and descending into hades, Thou didst free the prisoners of ages past, granting incorruption to the human race. Wherefore, chanting, we glorify Thy life-creating and saving resurrection.

And these other stichera, of the Theotokos: Special Melody: “Called from on high…’’—

Stichos: I shall commemorate thy name in every generation and generation.

God the Son, Who was timelessly [begotten] of the unoriginate Father, became man for the sake of [His] condescension and the salvation of men, that He might then grant paradise to first-created [Adam]. Then was all nature delivered from the deception of the serpent, and He saved the fallen image, in that He is the One Who changeth all for the better. Hence, He made [His] Mother a pure and undefiled Bride who gave birth. Her do we all bless as [our] anchor and haven.

Stichos: Hearken, O daughter, and see, and incline thine ear.

In thy womb, O thou who art blessed of God, thou didst hold the incarnate Creator of all, Who refashioned man who of old had fallen through the crime of the serpent; for thou didst give birth for us ineffably to God in the flesh, and by thy birthgiving hast freed from corruption all nature which hath waxed old. Wherefore, we hymn and glorify thy grace, O Virgin unwedded. Cease thou never to pray that our souls be saved.

Stichos: The rich among the people shall entreat thy countenance.

That thou mightest disclose unto us all the multitude of [thy] mercy and the boundless depth of [thy] goodness, thou hast wiped away the sins of thy servants; for, as Mother of God, O most immaculate one, thou hast authority [over] creation, and by thy power arrangest all things as thou desirest. For the grace of the Holy Spirit, manifestly abiding in thee, doth always assist thee in everything, O most blessed one.

Glory…, Now & ever…: Dogmatic theotokion, in the same tone—

The Son Who is glorified with the Father and the Spirit in the highest by the seraphim, desiring to restore first-created [Adam], ineffably emptied all of Himself into thy womb, O most lauded Theotokos; and shining forth from thee, Christ God, the Savior of our souls, hath illumined the whole world by [His] divinity, delivering mankind from the madness of idolatry, hath deified it within Himself, and led it up to the heavens.

Then, “Now lettest Thou Thy servant depart…”, Trisagion, and after Our Father…, 
the resurrectional troparion, Glory…, Now & ever…, its theotokion. Little litany, and Dismissal.

Saturday Evening at Great Vespers

After the Introductory Psalm, the usual chanting from the Psalter.

On “Lord, I have cried…”: 10 stichera. If the Menaion hath a doxasticon, it is chanted on Glory…. If there is no doxasticon, we chant Glory…, Now & ever…, the dogmaticon of the tone.

The Resurrectional Stichera, in Tone IV—

Stichos: Bring my soul out of prison, that I may confess Thy name.

Bowing down unceasingly before Thy life-creating Cross, O Christ God, we glorify Thy resurrection on the third day; for thereby Thou hast restored corrupted human nature, O Almighty, and hast renewed for us the ascent of the heavens, in that Thou alone art good and lovest mankind.

Stichos: The righteous shall wait patiently for me until Thou shalt reward me.

Thou hast loosed the penalty for the disobedience committed through the tree, O Savior, having been nailed of Thine own will to the Tree of the Cross; and having descended into hades, O Mighty One, as God Thou didst break asunder the bonds of death. Wherefore, we worship Thy resurrection from the dead, crying out with joy: O Lord Almighty, glory be to Thee!

Stichos: Out of the depths have I cried unto Thee, O Lord; O Lord, hear my voice.

Thou didst break down the gates of hades, O Lord, and didst destroy the kingdom of death; and Thou didst free the human race from corruption, granting life, incorruption and great mercy to the world.

Stichos: Let Thine ears be attentive to the voice of my supplication.

Come, O ye people, let us hymn the Savior’s rising on the third day, whereby we have been delivered from the unbreakable bonds of hades, and have all received incorruption and life, crying out: O Thou Who alone lovest mankind, Who wast crucified, buried and hast arisen, save us by Thy resurrection!

Stichos: If Thou shouldst mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? For with Thee there is forgiveness.

Angels and men hymn Thy rising on the third day, O Savior, whereby the ends of the whole world have been illumined, and we have all been delivered from enslavement to the enemy, crying out: O Savior, almighty Creator of life, Who alone lovest mankind, save us by Thy resurrection!

Stichos: For Thy name’s sake have I patiently waited for Thee, O Lord, my soul hath waited patiently for Thy word, my soul hath hoped in the Lord.

Thou didst crush the gates of bronze, didst break their chains, O Christ God, and didst raise up the fallen human race. Wherefore, we cry out together: O Lord Who hast risen from the dead, glory be to Thee!

Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord.

Thy begetting by the Father is everlasting and outside of time, O Lord; Thine incarnation from the Virgin is ineffable and indescribable for men; and Thy descent into hades is fearsome for the devil and his angels. For, having trampled down death, Thou didst arise on the third day, granting to men incorruption and great mercy.

And these stichera of the all-holy Theotokos, the composition of Paul of Amorium, which are chanted when there is no Menaion, or at Litia. In Tone VIII.; Special Melody: “O all-glorious wonder…”—

Stichos: For with the Lord there is mercy, and with Him is plenteous redemption; and He shall redeem Israel out of all his iniquities.

He Who is God of all, Who took flesh of Thy blood, O most pure Theotokos, hath shown thee to the faithful as their protection, the intercessor and champion of all amid need and grievous circumstances, a right calm haven amid the storm. Wherefore, from all sorrow and affliction do thou save all who have recourse to thy divine protection.

Stichos: O praise the Lord, all ye nations; praise Him all ye peoples.

Let me glorify and venerate, let me honor and hymn, let me ever raise a song to thy divine name, O all-blessed Mistress, that thou leave me not who flee to thy protection, to be a joy to the foe. But with the pinions of thy precious prayers do thou ever preserve me whole from all temptations.

Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abideth forever.

Rejoice, O all-pure Mother of God! Rejoice, hope of the faithful! Rejoice, cleansing of the world! Rejoice, thou who deliverest thy servants from all sorrows and art the destroyer of death! Rejoice, O thou who didst bear Life! Rejoice, O comforter! Rejoice, O helper! Rejoice, O [our] refuge!

Glory…, from the Menaion, if there be a doxasticon.

Now & ever…: The dogmatic theotokion—

The Prophet David, the forefather of God, for thy sake gave voice beforehand in psalmody concerning thee, unto Him Who in thee accomplished mighty works: the Queen stood at Thy right hand. For God Whose good pleasure it was to become incarnate of thee without father showed thee, His Mother, to be the mediatress of life, that He might renew His image which had become corrupt through the passions; and having found the sheep which had strayed among the mountains and become lost, He taketh it upon His shoulders and bringeth it to His Father; and Christ, Who is possessed of great and rich mercy, in accordance with His will, uniteth it with the hosts of heaven, and saveth the world, O Theotokos.

Entrance. O gladsome Light…” And after the Entrance, the appointed server, having made the usual bow to the superior, chanteth the daily Prokimenon, in Tone VI—

The Lord is King, He is clothed with majesty.

Stichos: The Lord is clothed with strength and He hath girt Himself.

Stichos: For He hath established the world which shall not be shaken.

Stichos: Holiness becometh Thy house, O Lord, unto length of days.

Then the usual litany. “Vouchsafe, O Lord…” The litany: “Let us complete our evening prayer…”: and the rest. And after the exclamation, we chant the sticheron idiomelon of the feast of the church, and performing Litia in the narthex, we chant the stichera of Paul of Amorium, or whatever the superior desireth. And after the usual prayers, we enter the church proper, chanting the Aposticha stichera, in Tone IV—

Having ascended the Cross, O Lord, Thou didst destroy the ancestral curse; and descending into hades, Thou didst free the prisoners of ages past, granting incorruption to the human race. Wherefore, chanting, we glorify Thy life-creating and saving resurrection.

Stichos: The Lord is King, He is clothed with majesty.

Suspended on the Tree, O Thou Who alone art powerful, Thou didst shake all creation; and laid in the tomb, Thou didst raise up those who lived in the graves, granting incorruption and life to the human race. Wherefore, chanting, we glorify Thine arising on the third day.

Stichos: For He hath established the world which shall not be shaken.

Iniquitous men, having given Thee over to Pilate, O Christ, condemned thee to be crucified, showing themselves ungrateful for Thy benefactions. And of Thine own will Thou didst endure burial and didst rise of Thine own accord, as God, on the third day, granting us never-ending life and great mercy.

Stichos: Holiness becometh Thy house, O Lord, unto length of days.

The women, arriving at the tomb in tears, sought thee; and finding Thee not, they said, lamenting and crying out with weeping: “Woe to us, O our Savior, Thou King of all! How is it that Thou hast been stolen? What place holdeth Thy life-bearing Body?” And an angel answered them: “Weep not, ” he said, “but, going forth, proclaim that the Lord hath risen, granting us joy, in that He alone is compassionate!”

Glory…, from the Menaion, if there is a doxasticon provided. If not, Glory…, Now & ever…: Theotokion—

Mercifully regard the supplications of thy servants, O all-immaculate one, quelling the uprisings of the cruel demons against us, delivering us from every sorrow; for thee alone have we as a steadfast and sure confirmation, and we have acquired thine intercession; let not us that call upon thee be put to shame, O Mistress. Haste thou to answer the entreaty of those who cry out to thee with faith: Rejoice, thou help, joy and protection of all, and salvation of our souls!

Then, “Now lettest Thou Thy servant depart…” Trisagion through Our Father.

Resurrectional troparion, in Tone IV—

Having learned the splendid tidings from the angels and cast off the ancestral curse, uttering praise the women disciples of the Lord said to the apostles: Death hath been cast down! Christ God is risen, granting the world great mercy!

Theotokion: The mystery hidden from before the ages and unknown even to the angels, through thee, O Theotokos, hath been revealed to those on earth: God incarnate in unconfused union, Who willingly accepted the Cross for our sake and, thereby raising up the first-formed man, hath saved our souls from death.

And the rest of the service followeth in order. 

Saturday Night at Compline

The priest saith: Blessed is our God…, and we respond: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O heavenly King…, Trisagion through Our Father. Lord, have mercy (12 times). Glory…, Now & ever…O come, let us worship…(thrice). Psalm50 (Have mercy on me, O God…); Psalm 69 (O God, be attentive unto helping me…); and Psalm 142 (O Lord, hear my prayer). Then, Glory to God in the highest…, and the Symbol of Faith (I believe in one God…).

Canon of Supplication to the All-Holy Theotokos, in Tone IV—

Ode I

Irmos: Having traversed the depths of the Red Sea with dryshod feet, Israel of old vanquished the might of Amalek in the wilderness by Moses’ arms stretched out in the form of the Cross.

O all-pure one who alone defendest those who ardently flee beneath thy protection amid perils and tribulations, in that thou art all-good accept our heartfelt entreaties.

Ignorant though I am, I have found thee to be a tranquil haven repelling dangers and violent assaults, O thou who gavest birth to the God-man, and I chant hymns of thanksgiving unto thee.

Glory…: Regarding me, who am stuck fast amid evil circumstances and sorrows, with thy meek and merciful eye, O Theotokos, quickly free me there from, for I call upon thee for help.

Now & ever…: In that thou alone art a good and merciful intercessor for thy servants, O Mistress, extend the hand of entreaty and deliver from cruel misfortunes me who am grievously bowed down by violent tribulations.

Ode III

Irmos: The bow of the mighty is become weak, and the strengthless have girded themselves with power; wherefore, my heart is established in the Lord.

Having acquired thee as a mighty weapon and a rampart, O Theotokos who knewest not wedlock, I vanquish the hordes of the adversary and hymn thy mighty works.

Thou destroyest the furnace of griefs and dost extinguish the burning heat of despair, O Virgin Theotokos. Who then is a hope for us like unto thee?

Glory…: Attend unto the voice of thy servant who am in need of thy help, O Mother of God. O my hope, hearken unto me and rescue me from perils!

Now & ever…: Oppression hath come upon us because of the multitude of our transgressions, bearing pernicious death; but save thy servants, O Theotokos, for thou art able so to do.

Ode IV

Irmos: Beholding Thee lifted up upon the Cross, O Sun of righteousness, the Church stood rooted in place, crying out as is meet: Glory to Thy power, O Lord!

Thou hast vanquished those who make war upon me in vain, for they strove cruelly to make my soul captive. Preserve me, O Mistress, have mercy upon me and save me, for I, thy servant, flee unto thee.

Delivering me from the tongue which speaketh falsehood, O my good ally, show me forth as unpunished for the deeds of my life, for, in that thou art the Mother of the Creator, thou art able to accomplish much.

Glory…: Afflicted as I am, I know thee to be a painless physician, and I cry to thee with my mouth: O Mistress, heal me, have mercy on me, and save me, for I, thy servant, flee unto thee.

Now & ever…: Leave me not to be given over to tortures, O Mother of our God, but preserve me unharmed by any affliction and the malice of men; for thou art the helper of us all.

Ode V

Irmos: Thou hast come, O my Lord, as a light into the world: a holy light turning from the darkness of ignorance those who hymn Thee with faith.

Set the supplication of thy servant forth before the Lord thy Son, O pure one, that I may obtain remission of my many transgressions.

Deliver me from sufferings and misfortunes, O Bride of God, for God hath truly appointed thee as cleansing for my lowliness.

Glory…: Thou art my protection and sure boast, O Mistress Theotokos, for thou dost in nowise spurn those who have recourse unto thee.

Now & ever…: Have mercy upon those who worship thine Offspring, O pure one, and deliver them from the torment and bitterness of men; for thou art able so to do.

Ode VI

Irmos: I will sacrifice to Thee with a voice of praise, O Lord, the Church crieth unto Thee, cleansed of the blood of demons by the blood which, for mercy’s sake, flowed from Thy side.

O all-pure Mistress, thou thyself art my strength amid the exceeding hopeless sorrows which beset me; and I cry unto thee, for thou art a mighty protectress for thy servant.

Heal thou my spiritual wounds, O all-pure Virgin, help me, and deliver thy servant from slander, attack and undeserved ruination.

Glory…: Crush thou those who unjustly assail me who ever flee unto thee, and leave me not to their destruction, for all things are possible for thee, O pure one, in that thou art the Theotokos.

Now & ever…: Quell thou the savage billows of my soul, O Mistress, for a multitude of transgressions, temptations and sorrows have risen up against me; but do thou thyself save me.

“Lord, have mercy!”, thrice. Glory…, Now & ever…:

Sessional hymn, in Tone IV—

Benighted in mind by many transgressions, prodigal that I am, I cry out for thy mighty aid, O Theotokos: Illumine the eyes of my soul, shine upon me the radiant effulgence of repentance, and array me in the armor of light, O pure Theotokos.

Ode VII

Irmos: O all-hymned Lord God of our fathers, Who saved the children of Abraham in the fire, slaying the Chaldæans whom justice rightly overtook: blessed art Thou!

Quickly routing the assault of the Moslems with the weaponry of thy prayers, O Mary, preserve thy people and flock who cry out to thy Son: O God of our fathers, blessed art Thou!

O thou who art equal in majesty to the tabernacle, receive me who flee to thee, that the enemy not seize me, desiring to destroy me who cry: O all-exalted God of our fathers, blessed art Thou!

Glory…: O Mary Theotokos, go thou quickly before me, thy servant, who am drowning, helpless, amid the threefold billows of perils, and who cry to thee: O thou hope of the ends of the earth, have mercy upon me!

Now & ever…: By thy divine supplications, O good Theotokos, do thou dispel my human thoughts, in that they are the cause of sins, and deliver thy servant from painful dangers and all harm.

Ode VIII

Irmos: O Almighty Deliverer of all, descending into the midst of the flame Thou didst bedew the pious youths and didst teach them to chant: Bless and hymn the Lord, all ye works!

An iniquitous nation hath assailed us, boasting that it will destroy thy servants; but, destroying it, O all-pure one, protect those who cry: Bless and hymn the Lord, all ye works!

Thy manifold compassions mercifully save us from sinful judgment and divers perils, O only Mother of God, for, having given birth unto God, thou takest pity on His world.

Glory…: Since thou art our might and help, I am undaunted by the wrath of the enemy, but I hymn thee, O Mistress, and cry out to thy Son: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Now & ever…: Take pity now on my turmoil and grant me joy instead of grief, that I may hymn thee, O Mistress, and cry out to thy Son: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Ode IX

Irmos: Eve, through weakness, abode under the curse of disobedience; but thou, O Virgin Theotokos, hast put forth blessing for the world through the Offspring of thy child-bearing. Wherefore, we all magnify thee.

Having sharpened his sword, the iniquitous and false Moslem taketh counsel against us; but with the power of the Cross and thy supplications, O Virgin Theotokos, thou armest thy servants against him; wherefore, we proclaim thy glory.

Might hath been given thee against the enemy and deliverance from misfortunes for me, O Mistress, and I know not what I shall offer thee; yet accept thou the thanksgiving which I bring to thee: Receive it now, and save me!

Glory…: O most radiant Mother of the Creator of all, thou consolation of the grieving, intercessor for the drowning and helper of those who are in utter affliction: Keep me safe throughout my life!

Now & ever…: Disdain me not who am beset by many sins and misfortunes, O most hymned one, for I now offer thee the sacrifice of praise, earnestly crying out to thee: O holy Mistress, help me, for I conclude my hymnody, glorifying thee.

Then, “It is truly meet…”: and the rest as usual. Dismissal. 

Sunday Morning at Nocturns

The priest saith: “Blessed is our God…”: and we say: Amen. Glory to Thee, our God, glory to Thee. O heavenly King…Trisagion through Our Father…Priest: For Thine is the kingdom…And we say: Amen. Lord, have mercy (12 times), Glory…, Now & ever…, O come, let us worship (thrice). Psalm 50 (Have mercy on me, O God…)

And then, the Canon to the Holy & Life-creating Trinity, the acrostic whereof is
“The fourth hymn unto God”, the composition of Metrophanes, in Tone IV—

Ode I

Irmos: Having traversed the depths of the Red Sea with dryshod feet, Israel of old vanquished the might of Amalek in the wilderness by Moses’ arms stretched out in the form of the Cross.

Let us glorify the divine Trinity of hypostases, the single nature of the Three, which is coeternal and equally enthroned; and entreating Him, let us say: Save those who glorify Thee with faith!

Anointed with deifying oil by the Father through the Spirit, the Son became man and taught [man that] the only Godhead is in three Hypostases.

Glory…: Unable to gaze upon the beauty of Thine unapproachable glory, O three-Sunned Unity, the seraphim cover themselves with their wings and unceasingly glorify Thee with thrice-holy hymns.

Now & ever…: Ineffably didst thou give birth unto the Creator of all, Who delivereth men from the ancient curse and the corruption of death. Through thee, O all-pure one, have we come to know God in three Hypostases.

Ode III

Irmos: Neither in wisdom, nor in power, nor yet in riches do we boast, but in Thee, O Christ, the hypostatic Wisdom of the Father; for none is holy save Thee, O Thou Who lovest mankind.

In that of old, O Christ, Thou didst send the Comforter from the Father upon Thy holy apostles [as] power from on high, Thou didst reveal the one three-sunned Essence.

When Thou didst appear to the Patriarch Abraham in human guise, O triune Unity, Thou didst show forth the immutability of Thy goodness and dominion.

Glory…: O only God, Who art believed on as in three Persons, Who art manifestly uncircumscribable and incomprehensible to all: deliver our souls from every tribulation.

Now & ever…: Guided by the all-wise precepts of thy Son, we glorify the only thrice-radiant Godhead and bless thee, the Ever-virgin.

Sessional hymn, in Tone IV: Special Melody: “Go thou quickly before…”—

O three-Sunned, uncreated and consubstantial Unity, unapproachable and in three Hypostases: Take pity on Thy servants, and as Thou art our merciful God, save us from misfortunes; for Thee, O Lord, do we have as our only Deliverer and Master, and we cry out: Be Thou merciful unto us!

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

Beset by many evil circumstances and the assaults of the wicked, and ever falling into despair, O Virgin Theotokos, we have thee alone as our salvation, hope and bulwark; and as is meet we now entreat thee with faith: Save thy servants!

Ode IV

Irmos: Seated in glory upon the throne of the Godhead, Jesus most divine hath come on a light cloud, and with His incorrupt arm hath saved those who cry: Glory to Thy power, O Christ!

With the seraphim we glorify Thee, the transcendent Trinity, the dominion in the unity of the Godhead, for Thou art the inseparable Essence, unapproachable, though equal in glory, O unattainable God.

As Thou art ineffably separate persons of the Godhead, united in might and a single dominion, and alone art infinite and uncircumscribable, we hymn Thee, the Creator of all creation.

Glory…: The unoriginate Mind ineffably begat the Word and sent forth the divine Spirit, Who is equal in might; wherefore, we proclaim the consubstantial Trinity to be God, the Master of all.

Now & ever…: Seen by the ancients in images, the Word announced His incarnationof thee, [O Theotokos]; and having appeared to men in later times, He truly revealed the one Principle in three Hypostases.

Ode V

Irmos: All things are filled with awe at thy divine glory; for thou, O Virgin who hast not known wedlock, didst contain within thy womb Him Who is God over all, and gavest birth to the timeless Son, granting peace unto all who hymn thee.

Knowing through faith the all-accomplishing Godhead, the one unapproachable Essence, and the three life-creating Hypostases, we worship them equally—the Father, the Son and the Holy Spirit: the equally eternal Being.

O three-Sunned Light, shine Thou upon me the single Divinity, the uncreated Essence, of Thine essential light. O light-creating Well-spring, illumine me with everything that is luminous, that I may contemplate Thine ineffable beauty.

Glory…: Thou alone art truly the Creator and Sustainer of all things, the all-wise Pilot, the Bestower of life; wherefore, we cry out to Thee with faith: O three-Sunned Master, preserve those who hymn Thee!

Now & ever…: He Who created [man] in His goodness and showed forth [in him] the divine form of [His] image, desiring to deify him who of old had become corrupt, through thee became man and proclaimed the one, triune Godhead.

Ode VI

Irmos: Prefiguring Thy three-day burial, the Prophet Jonah, praying within the sea monster, cried out: Deliver me from corruption, O Jesus, King of hosts!

When Christ was baptized, the Father, speaking, revealed His Sonship, and the Spirit became visible; wherefore, we glorify the one, triune Godhead.

When Isaiah beheld Thee seated upon an exalted throne, hymned by thrice-holy voices, he recognized the trinitarian Hypostasis of the one Godhead.

Glory…: Show Thou the hearts of us, Thy servants, to be uplifted, O exalted King in three Hypostases, that we may clearly behold the effulgence of Thy glory.

Now & ever…: In that he loveth mankind, the Son of God desired to take visible form through the Virgin in our form, and He made men to share in divine glory.

Sessional hymn, in Tone IV: Special Melody: “Go Thou quickly before…”—

Pondering upon the unbegotten Father, the begotten Son and the Holy Spirit Who proceedeth from the Father, we proclaim the one beginningless kingship and divinity; and rendering glory, with one mind we cry: O consubstantial Trinity our God, save us!

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

O all-pure one, thou didst supernaturally give birth in the flesh, within time, unto the God-man, Who transcendeth time and existeth from before the ages. Wherefore, confessing thee to be truly and rightly the Theotokos, we all earnestly cry out to thee: Vouchsafe unto us everlasting glory!

Ode VII

Irmos: The children of Abraham in the Persian furnace, afire with love of piety more than with the flame, cried out: Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord!

Emulating in Orthodox manner the celestial essences all-arrayed and the noetic ranks, all of us mortals glorify the one Godhead in three Hypostases equally active. Twice

Glory…: The sayings of the holy prophets of old revealed Thee in images to be the one Creator of all the ages, the ineffable God and Lord in three divine Hypostases.

Now & ever…: O Thou Who art in essence the invisible and all-accomplishing Word, Thou didst manifest Thyself unto men as a man through the pure Mother of God, calling man to share in Thy divinity.

Ode VIII

Irmos: Stretching forth his hands, Daniel shut the lions’ mouths in the pit; and the young lovers of piety, girded about with virtue, quenched the power of the fire, crying out: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

O thrice-radiant and single Light, beginningless Essence, incomprehensible Beauty: Make Thine abode within my heart, and show forth as a temple of Thy divinity, splendid and pure, me who cry: Bless the Lord, all ye works of the Lord! Hymn and exalt Him supremely forever! Twice

Glory…: O indivisible Trinity, unconfused Union, deliver me from the divers passions and the darkness of transgressions, and illumine me with Thy divine rays, that I may embody Thy glory and hymn Thee, the Lord of glory.

Now & ever…: As Thou art Mind, Essence, Power and Being—the unbegotten Father, the Word of like form with Him, and the equally enthroned Spirit—O transcendent and ineffable Trinity and Unity Who doest mighty works, preserve Thy flock through the supplications of the Theotokos, for Thou art in essence He Who loveth mankind.

Ode IX

Irmos: Let every mortal leap for joy, enlightened by the Spirit; and let the nature of the incorporeal intelligences keep festival, honoring the sacred feast of the Mother of God, and let them cry aloud: Rejoice, O most blessed Theotokos, pure Ever-virgin!

I now direct my whole heart and mind, and the inclinations of my whole soul and body, unto Thee, my Creator and Deliverer; and I cry unto Thee, O thrice-radiant sole Dominion: Save me, Thy servant, from all manner of temptations and tribulations. Twice

Glory…: Elevate our mind and thought unto Thee, the Most High, and illumine me with Thine all-pure radiance, O Father, Word and Comforter, Who dwellest in light unapproachable, O Sun of glory, Ruler of light, that I may ever glorify Thee, the one God in three Hypostases.

Now & ever…: Save those who believe in Thee, O Lord, and who proclaim the one, eternal, beginningless Essence, the three Persons of Thy divine and identical dominion; and through the entreaties of the pure Mother of God, vouchsafe us Thy divine glory.

Then, the hymn of Gregory the Sinaite, which is chanted every Sunday after the canon—

It is truly meet to glorify Thee, the Word of God’ before Whom the cherubim tremble and quake, and Whom the hosts of heaven glorify. And with fear we glorify Christ, the Bestower of life, Who rose from the tomb on the third day.

With divine songs let us all in godly manner hymn the Father, the Son and the Spirit divine, the Might in three Hypostases, the one Kingship and Dominion,

Whom all mortals hymn and the hosts of heaven glorify, the essential Unity in three Hypostases, Who is worshipped with faith by all.

We magnify Thee, the Godhead, the Lord of the cherubim, the incomparable divine Origin of the seraphim, the indivisible Trinity in Unity.

I worship the unoriginate God the Father, the Son Who is equally without beginning, and the Spirit. With hymns let us honor the one indivisible and unified Essence, the threefold Unity.

Shine forth Thy dazzling lightning flashes upon me, O my God in three Hypostases, Thou Creator of all, and show me to be a splendid, luminous and immutable habitation of Thine unapproachable glory.

With fear let us glorify Christ the Bestower of life, Who became ineffably incarnate of the Virgin, for the cherubim tremble and quake before Him, and the angelic armies glorify Him.

Hypacoï, in Tone IV—

Running on before, the myrrh-bearing women proclaimed Thine all-glorious arising to the apostles, O Christ: how, as God, Thou didst arise, granting great mercy to the world.

The rest of Nocturns, and the Dismissal.

Sunday Morning at Matins

After the Six Psalms, we chant “God is the Lord…”, in Tone IV, and sing the resurrectional troparion, twice, and the theotokion, once (see Great Vespers). Then the usual chanting of the Psalter.

After the first chanting of the Psalter, these resurrectional Sessional hymns, in Tone IV—

Gazing upon the entrance to the tomb, and unable to endure the angel of flame, the myrrh-bearing women marvelled, trembling, and said: “Hath He been stolen away Who hath opened paradise to the thief? Or hath He risen Who even before His suffering proclaimed His resurrection? Truly, Christ hath risen, granting life and resurrection unto those in hades!”

Stichos: Arise, O Lord my God, let Thy hand be lifted high; forget not Thy paupers to the end. In Thy voluntary counsel Thou didst endure the Cross, O Savior, and in a new tomb mortal men laid Thee Who by Thy word didst create the ends of the earth. Wherefore, the alien one was bound, death taken grievously captive; and all those in hades cried out to Thy life-bearing resurrection: Christ hath arisen, remaining the Bestower of life forever!

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

Joseph marvelled, beholding that which transcendeth nature, and pondering thy seedless conception he dwelt in thought upon the dew which fell upon the fleece, the bush unconsumed by the fire, and the rod of Aaron which put forth branches. And thy guardian and betrothed cried out to the priests: “The Virgin giveth birth, and even after birthgiving remaineth virgin!”

After the second chanting of the Psalter, these resurrectional Sessional hymns, in Tone IV—

Thou didst arise from the tomb as One Immortal, O Savior, and by Thy power didst raise Thy world up with Thyself, O Christ our God; in might Thou didst crush the dominion of death, O Merciful One, and hast shown forth the resurrection unto all. Wherefore, we glorify Thee, O Thou Who alone lovest mankind!

Stichos: I will confess Thee, O Lord, with my whole heart, I will tell of all Thy wonders.

Having descended from the heights of heaven and approached the stone where the Stone of life had lain, Gabriel, arrayed in white, cried out to those who wept: “Cease your cries of lamentation, O ye who have mercy now with you! Be of good cheer, for He Whom ye seek, weeping, hath truly arisen! Wherefore, cry out to the apostles that the Lord hath risen! And receiving this joy, worship the Risen One! Be ye of good cheer, that Eve also may rejoice!”

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

All the choirs of the apostles marvelled at the dread mystery of thy birthgiving, O pure one: how He Who holdeth all things in one hand is held in thine arms as a man, how the Preëternal One receiveth the beginning, how He Who in His ineffable goodness nurtureth every creature is fed with milk. And praising thee, they glorify thee as the true Mother of God.

Then, “Blessed are the blameless in the way…”: followed by the troparia “The assembly of the angels…”. Little litany, and this hypacoï, in Tone IV—

Running on before, the myrrh-bearing women proclaimed Thine all-glorious arising to the apostles, O Christ: how, as God, Thou didst arise, granting great mercy to the world.

Songs of Ascent, in Tone IV, the verses being repeated—

Antiphon I

From my youth have the many passions warred against me. But do Thou help and save me, O my Savior.

O ye who hate Sion, ye shall be put to shame by the Lord; for ye shall be withered up like grass by the fire.

Glory…: By the Holy Spirit is every soul given life, exalted by purity, and made radiant by the unity of the Trinity in a sacred and mystical manner.

Now & ever…: The foregoing is repeated.

Antiphon II

From the depths of my soul have I cried out to Thee, O Lord. Let Thy divine ears be attentive unto me.

Everyone who hath set his hope on the Lord is higher than all who sorrow.

Glory…: Through the Holy Spirit do streams of grace flow, watering all creation, unto its enlivening.

Now & ever…: The foregoing is repeated.

Antiphon III

Let my heart be lifted up unto Thee, O Word, and let none of the delights of the world beguile me, unto my weakening.

We who have love for our mothers must needs be yet more ardent in our love for the Lord. +Glory…: From the Holy Spirit is the richness of divine vision, sight and wisdom; for in Him doth the Word reveal all the precepts of the Father.

Now & ever…: The foregoing is repeated.

Prokimenon, in Tone IV—

Arise, O Lord, help us, and redeem us for Thy name’s sake,

Stichos: O God, with our ears have we heard, for our fathers have told us.

Let every breath praise the Lord.

The appointed Resurrectional Gospel. Then, this resurrectional hymn, in Tone VI—

Having beheld the resurrection of Christ, let us worship the holy Lord Jesus, the only Sinless One. We worship Thy Cross, O Christ, and Thy holy resurrection we hymn and glorify. For Thou art our God, and we know none other beside Thee, we call upon Thy name. O come, all ye faithful, let us worship Christ’ s holy resurrection, for behold, through the Cross joy hath come to all the world. Ever blessing the Lord, we hymn His resurrection; for, having endured crucifixion, He hath destroyed death by death.

Psalm 50: “Have mercy on me, O God…”

Glory…: Through the prayers of the apostles, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.

Now & ever…: Through the prayers of the Theotokos, O Merciful One, blot out the multitude of our transgressions.

Then, in Tone VI:

Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy; and according to the multitude of Thy compassions, blot out my transgression.

Then, this sticheron:

Jesus having risen from the grave, as He foretold, hath given us life eternal, * and great mercy.

Then, the Prayer: “Save, O God, Thy people…”: followed by the exclamation: “Through the mercy and compassions and love for mankind…”

The Canons: of the Resurrection, with 4 troparia; that of the Cross & the Resurrection, with 3 troparia; that of the Theotokos, with 3 troparia; and that from the Menaion, with 4 troparia. If a saint with 6 troparia is being celebrated, then the Canon of the Cross & Resurrection hath 2 troparia, as doth that of the Theotokos.

Ode I

Canon of the Resurrection, the composition of John of Damascus, in Tone IV

Irmos: Having traversed the depths of the Red Sea with dryshod feet, Israel of old vanquished the might of Amalek in the wilderness by Moses’ arms stretched out in the form of the Cross.

Stichos: Glory to Thy holy resurrection, O Lord!

Thou wast lifted up upon the Tree of the Cross, setting aright our fall, O Master, and healing the destruction wrought by the tree, in that Thou art good and almighty.

Thou wast in the tomb bodily and in hades with Thy soul, as God; Thou wast in paradise with the thief and on the throne with the Father and the Spirit, O Christ, Thou Infinite One Who fillest all things.

Theotokion: At the will of the Father, through the divine Spirit thou didst conceive the Son of God without seed and gavest birth unto Him in the flesh. He Who was begotten of the Father without mother came forth from thee without father for our sake.

Canon of the Cross & Resurrection, the acrostic whereof is: 
“I sing praise to the life-bearing Word”—

Irmos: I will open my mouth…

Thou didst heal the affliction of mankind, O Lord, restoring it by Thy divine blood; and Thou didst break him who is mighty in power, who of old broke Thy creature.

Through death Thou becamest the resurrection of the dead; for the might of mortality was removed when it fought with eternal Life, the incarnate God Who hath mastery over all things.

Theotokion: More beautiful than the heavenly hosts did Thy divine and animate temple become: the Virgin, the holy mountain which bore Thee in her womb.

Canon of the All-holy Theotokos, the acrostic whereof is: 
“The fourth ode to the most glorious Maiden”

Irmos: O Thou Who wast born of the Virgin, drown Thou, I pray Thee….

The people were shaken, the nations were troubled, and mighty kingdoms bowed down out of fear of thine Offspring, O pure one. For my King came: He cast down the tyrant and hath delivered the world from corruption.

Christ, Who dwelleth in the highest and descended unto mortal man, sanctified thee as His dwelling-place, and showed thee forth as unshaken. For Thou, having borne the Creator, hast remained a treasury of virginity after childbirth.

Then, the canon from the Menaion, and the katavasia as prescribed by the Typicon.

Ode III

Canon of the Resurrection

Irmos: Thy Church rejoiceth in Thee, O Christ, crying aloud: Thou art my strength, O Lord, my refuge and my consolation!

The Tree of life, the true noetic Vine, hangeth upon the Cross, pouring forth incorruption upon all.

As One great and awesome, as the One Who cast down the arrogance of hades, and as God incorrupt, Thou hast arisen in the flesh.

Theotokion: Thou alone, who in manner transcending nature art the mediatress of good things for those on earth, becamest the Mother of God; wherefore, we offer thee “Rejoice!”

Canon of the Cross & Resurrection

Irmos: O Theotokos, thou living and abundant fountain…

O Savior, the serpent sank into me his fangs, full of venom, which Thou didst break with the nails which pierced, Thy hands, O Almighty Master; for there is none among the saints as holy as Thou, Who lovest mankind.

Of Thine own will Thou wast seen, dead, in the tomb, O Bestower of life; and Thou hast overthrown the gates of hades for the souls held prisoner from ages past; for there is none among the saints as holy as Thou, Who lovest mankind.

Theotokion: Thou hast been shown to be the unploughed furrow, having given birth to the Grain of life, the Mediator of immortality for all who partake of the Holy One Who in holiness abideth among the saints.

Canon of the Theotokos

Irmos: Willingly didst Thou descend from on high to earth….

The essence of men is purified, having been united through thee with the unbearable divine Fire, O all-pure Virgin, baked into Bread which was hid within thee, and Who preserved thee unharmed.

Who is this who is truly close to God? For, having surpassed all the ranks of the angels, she alone shineth forth as the Mother of the Almighty in the beauty of virginity.

Ode IV

Canon of the Resurrection

Irmos: Beholding Thee lifted up upon the Cross, O Sun of righteousness, the Church stood rooted in place, crying out as is meet: Glory to Thy power, O Lord!

In the suffering of Thine all-pure flesh in which Thou hadst willingly clothed Thyself, Thou didst ascend the Cross, healing my passions; wherefore, we cry out to Thee: Glory to Thy power, O Lord!

Death, having tasted Thy sinless and life-creating body, O Master, died as was meet; and we cry out to Thee: Glory to Thy power, O Lord!

Theotokion: Thou gavest birth without knowing wedlock, O Virgin, and even after giving birth thou remainest a virgin still; wherefore, with steadfast faith we cry aloud to thee, “Rejoice, O Mistress!”

Canon of the Cross & Resurrection

Irmos: Perceiving the inscrutable counsel of God…

Israel of the law refused to acknowledge Thee as God Who made the law, O Christ; instead, violating the law, they nailed Thee to the Tree as a transgressor, and are now unworthy of the law.

Thy divine soul, O Savior, having captured the treasuries of hades, raised up with itself the souls of ages past; and Thy life-bearing body hath poured forth incorruption upon all.

Theotokion: All of us glorify thee as the Ever-virgin and the true Theotokos, whom the bush which mingled with fire without being consumed prefigured for Moses who beheld God, O all-pure one.

Canon of the Theotokos

Irmos: Seated in glory upon the throne of the Godhead….

The Invisible One, becoming visible, dwelt with men; He Who is in the form of the unapproachable Divinity took on a form alien to Himself through thee, O Maiden, and He saveth those who acknowledge thee to be the pure Mother of God.

The Virgin received the Immaterial One into material participation in matter, when He became a babe through her; wherefore, He alone is known in two essences: as incarnate God and transcendent man.

He Who made His abode within thee and was born of thee without seed remained God the Word and preserved thee as virgin during thy birthgiving and virgin after birthgiving, in that He is the Master and Maker of all creation.

Ode V

Canon of the Resurrection

Irmos: Thou hast come, O my Lord, as a light into the world: a holy light turning from the darkness of ignorance those who hymn Thee with faith.

In Thy mercy Thou didst descend to earth, O Lord; and, lifted up upon the Tree, Thou didst raise up fallen human nature.

Thou, O Christ, hast taken away the condemnation of my transgressions; and Thou, O Compassionate One, hast destroyed the pangs of death by Thy divine resurrection.

Theotokion: Thee do we wield as an invincible sword against the enemy, O Bride of God, for we have acquired thee as our confirmation and hope of salvation.

Canon of the Cross & Resurrection

Irmos: All things are filled with awe…

Mindless hades seized Thee in its maw; for, having seen Thee nailed to the Cross, pierced by the spear, bereft of breath, it thought that Thou, the living God, wast a simple man. But testing the might of Thy divinity it understood.

The grave and hades divided the ruined temple of Thy body, O Thou Who lovest mankind, and both were against their will compelled to pay a fine: the one by giving up the souls of Thy saints, and the other their bodies, O Immortal One.

Theotokion: Behold! now hath the prophecy of the prophets been fulfilled! For thou, O Virgin who knewest not wedlock, didst have within thy womb Him Who is God over all, and gavest birth to the timeless Son for all, Who giveth peace unto all who hymn thee.

Canon of the Theotokos

Irmos: “Now I shall arise, now I shall be glorified….

The Son of God, making His abode within thee, made thee for us a house of glory, the holy mountain of God, His bride, bridal-chamber and temple of sanctity, a paradise of everlasting delight, O pure one.

Through the Virgin’s blood, O Christ, Thou didst receive blood which is seedless, all-pure, hypostatic, reasonable and noetic, animate, active, with a will, possessed of its own power, self-governing.

The womb of the Virgin confounded the understanding of the tyrants; for her Babe sustained the soul-destroying sting of the serpent, cast down the proud apostate, and subdued him beneath the feet of the faithful.

Ode VI

Canon of the Resurrection

Irmos: I will sacrifice to Thee with a voice of praise, O Lord, the Church crieth unto Thee, cleansed of the blood of demons by the blood which, for mercy’s sake, flowed from Thy side.

Girded about with power, Thou didst ascend the Cross, and as God didst wrestle with the tyrant. And Thou didst cast him down from the heights and with invincible power didst raise up Adam.

Radiant and comely, Thou didst arise from the tomb, O Christ, and didst drive away all the enemies by Thy divine power; and as God Thou hast filled all with gladness.

Theotokion: O wonder newest of all wonders! For when the Virgin, without knowing man conceived in her womb, Him Who sustaineth all things, He was not confined.

Canon of the Cross & Resurrection

Irmos: I have come unto the depths of the sea….

Hades opened its maw and swallowed me, and, mindless, it puffed up its soul; but Christ, descending, led up my life, in that He loveth mankind.

Death hath perished through death; for He Who slew death hath arisen, granting me incorruption; and appearing to the women He proclaimed immortal joy.

Theotokion: Thy womb was shown to be the pure receptacle of the unbearable Godhead, O Theotokos, which the ranks of heaven were unable to gaze upon without fear.

Canon of the Theotokos

Irmos: Same as the foregoing.

Of old the serpent beguiled and slew me through my first mother Eve; but now, O pure one, He Who fashioned me hath through thee called me back from corruption.

The Abyss of compassion ineffably showed thee to be His chosen abyss of miracles, O Maiden; for from thee hath Christ the pearl shone forth through the lightning-flashes of His divinity.

Kontakion, in Tone IV—

My Savior and Deliverer hath from the grave, as God, raised up mortals from their bonds and broken down the gates of hades; and as Master He hath arisen on the third day.

Ikos: O all ye mortals, let us all hymn Christ, the Bestower of life, Who hath arisen from the dead and the grave on the third day, demolished the gates of death by His own power today, slain hades, broken the sting of death, and freed Adam and Eve; and let us earnestly cry out praise, for He alone, as the only mighty God and Master, hath arisen on the third day.

Ode VII

Canon of the Resurrection

Irmos: The children of Abraham in the Persian furnace, afire with love of piety more than with the flame, cried out: Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord!

Mankind, washed in the divine blood of Christ, hath been recalled to incorruption, and in thanksgiving it chanteth: Blessed art Thou in the temple of Thy glory, O Lord!

Thy tomb, the well-spring of our resurrection, hath been shown to be more splendid than any royal chamber, O Christ, for it bore the Life and is truly more beautiful than paradise.

Theotokion: Rejoice, divine and sanctified dwelling of the Most High! For through thee, O Theotokos, hath joy been given unto those who cry: Blessed art thou among women, O most immaculate Mistress!

Canon of the Cross & Resurrection

Irmos: The divinely wise youths worshipped not a creation…

Lifted up upon the Tree, He Who hath saved man laid low the lofty eye and cast overweening pride down to the ground. O all-hymned Lord and God of our fathers, blessed art Thou!

By Thy power lift up the horn of those who serve Thee, O Thou Who arose from the dead and emptied hades of its former riches, the souls of many men, O Master. O all-hymned Lord and God of our fathers, blessed art Thou!

Triadicon: Following the words of God, we glorify the one Godhead united in three Lights, indivisible, the eternal Flame which enlighteneth all creation, which crieth: Blessed art Thou, O God!

Canon of the Theotokos

Irmos: The three youths in Babylon, having put to mockery….

The fire of love for the Virgin which is within my heart moveth me to hymnody, so that I cry out to the Mother and Virgin: O blessed one, the Lord of hosts is with thee!

Thou wast shown to transcend creation, in that thou gavest birth to the Creator and Lord; wherefore, O Theotokos, I cry out to thee: O blessed one, the Lord of hosts is with thee!

Triadicon: Worshipping Thee, the one Dominion in three sanctities, indivisible, I hymn Thee, the Essence in three Hypostases, crying out to Thee, O Blessed One, Who directest all things.

Ode VIII

Canon of the Resurrection

Irmos: Stretching forth his hands, Daniel shut the lions’ mouths in the pit; and the young lovers of piety, girded about with virtue, quenched the power of the fire, crying out: Bless the Lord, all ye works of the Lord!

Stretching forth Thy hands, Thou didst gather in all the nations, O Master, and didst reveal the one Church which hymneth Thee, unto those in heaven and on earth, who sing together: Bless the Lord, all ye works of the Lord! Hymn and exalt Him supremely forever!

The angel clad in white, resplendent in the unapproachable light of the resurrection, appeared to the women, crying: “Why seek ye the Living in the tomb as one dead? Truly Christ hath arisen!” And unto Him do we cry: All ye works, hymn the Lord and exalt Him supremely for all ages!

Theotokion: Alone among all generations, O all-pure Virgin, thou hast been shown to be the Mother of God; and thou wast the habitation of the Divinity, O most immaculate one, who wast not consumed by the fire of the unapproachable Light. Wherefore, we all bless thee, O Mary, Bride of God.

Canon of the Cross & Resurrection

Irmos: The birthgiving of the Theotokos saved the pious…

Creation, beholding Thine unjust slaughter, veiled itself in darkness and lamented; for when the earth was troubled, the sun clothed itself in gloom as in a black robe. And we unceasingly hymn and exalt Christ supremely forever.

Having descended to me, even unto hades, and made resurrection a way for all, thou didst ascend again, taking me with Thee on Thy shoulder, and didst bring me to the Father. Wherefore, I cry out to Thee: Hymn the Lord, O ye works, and exalt Him supremely for all ages!

Triadicon: Let us glorify the one God of all—the Father, Who alone is unoriginate, the first Mind and Cause of all, and the Word Who is without beginning, and the Spirit Comforter—worshipping and exalting the united Trinity for all ages.

Canon of the Theotokos

Irmos: O Almighty Deliverer of all….

The Lord of all, Who fashioned thee of the rib of Adam, became incarnate of thy virginity. Unto Him do we cry out, chanting: Bless the Lord, all ye works, and exalt Him supremely forever!

In a shadow Abraham beheld the mystery which is in thee, the Theotokos; for he received thine incorporeal Son, chanting: Bless the Lord, all ye works! Hymn and exalt Him supremely forever!

The prefiguration of thy virginity saved those who were equal in number to the Trinity; for in their virginal bodies they trampled down the flame, O Virgin, crying: Bless the Lord, hymn and exalt Him supremely forever!

Then we chant the Hymn of the Theotokos: “My soul doth magnify the Lord…”: with the refrain “More honorable than the cherubim…”

Ode IX

Canon of the Resurrection

Irmos: Christ, the Chief Cornerstone uncut by human hands, Who united the two disparate natures, was cut from thee, the unquarried mountain, O Virgin. Wherefore, in gladness we magnify thee, O Theotokos.

Thou didst wholly receive all of me into union with Thee without confusion, O my God, through Thy suffering which Thou didst endure bodily on the Cross imparting salvation wholly unto me, for the sake of Thy great compassion.

Beholding Thy tomb open and the God-bearing grave-clothes emptied by Thy resurrection, with the angels Thy women disciples said: Truly the Lord hath risen!

Triadicon: Worshipping the Oneness of the divine Essence, the Trinity of Hypostases, and honoring rightly that which is in unconfused Hypostases, equal in power and one as to adoration, let us magnify It, all ye faithful.

Canon of the Cross & Resurrection

Irmos: Let every mortal leap for joy…

Having deceitfully caused me to fall, the serpent took me captive away from Eden; but on the hard stone of Golgotha the Lord Almighty dashed him as he were a babe, and through the tree of the Cross opened the entrance to delight again to me.

The mighty fortresses of the enemy hast Thou now brought to desolation; and with Thine almighty hand Thou hast plundered his riches, O Christ Who raised me up with Thyself from the wastelands of hades; and an object of scorn hast Thou shown him to be who of old boasted beyond measure.

Come Thou, and, visiting the affliction of Thy poor people, strengthen Christians, Thine excellent inheritance, with Thy merciful and mighty arm, O Christ, in that Thou lovest mankind.

Canon of the Theotokos

Irmos: The ineffable hidden mystery….

We behold thee as a lily, arrayed in a robe dyed by the divine Spirit, O all-pure one, resplendent amid thorns and filling with sweet fragrance those who sincerely magnify thee.

The Incorrupt One, receiving corrupt human nature from thy womb, O most immaculate one, showed it to be incorrupt within Himself, in His lovingkindness; wherefore, we magnify thee as the Theotokos.

As the Mistress of all creatures, grant thy people triumphant victory, making the enemy pacific toward the Church, that we may magnify thee, the Theotokos.

After the katavasia, the little litany. Then, “Holy is the Lord our God!”: thrice; and the matins exapostilarion.

On the Praises, 8 stichera, in Tone IV—

Stichos: To do among them the judgment that is written. This glory shall be to all His saints.

O Almighty Lord, Who didst endure the Cross and death, and didst rise from the dead, we glorify Thy resurrection!

Stichos: Praise ye God in His saints, praise Him in the firmament of His power.

By Thy Cross, O Christ, hast Thou freed us from the ancient curse; by Thy death hast Thou set at naught the devil who tormenteth our nature; and by Thine arising hast Thou filled all with joy. Wherefore, we cry aloud to Thee: O Lord Who hast risen from the dead, glory be to Thee!

Stichos: Praise Him for His mighty acts, praise Him according to the multitude of His greatness.

By Thy Cross, O Christ our Savior, guide us to Thy truth, and deliver us from the snares of the enemy. O Thou Who hast risen from the dead, through the supplications of Thy saints do Thou raise us up who have fallen through sin, stretching forth Thy hand to us, O Lord Who lovest mankind.

Stichos: Praise Him with the sound of trumpet, praise Him with psaltery and harp.

Without separating Thyself from the bosom of the Father, O only-begotten Son of God, Thou didst come to earth in Thy love for mankind, becoming a man immutable; and Thou didst endure death in the flesh, O Thou Who in Thy divinity art foreign to suffering. And having risen from the dead, Thou hast given immortality to the human race, in that Thou alone art Almighty.

Stichos: Praise Him with timbrel and dance, praise Him with strings and flute.

Thou didst accept death in the flesh, mediating immortality for us, O Savior, and didst make Thine abode in the tomb, that Thou mightest free us from hades, raising us up with Thyself. Therefore, Thou didst suffer as a man, but didst rise as God, for which cause we cry out: Glory to Thee, O Lord, Bestower of life, Who alone lovest mankind!

Stichos: Praise Him with tuneful cymbals, praise Him with cymbals of jubilation. Let every breath praise the Lord.

The stones fell, O Savior, when Thy Cross was planted on Golgotha; and the gatekeepers of hades were struck with fear when Thou wast laid in the tomb as one dead. For Thou, O Savior Who hast set at naught the might of death, hast by Thy resurrection granted incorruption unto all the dead. O Lord, Bestower of life, glory be to Thee!

Stichos: Arise, O Lord my God, let Thy hand be lifted high; forget not Thy paupers to the end.

The women desired to see Thy resurrection, O Christ God, but Mary Magdalene came, arriving before them, and found the stone rolled away from the tomb and an angel seated thereon, who said: “Why seek ye the Living among the dead? He is risen, as God, that He might save all!”

Stichos: I will confess Thee, O Lord, with my whole heart, I will tell of all Thy wonders.

Tell us, O Jews, where is Jesus Whom ye thought to guard? Where is He Whom ye placed in the tomb, sealing the stone? Give up the dead one, O ye who rejected Life, or believe on the Risen One! For if ye try to silence the word of the Lord’s rising, the stones will cry out, especially the one which rolled away from the tomb! Great is Thy mercy! Great is the mystery of Thy dispensation! O our Savior, glory be to Thee!

Glory…: The matins Gospel sticheron. Now & ever…: Theotokion, in Tone II—

Most blessed art thou, O Virgin Theotokos, for through Him Who became incarnate of Thee is hades led captive, Adam recalled, the curse annulled, Eve set free, death slain, and we are given life. Wherefore, we cry aloud in praise: Blessed art Thou, O Christ God, Who hast been thus well-pleased, glory to Thee.

Great Doxology, and the resurrectional troparion—

Having risen from the tomb, and having burst the bonds of hades, Thou hast destroyed the sentence of death, O Lord, delivering all from the snares of the enemy. Manifesting Thyself to Thine apostles, Thou didst send them forth to preach; and through them hast granted Thy peace to the world, O Thou Who alone art plenteous in mercy.

And the Dismissal. 

Sunday at Divine Liturgy

On the Beatitudes, these troparia, in Tone IV—

By the tree [of knowledge] was Adam forced to depart from paradise; and by the tree of the Cross was the thief made to dwell in paradise. For the one by tasting broke the commandment of the Creator; while the other, crucified with Him, confessed the hidden God, crying out: Remember me in Thy kingdom!

O Lord Who wast lifted up upon the Cross, Who hast destroyed the power of death and as God hast destroyed the record of our sins, grant also the repentance of the thief unto us who faithfully serve Thee and cry out to thee, O Christ God Who alone lovest mankind: Remember us also in Thy kingdom!

On the Cross Thou didst tear asunder with the spear the record of our sins; and, numbered among the dead, Thou didst bind the tyrant of hades, O Lord Who lovest mankind, Who by Thy resurrection hast delivered all from the bonds of hades. Thereby have we been illumined, and we cry to Thee: Remember us also in Thy kingdom!

O Thou Who alone art immortal, Who wast crucified and as almighty didst arise from the tomb on the third day, and hast raised up Adam, the first created: Vouchsafe that I also may turn to repentance with my whole heart, and may ever cry out to Thee with fervent faith: Remember me, O Savior, in Thy kingdom!

For our sake He Who is without passion became a man subject to the passions; and, nailed of His own will to the Cross, He hath raised us up with Himself. Wherefore, we glorify His Cross, passion and resurrection, whereby we have been refashioned and whereby we also are saved, who cry out: Remember us also in Thy kingdom!

O ye faithful, let us entreat Him Who hath risen from the dead, hath made captive the dominion of hades, and wast seen by the myrrh-bearing women and said to them: “Rejoice!”, that He deliver from corruption the souls of us who ever cry out to Him with the voice of the noble thief: Remember us also in Thy kingdom!

Triadicon: O ye faithful, let us all pray, that with one mind we may worthily glorify the Father, the Son and the Holy Spirit, the unity of the Trinity in three Hypostases, unmingled, abiding, simple, indivisible and unapproachable; for thereby have we been delivered from fiery torment.

Theotokion: O Christ, most merciful Master, Thy Mother, who gave birth unto Thee in the flesh without seed, the true Virgin, who remained incorrupt even after giving birth, do we set before Thee to make the supplication: Grant forgiveness of transgressions unto those who ever cry out to Thee: Remember us also in Thy kingdom!

Prokimenon, in Tone IV—

How magnified are thy works, O Lord! In wisdom hast Thou made them all.

Stichos: Bless the Lord, O my soul; O Lord my God, Thou hast been magnified exceedingly.

Alleluia, in Tone IV—

Stichos: Bend thy bow, and proceed prosperously, and be king, because of truth and meekness and righteousness.

Stichos: Thou hast loved righteousness and hated iniquity.

Ἦχος δˊ

Гла́с 4-й

Неделя

В суббо́ту ве́чера, на ма́лей вече́рни

На Го́споди воззва́х: стихи́ры воскре́сны 3, повторя́юще пе́рвую. Гла́с 4.

Сти́х: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния да упова́ет Изра́иль на Го́спода.

Животворя́щему Твоему́ Кресту́, непреста́нно кла́няющеся, Христе́ Бо́же, Тридне́вное Воскресе́ние Твое́ сла́вим: те́м бо обнови́л еси́ истле́вшее челове́ческое естество́, Всеси́льне, и и́же на Небеса́ восхо́д обнови́л еси́ на́м, я́ко еди́н Бла́г и Человеколю́бец. Два́жды.

Дре́ва преслуша́ния запреще́ние разреши́л еси́, Спа́се, на Дре́ве Кре́стнем во́лею пригвозди́вся, и во а́д соше́д, Си́льне, сме́ртныя у́зы я́ко Бо́г растерза́л еси́. Те́мже кла́няемся е́же из ме́ртвых Твоему́ Воскресе́нию, ра́достию вопию́ще: Всеси́льне Го́споди, сла́ва Тебе́.

Врата́ а́дова сокруши́л еси́, Го́споди, и Твое́ю сме́ртию сме́ртное ца́рство разруши́л еси́; ро́д же челове́ческий от истле́ния свободи́л еси́, живо́т и нетле́ние ми́ру дарова́в, и ве́лию ми́лость.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: догма́тик. Гла́с 4:

Без се́мене зачала́ еси́ и родила́ еси́ неизрече́нно, Низложи́вшаго си́льныя от престо́л, и Вознося́щаго смире́нныя, и Воздвиза́ющаго ро́г ве́рных Свои́х, сла́вящих Христо́в Кре́ст и погребе́ние, и сла́вное Воскресе́ние. Те́мже Тя́, Богоро́дице, Хода́таицу толи́ких бла́г немо́лчными пе́сньми ублажа́ем, я́ко моля́щуюся при́сно, е́же спасти́ся душа́м на́шим.

Та́же, Све́те ти́хий: Посе́м проки́мен: Госпо́дь воцари́ся: три́жды. Сти́х: Облече́ся Госпо́дь в си́лу, и препоя́сася. Та́же, Сподо́би, Го́споди, в ве́чер се́й: Иере́й же ектении́ не глаго́лет, но пое́м:

На стихо́вне стихи́ру воскре́сну, гла́с 4:

Го́споди возше́д на Кре́ст, пра́деднюю на́шу кля́тву потреби́л еси́, и соше́д во а́д, ве́чныя у́зники свободи́л еси́, нетле́ние да́руя челове́ческому ро́ду: сего́ ра́ди пою́ще сла́вим животворя́щее и спаси́тельное Твое́ Воста́ние.

Та́же стихи́ры подо́бны Пресвяты́я Богоро́дицы. Подо́бен: Зва́нный свы́ше:

Сти́х: Помяну́ и́мя Твое́ во вся́ком ро́де и ро́де.

Из Безнача́льна Отца́ Сы́н безле́тно, низхожде́ния ра́ди и спасе́ния челове́ков, Бо́г Челове́к бы́сть, да пода́ст первозда́нному ны́не Ра́й; тогда́ и все́ естество́ изба́вится от пре́лести зми́евы, и о́браз па́дший спасе́т, я́ко Благопремени́тель, отню́дуже Ма́терь соде́ла Невесторо́дицу Чи́сту я́ко нескве́рну, Ю́же я́ко анки́ру вси́, и приста́нище ублажа́ем.

Сти́х: Слы́ши, Дщи́, и ви́ждь, и приклони́ у́хо Твое́.

Воплоще́нна Созда́теля все́х, име́ла еси́ во утро́бе Твое́й, Богоблаже́нная, вообрази́вшаго челове́ка, пре́жде па́дшаго преступле́нием змии́ным: Бо́га бо родила́ еси́ пло́тию несказа́нно на́м, и из тле́ния свободи́ла еси́ естество́ все́ обетша́вшее, Рождество́м Твои́м, те́мже пое́м и сла́вим Твою́ благода́ть, Де́во Безневе́стная, моли́тися не преста́й, спасти́ся душа́м на́шим.

Сти́х: Лицу́ Твоему́ помо́лятся бога́тии лю́дстии.

Да Твоея́ все́м мно́жество ми́лости и бла́гости откры́еши на́м неопредели́мую пучи́ну, грехи́ рабо́в Твои́х вся́ загла́ди: и́маши бо, Всенепоро́чная, я́ко Ма́ти су́щи Бо́жия, вла́сть созда́ния, и во́диши вся́, я́ко хо́щеши, си́лою Твое́ю: и́бо благода́ть Ду́ха Свята́го я́ве все́льшаяся в Тя́, соде́йствует Ти́ во все́м при́сно, Всеблаже́ннейшая.

Сла́ва, и ны́не: И́же со Отце́м и Ду́хом славосло́вимый Сы́н, в вы́шних от Серафи́мов первосозда́ннаго па́ки обнови́ти хотя́, всего́ Себе́ истощи́ неизрече́нно во утро́бе Твое́й, Богоро́дице Всепе́тая; и из Тебе́ возсия́вый, просвети́ всего́ ми́ра Божество́м, изба́вивый от идолонеи́стовства, и Собо́ю обожи́вый, на Небеса́ возведе́ челове́чество, Христо́с Бо́г и Спа́с ду́ш на́ших.

Та́же, Ны́не отпуща́еши: Трисвято́е. Тропа́рь: Све́тлую Воскресе́ния про́поведь: Богоро́дичен: Е́же от ве́ка утае́ное: Ектения́ и отпу́ст.

В суббо́ту на вели́цей вече́рни

На Го́споди, воззва́х: стихи́ры воскре́сны, гла́с 4.

Сти́х: Изведи́ из темни́цы ду́шу мою́, испове́датися и́мени Твоему́.

Животворя́щему Твоему́ Кресту́, непреста́нно кла́няющеся, Христе́ Бо́же, Тридне́вное Воскресе́ние Твое́ сла́вим: те́м бо обнови́л еси́ истле́вшее челове́ческое естество́, Всеси́льне, и и́же на Небеса́ восхо́д обнови́л еси́ на́м, я́ко еди́н Бла́г и Человеколю́бец.

Сти́х: Мене́ жду́т пра́ведницы, до́ндеже возда́си мне́.

Дре́ва преслуша́ния запреще́ние разреши́л еси́, Спа́се, на Дре́ве Кре́стнем во́лею пригвозди́вся, и во а́д соше́д, Си́льне, сме́ртныя у́зы я́ко Бо́г растерза́л еси́. Те́мже кла́няемся е́же из ме́ртвых Твоему́ Воскресе́нию, ра́достию вопию́ще: Всеси́льне Го́споди, сла́ва Тебе́.

Сти́х: Из глубины́ воззва́х к Тебе́, Го́споди, Го́споди, услы́ши гла́с мо́й.

Врата́ а́дова сокруши́л еси́, Го́споди, и Твое́ю сме́ртию сме́ртное ца́рство разруши́л еси́; ро́д же челове́ческий от истле́ния свободи́л еси́, живо́т и нетле́ние ми́ру дарова́в, и ве́лию ми́лость.

И́ны стихи́ры, творе́ние Анато́лиево.

Сти́х: Да бу́дут у́ши Твои́ вне́млюще гла́су моле́ния моего́.

Прииди́те воспои́м, лю́дие, Спа́сово Тридне́вное Воста́ние, и́мже изба́вихомся а́довых нереши́мых у́з, и нетле́ние и жи́знь вси́ восприя́хом зову́ще: распны́йся, и погребы́йся, и воскресы́й, спаси́ ны Воскресе́нием Твои́м, Еди́не Человеколю́бче.

Сти́х: А́ще беззако́ния на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ постои́т? Я́ко у тебе́ очище́ние е́сть.

А́нгели и челове́цы, Спа́се, Твое́ пою́т Тридне́вное Воста́ние, и́мже озари́шася вселе́нныя концы́, и рабо́ты вра́жия вси́ изба́вихомся, зову́ще: Животво́рче Всеси́льне Спа́се, спаси́ ны Воскресе́нием Твои́м, Еди́не Человеколю́бче.

Сти́х: И́мене ра́ди Твоего́ потерпе́х Тя́, Го́споди, потерпе́ душа́ моя́ в сло́во Твое́, упова́ душа́ моя́ на Го́спода.

Врата́ ме́дная сте́рл еси́, и вереи́ сокруши́л еси́, Христе́ Бо́же, и ро́д челове́ческий па́дший воскреси́л еси́. Сего́ ра́ди согла́сно вопие́м: Воскресы́й из ме́ртвых, Го́споди, сла́ва Тебе́.

Сти́х: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния да упова́ет Изра́иль на Го́спода.

Го́споди, е́же от Отца́ Твое́ Рождество́, безле́тно е́сть и присносу́щно; е́же от Де́вы воплоще́ние, неизрече́нно челове́ком и несказа́нно; и е́же во а́д соше́ствие стра́шно диа́волу и а́ггелом его́: сме́рть бо попра́в, тридне́вен воскре́сл еси́, нетле́ние подава́я челове́ком, и ве́лию ми́лость.

И́ны стихи́ры Богоро́дице, Па́вла Аморре́йскаго. Гла́с 8. Подо́бен: О пресла́внаго чудесе́!

Сти́х: Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние, и То́й изба́вит Изра́иля от все́х беззако́ний его́.

Тебе́ ве́рным покро́в показа́, И́же вся́ческих Бо́г, вопло́щся от крове́й Твои́х, Богоро́дице Всечи́стая, и предста́тельницу и побо́рницу су́щим в ну́ждах и обстоя́ниих, и в бу́ри приста́нище благоути́шное. Ты́ у́бо спаси́ от вся́кия ско́рби и туги́, все́х притека́ющих к Боже́ственному покро́ву Твоему́.

Сти́х: Хвали́те Го́спода вси́ язы́цы, похвали́те Его́ вси́ лю́дие.

Да прославля́ю и почита́ю, да чту́ и пою́, да воспева́ю всегда́ Твое́ боже́ственное и́мя, Преблаже́нная Влады́чице, да мя́ не оста́виши враго́м ра́дование бы́ти, покро́ву Твоему́ притека́ющаго: но крилы́ честны́х моли́тв Твои́х всегда́ це́ла мя́ сохрани́ от все́х искуше́ний.

Сти́х: Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на на́с, и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во ве́к.

Ра́дуйся, Богома́ти Пречи́стая. Ра́дуйся, ве́рным Наде́ждо. Ра́дуйся, ми́ру Очище́ние. Ра́дуйся, Избавля́ющая вся́ких скорбе́й рабы́ Твоя́, Я́же сме́рти разруши́тельница. Ра́дуйся, Животоно́сная. Ра́дуйся, Уте́шительнице. Ра́дуйся, Засту́пнице. Ра́дуйся, Прибе́жище.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: И́же Тебе́ ра́ди Богооте́ц проро́к Дави́д пе́сненно о Тебе́ провозгласи́, вели́чия Тебе́ Сотво́ршему: предста́ Цари́ца одесну́ю Тебе́. Тя́ бо Ма́терь, хода́таицу живота́ показа́, без отца́ из Тебе́ вочелове́читися благоволи́вый Бо́г, да Сво́й па́ки обнови́т о́браз, истле́вший страстьми́, и заблу́ждшее горохи́щное обре́т овча́, на ра́мо восприи́м, ко Отцу́ принесе́т, и Своему́ хоте́нию, с Небе́сными совокупи́т Си́лами, и спасе́т, Богоро́дице, ми́р, Христо́с име́яй ве́лию и бога́тую ми́лость.

Та́же, Све́те ти́хий: Проки́мен: Госпо́дь воцари́ся: и про́чее по обы́чаю.

На стихо́вне стихи́ры воскре́сны, гла́с 4:

Го́споди, возше́д на Кре́ст, пра́деднюю на́шу кля́тву потреби́л еси́, и соше́д во а́д, ве́чныя у́зники свободи́л еси́, нетле́ние да́руя челове́ческому ро́ду: сего́ ра́ди пою́ще сла́вим животворя́щее и спаси́тельное Твое́ Воста́ние.

И́ны стихи́ры по алфави́ту.

Сти́х: Госпо́дь воцари́ся, в ле́поту облече́ся.

Пове́шен на Дре́ве, Еди́не Си́льне, всю́ тва́рь поколеба́л еси́ – положе́н же во гро́бе, живу́щия во гробе́х воскреси́л еси́, нетле́ние и жи́знь да́руя челове́ческому ро́ду. Те́мже пою́ще сла́вим Тридне́вное Твое́ Воста́ние.

Сти́х: И́бо утверди́ вселе́нную, я́же не подви́жится.

Лю́дие беззако́ннии, Христе́, Тебе́ преда́вше Пила́ту, распя́ти осуди́ша, неблагода́рни о Благоде́тели яви́вшеся. Но во́лею претерпе́л еси́ погребе́ние; самовла́стно воскре́сл еси́ тридне́вно я́ко Бо́г, да́руя на́м безконе́чный живо́т, и ве́лию ми́лость.

Сти́х: До́му Твоему́ подоба́ет святы́ня, Го́споди, в долготу́ дни́й.

Со слеза́ми жены́, доше́дша гро́ба, Тебе́ иска́ху, не обре́тша же, рыда́юща с пла́чем вопию́ща глаго́лаху: увы́ на́м, Спа́се на́ш, Царю́ все́х, ка́ко укра́ден бы́л еси́? Ко́е же ме́сто держи́т Живоно́сное Те́ло Твое́? А́нгел же к ни́м отвещава́ше, не пла́чите, глаго́лет, но ше́дша пропове́дите, я́ко воскре́се Госпо́дь, подая́ на́м ра́дость, я́ко Еди́н Благоутро́бен.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: При́зри на моле́ния Твои́х ра́б, Всенепоро́чная, утоля́ющи лю́тая на ны́ воста́ния, вся́кия ско́рби на́с изменя́ющи: Тя́ бо Еди́ну тве́рдое и изве́стное утвержде́ние и́мамы, и Твое́ предста́тельство стяжа́хом. Да не постыди́мся, Влады́чице, Тя́ призыва́ющии, потщи́ся на умоле́ние, Тебе́ ве́рно вопию́щих: ра́дуйся, Влады́чице, все́х По́моще, Ра́досте и Покро́ве, и Спасе́ние ду́ш на́ших.

Та́же, Ны́не отпуща́еши: и Трисвято́е по О́тче на́ш:

Тропа́рь, гла́с 4:

Све́тлую Воскресе́ния про́поведь от А́нгела уве́девша Госпо́дни учени́цы, и пра́деднее осужде́ние отве́ргша, апо́столом хва́лящася глаго́лаху: испрове́ржеся сме́рть, воскре́се Христо́с Бо́г, да́руяй ми́рови ве́лию ми́лость.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Е́же от ве́ка утае́ное, и а́нгелом несве́домое та́инство: Тобо́ю, Богоро́дице, су́щим на земли́ яви́ся Бо́г, в несли́тном соедине́нии воплоща́емь, и Кре́ст во́лею на́с ра́ди восприи́м, и́мже воскреси́в первозда́ннаго, спасе́ от сме́рти ду́ши на́ша.

В суббо́ту на повече́рии

Кано́н Пресвяте́й Богоро́дице. Гла́с 4.

Пе́снь 1

Ирмо́с: Мо́ря чермну́ю пучи́ну невла́жными стопа́ми дре́вний пешеше́ствовав Изра́иль, крестообра́зныма Моисе́овыма рука́ма, Амали́кову си́лу в пусты́ни победи́л е́сть.

Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ на́с.

Я́же еди́на в напа́стех и ско́рбех защища́ющая, под кро́в Тво́й, Пречи́стая, прибега́ющих те́пле, приими́ я́ко Преблага́я, я́же от се́рдца моле́ния.

Приста́нище невла́емое обре́т Тя́ неразу́мный, напа́стныя же и ну́ждныя прило́ги отрева́я, благода́рное пою́ Ти воспева́ние, Богому́жная Роди́тельнице.

Сла́ва: Ми́лостивным и кро́тким Твои́м о́ком, Богороди́тельнице, зря́щи мя́ во обстоя́нии и ско́рби одержи́ма, вско́ре свободи́: Тя́ бо призыва́ю на по́мощь.

И ны́не: Преклоне́на мя́, Влады́чице, скорбьми́ ну́ждными лю́те, я́ко Ми́лостива, Еди́на Блага́я Предста́тельница рабо́в Твои́х, ру́ку мольбы́ простри́, и лю́тых бе́д изба́ви мя́.

Пе́снь 3

Ирмо́с: Лу́к си́льных изнемо́же, и немощству́ющии препоя́сашася си́лою: сего́ ра́ди утверди́ся в Го́споде се́рдце мое́.

Ору́жие кре́пко, и сте́ну Тя́ стяжа́в а́з, побежда́ю сопроти́вных полки́, и пою́ вели́чия Твоя́, Богоро́дице Неискусобра́чная.

Пе́щь разоря́еши печа́лей, и погаша́еши отча́яния зно́й: кто́ бо та́ко, я́коже Ты́, Де́во Богоро́дице, упова́ние на́ше?

Сла́ва: Внуши́ гла́с раба́ Твоего́, Твоея́ тре́бующаго по́мощи, Богома́ти: упова́ние мое́, услы́ши мя́, и напа́стей исхити́.

И ны́не: Прии́де от прегреше́ний мно́жества мучи́тельство на́м, нося́ сме́рть па́губную: но спаси́ Твоя́ рабы́, Богоро́дице, Ты́ бо мо́жеши.

Пе́снь 4

Ирмо́с: Вознесе́на Тя́ ви́девши Це́рковь на Кресте́, Со́лнце Пра́ведное, ста́ в чи́не свое́м, досто́йно взыва́ющи: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.

Побе́ждши вражду́ющих мне́ всу́е, я́ко ду́шу мою́ тща́щихся лю́те прия́ти, сохрани́ мя, Влады́чице, поми́луй, и спаси́: к Тебе́ бо прибега́ю, ра́б Тво́й.

Избавля́ющи мя́ от язы́ка льстивоглаго́лива, Блага́я Засту́пнице моя́, безпа́костна покажи́, и жите́йских дея́ний: мно́го бо мо́жеши, я́ко Зижди́теля Ма́ти су́щи.

Сла́ва: Безболе́зненну ве́дый Тя́, Целе́бницу, немощны́й, ду́хом и усты́ зову́: исцели́ мя, Влады́чице, поми́луй, и спаси́: к Тебе́ бо прибега́ю, ра́б Тво́й.

И ны́не: Не оста́ви мене́ напа́стем пре́дану бы́ти, Ма́ти Бо́га на́шего, но от вся́кия ско́рби и зло́бы челове́чи сохрани́ неврежде́на: ты́ бо еси́ Помо́щница все́м на́м.

Пе́снь 5

Ирмо́с: Ты́, Го́споди мо́й, Све́т в ми́р прише́л еси́, Све́т Святы́й, обраща́яй из мра́чна неве́дения, ве́рою воспева́ющия Тя́.

Испра́ви, Чи́стая, моли́тву раба́ Твоего́ ко Го́споду Сы́ну Твоему́: да обря́щу разреше́ние мно́гих мои́х прегреше́ний.

Изба́ви мя́ страсте́й и бе́д, Богоневе́сто: Тя́ бо положи́ Бо́г очище́ние вои́стинну моему́ смире́нию.

Сла́ва: Покро́в мо́й Ты́ еси́, и при́сное хвале́ние, о Влады́чице Богоро́дице! Ника́коже бо презира́еши к Тебе́ прибега́ющих.

И ны́не: Поми́луй, Чи́стая, чту́щих Рождество́ Твое́, и изба́ви мучи́тельства, и го́рести челове́ческия: и́бо и́маши е́же мощи́.

Пе́снь 6

Ирмо́с: Пожру́ Ти со гла́сом хвале́ния, Го́споди, Це́рковь вопие́т Ти́, от бесо́вския кро́ве очи́щшися, ра́ди ми́лости от ре́бр Твои́х исте́кшею Кро́вию.

Кре́пость ми́ Сама́ еси́, Пречи́стая Влады́чице, во обре́тших мя́ зело́ ненача́янных ско́рбех, и вопию́ Ти: я́ко ве́лия еси́ Покрови́тельница рабу́ Твоему́.

Исцели́ душе́вныя моя́ я́звы, Пречи́стая, заступи́ мя, Де́во, и изба́ви раба́ Твоего́ от оклевета́ния, наве́та же и развраще́ния непра́ведна.

Сла́ва: Сокруши́ на мя́, при́сно прибега́ющаго к Тебе́, наве́тники непра́ведныя, и не оста́ви мя́ поги́бнути: я́ко вся́ Тебе́ возмо́жна, Чи́стая, я́ко Богоотрокови́це.

И ны́не: Победи́ души́ моея́ свире́пую во́лну, я́ко мно́жество прегреше́ний, напа́стей и скорбе́й, Влады́чице, воста́ша на мя́, но сама́ мя спаси́.

Го́споди, поми́луй, три́жды, Сла́ва, и ны́не:

Седа́лен, гла́с 4:

Мно́гими прегреше́нии а́з блу́дный у́м помрачи́в, вопию́ Твоему́ кре́пкому заступле́нию, Богоро́дице: просвети́ души́ моея́ зе́ницы, возсия́й ми́ покая́ния све́тлую зарю́, и облецы́ мя во ору́жие све́та, Богороди́тельнице Чи́стая.

Пе́снь 7

Ирмо́с: Спасы́й во огни́ авраа́мския Твоя́ о́троки, и халде́и уби́в, я́же пра́вда пра́ведно уловля́ше, Препе́тый Го́споди Бо́же оте́ц на́ших, благослове́н еси́.

И́же от ага́рян наси́лование ско́ро потре́бльши мече́м моли́тв Твои́х, Мари́е, лю́ди и ста́до Твое́ сохрани́, Сы́ну Твоему́ зову́щия: Бо́же оте́ц на́ших, благослове́н еси́.

Равноле́пная Ски́ния, приими́ мя к Тебе́ прибега́ющаго, да не прии́мет мя́ вра́г погуби́ти хотя́, зову́щаго: превозноси́мый оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Сла́ва: Богороди́тельнице Мари́е, предвари́ раба́ Твоего́ вско́ре, в треволне́ниих напа́стей потопля́емаго, не иму́щаго по́мощи, к тебе́ же зову́ща: упова́ние конце́в, поми́луй мя́.

И ны́не: Челове́ческия по́мыслы я́ко грехо́м вино́вны, ны́не, Богоро́дице Блага́я, разори́, Боже́ственными Твои́ми моли́твами, и рабы́ Твоя́ изба́ви боле́зненныя напа́сти и вся́каго вре́да.

Пе́снь 8

Ирмо́с: Изба́вителю все́х Всеси́льне, посреде́ пла́мене благоче́ствовавшия, снизше́д ороси́л еси́, и научи́л еси́ пе́ти: вся́ дела́, благослови́те, по́йте Го́спода.

На́йде на ны́ язы́к беззако́нен, хваля́ся погуби́ти служи́тели Твоя́: его́же потре́бльши, Пречи́стая, покры́й взыва́ющия: вся́ дела́, благослови́те, Госпо́дня, Го́спода.

Мно́гия Твоя́ щедро́ты ми́лостивно на́с спаса́ют, Еди́на Богома́ти, от грехо́внаго суда́, и разли́чных напа́стей: Ты́ бо ро́ждши Бо́га, ми́луеши ми́р Его́.

Сла́ва: Я́ко Ты́ еси́ кре́пость и по́мощь, не бою́ся враго́в негодова́ния, но пою́ Тя, Влады́чице, и вопию́ Сы́ну Твоему́: благослови́те, вся́ дела́ Госпо́дня, Го́спода.

И ны́не: На мольбу́ мою́ ны́не умилосе́рдися, и ра́дость в печа́ли ме́сто да́руй ми́, да пою́ Тя, Влады́чице, и вопию́ Сы́ну Твоему́: благослови́те, вся́ дела́ Госпо́дня, Го́спода.

Пе́снь 9

Ирмо́с: Е́ва у́бо неду́гом преслуша́ния кля́тву всели́ла е́сть – Ты́ же, Де́во Богоро́дице, прозябе́нием чревоноше́ния ми́рови благослове́ние процвела́ еси́, те́м Тя́ вси́ велича́ем.

Ору́жие у́бо на ны́ обостри́в, совещава́ет льсти́вый ара́влянин беззако́нный: Ты́ же, Де́во Богоро́дице, си́лою Креста́ и моли́тв твои́х, вооружа́еши на него́ рабы́ Твоя́. Те́мже пропове́даем сла́ву Твою́.

Кре́пость Тебе́ на враги́ даде́ся, Влады́чице, и избавле́ние ми́ от бе́д. Что́ же а́з Тебе́ принесу́, не дове́м. Оба́че, е́же и́мам, благодаре́ние приношу́ Ти: приими́ сие́ ны́не, и спаси́ мя.

Сла́ва: О, Ма́ти вся́ческих Творца́ Всесве́тлая, печа́льных уте́ха, потопля́емых Предста́тельница, и пренемога́ющихся Засту́пница, до живота́ моего́ Ты́ мя сохрани́.

И ны́не: Утесня́ема мя́ грехи́ мно́гими, и беда́ми, не пре́зри мене́, Всепе́тая, ны́не, Тебе́ хвале́ния же́ртву приношу́, приле́жно взыва́я Ти́: Свята́я Богоро́дице, помози́ ми, Тя́ бо сла́вя пе́снь скончава́ю.

Та́же, Досто́йно е́сть: Трисвято́е, и про́чее обы́чно, и отпу́ст.

В неде́лю у́тра на полу́нощнице

Кано́н Тро́ичен, его́же краестро́чие: Четве́ртое пе́ние Бо́гу. 
Творе́ние Митрофа́ново. Гла́с 4.

Пе́снь 1

Ирмо́с: Мо́ря чермну́ю пучи́ну, невла́жными стопа́ми, дре́вний пешеше́ствовав Изра́иль, крестообра́зныма Моисе́овыма рука́ма, Амали́кову си́лу в пусты́ни победи́л е́сть.

Тро́ицу Богонача́льную да просла́вим Ипоста́сьми, Еди́нственное же Естество́ Трие́х, Соприсносу́щную, Сопресто́льную, Ю́же моля́ще, глаго́лем: спаси́ и́же ве́рою Тебе́ сла́вящих.

Пома́зася от Отца́ Ду́хом ра́дования, богоде́тельным еле́ем, Сы́н, и Челове́к бы́сть, и Еди́наго Божества́ Триипоста́сное научи́л е́сть.

Сла́ва: Добро́ту непристу́пныя сла́вы Твоея́, Еди́нице Трисо́лнечная, Серафи́ми не терпя́ще зре́ти, спокрыва́ются кри́лы, и трисвяты́ми пе́сньми непреста́нно Тебе́ сла́вят.

Богоро́дичен: Неизрече́нно Творца́ родила́ еси́ все́х, Пречи́стая, избавля́ющаго дре́вния кля́твы челове́ки, и сме́ртныя тли́, и Тобо́ю позна́хом Еди́наго Бо́га Триипоста́снаго.

Пе́снь 3

Ирмо́с: Не му́дростию и си́лою и бога́тством хва́лимся, но Тобо́ю, О́тчею Ипоста́сною Му́дростию, Христе́: не́сть бо свя́т, па́че Тебе́, Человеколю́бче.

Си́лу свы́ше святы́м Твои́м пре́жде апо́столом, я́ко посла́л еси́, Христе́, от Отца́ Уте́шителя, Еди́но яви́л еси́ Естество́ Трисо́лнечное.

Патриа́рху Авраа́му егда́ яви́лася еси́ во о́бразе му́жесте, Тро́ичня Еди́нице, непреме́нное показа́ла еси́ Твоея́ Бла́гости и Госпо́дства.

Сла́ва: И́же во О́бразех Трие́х, Еди́н Бо́г ве́руемый: Неопи́санный я́ве, Недомы́слимый все́ми, изба́ви ду́ши на́ша от вся́кия ско́рби.

Богоро́дичен: Наста́вльшеся Сы́на Твоего́ прему́дрыми приведе́ньми, Еди́нственное и Трисве́тлое Богонача́лие сла́вим, и Тебе́ блажи́м, Присноде́ву.

Та́же седа́лен, гла́с 4. Подо́бен: Ско́ро предвари́:

Трисо́лнечная, Несозда́нная и Единосу́щная Eди́нице, Триипоста́сная и Непостижи́мая, рабы́ Твоя́ уще́дри: спаси́ от бе́д, я́ко Бо́г Ми́лостив, Тя́ бо, Го́споди, Еди́наго Изба́вителя и Влады́ку и́мамы, вопию́ще: бу́ди на́м ми́лостив.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Мно́гими обстояньми и напа́стьми лю́тых, Де́во, окружа́еми, и ко отча́янию при́сно впа́дающе, Еди́ну Тя́ спасе́ние и наде́жду, и сте́ну и́мамы, Богоро́дице, и Тебе́ по до́лгу ве́рою и ны́не мо́лим: спаси́ рабы́ Твоя́.

Пе́снь 4

Ирмо́с: Седя́й в сла́ве на Престо́ле Божества́, во о́блаце ле́гце прии́де Иису́с Пребоже́ственный, нетле́нною дла́нию, и спасе́ зову́щия: сла́ва, Христе́, си́ле Твое́й.

Пресу́щную Тро́ицу, во Еди́нице Божества́ и Господонача́лие, с Cерафи́мы Тебе́ сла́вим, я́ко Неразде́льно Естество́, я́ко Непристу́пное, я́ко равноста́тно сла́вою, Бо́же Непостижи́мый.

Разделе́нну су́щу неизрече́нно Ли́цы Божества́, и соединя́ему держа́вою вку́пе Еди́нем Госпо́дством, Безпреде́льну Еди́ну, Неопи́санну, воспева́ем Тя́, Творца́ всея́ тва́ри.

Сла́ва: Ум Безнача́льный, Сло́во неизглаго́ланне роди́, и Боже́ственнаго Ду́ха Равномо́щна испусти́: и сего́ ра́ди Тро́ицу Единосу́щную, Влады́ку все́х Бо́га пропове́даем.

Богоро́дичен: Ви́димь быва́я дре́вними обра́зне, предвозвести́ло е́сть, е́же от Тебе́ воплоще́ние, Сло́во: но по́слежде я́влься челове́ком, пои́стинне Триипоста́сное Единонача́лие яви́.

Пе́снь 5

Ирмо́с: Ужасо́шася вся́ческая о Боже́ственней сла́ве Твое́й: Ты́ бо, Неискусобра́чная Де́во, име́ла еси́ во утро́бе над все́ми Бо́га, и родила́ еси́ Безле́тнаго Сы́на, все́м воспева́ющим Тя́ ми́р подава́ющая.

Разуме́вше от ве́ры Вседе́тельнаго Божества́, Еди́но у́бо Непристу́пно Существо́, Три́ же Ипоста́си Живонача́льны, сра́слены чте́м: Отца́, и Сы́на, и Ду́ха Свята́го Соприсносу́щное бытие́.

Све́те Трисо́лнечне, су́щественнаго Све́та Твоего́ возсия́й ми́ Еди́нственное Божество́, Несозда́нное Естество́, и Светоде́йственный Исто́чниче вся́кия светода́тельныя зари́: да созерца́ю Твою́ добро́ту неизрече́нную.

Сла́ва: Я́ко Еди́ному су́щу Соде́телю вся́ческих, и Содержи́телю, и Ко́рмчию Всепрему́дру, вои́стинну и жи́зни Пода́телю, сего́ ра́ди и вопие́м Ти́ ве́рно: Влады́ко Трисо́лнечне, пою́щия Тя́ соблюди́.

Богоро́дичен: Обожи́ти хотя́ дре́вле истле́вшаго челове́ка, за бла́гость, Де́во, созда́вый, и показа́вый о́браза Боже́ственный зра́к, Челове́к бы́сть из Тебе́, Еди́но Тричи́сленное Богонача́лие пропове́да.

Пе́снь 6

Ирмо́с: Возопи́, прообразу́я погребе́ние тридне́вное, проро́к Ио́на в ки́те моля́ся: от тли́ изба́ви мя́, Иису́се, Царю́ Си́л.

Яви́ Оте́ц изглаго́луя сыновство́, и Ду́х, Христу́ кре́щшуся, ви́димь бы́в: сего́ ра́ди Еди́но и Тро́ическое Богонача́лие сла́вим.

Я́ко ви́де Тя́ Трисвяты́ми гла́сы воспева́емаго Иса́ия, на высо́це Престо́ле седя́ща, Тро́ическую позна́ Еди́наго Богонача́лия Ипоста́сь.

Сла́ва: Возвыше́но се́рдце покажи́ и на́с ра́б Твои́х, Высо́кий Царю́ Триипоста́сне: да Твоея́ сла́вы зри́м я́сно све́тлость.

Богоро́дичен: Восхоте́ вообрази́тися я́ве в на́ше, от Де́вы Сы́н Бо́жий я́ко Человеколю́бец, и Боже́ственныя сла́вы о́бщники челове́ки сотвори́.

Седа́лен, гла́с 4. Подо́бен: Ско́ро предвари́:

Отца́ нерожде́нна, Сы́на же рожде́нна, и Ду́ха Свята́го исхо́дна от Отца́ му́дрствующе, пропове́даем Безнача́льное Ца́рство и Божество́ Еди́но, Е́же славосло́вяще единому́дренно вопие́м: Тро́ице Единосу́щная, спаси́ на́с, Бо́же.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Ле́т превы́шше, и пре́жде ве́к Бо́га, в ле́то родила́ еси́ преесте́ственне пло́тию, Бо́га Челове́ка, Пречи́стая. Те́мже Тя́, Богоро́дицу, и́стинно и госпо́дственне вси́ испове́дающе, приле́жно Ти́ вопие́м: сла́вы ве́чныя вся́ сподо́би.

Пе́снь 7

Ирмо́с: В пещи́ Авраа́мстии о́троцы перси́дстей, любо́вию благоче́стия па́че, не́жели пла́менем опаля́еми, взыва́ху: благослове́н еси́ в хра́ме сла́вы Твоея́, Го́споди.

Учине́ная небе́сная естества́, и у́мныя чи́ны правосла́вно вси́ земноро́днии подража́юще, сла́вим Еди́но Божество́ в Трие́х Равноде́тельных ипоста́сех. Два́жды.

Сла́ва: Ре́чи святы́х проро́к, Тя́ дре́вле обра́зно Еди́наго веко́в все́х Соде́теля прояви́ша, Неизрече́ннаго Бо́га и Го́спода, Богонача́льными Треми́ Ипоста́сьми.

Богоро́дичен: И́же по существу́ Неви́димое Сло́во и Вседе́тельное, яви́лся еси́ челове́ком, Челове́к от Чи́стыя Богома́тере, челове́ка призыва́я ко прича́стию Твоего́ Божества́.

Пе́снь 8

Ирмо́с: Ру́це распросте́р Дании́л, льво́в зия́ния в ро́ве затче́; о́гненную же си́лу угаси́ша, доброде́телию препоя́савшеся, благоче́стия рачи́тели о́троцы, взыва́юще: благослови́те, вся́ дела́ Госпо́дня, Го́спода.

Све́те Единонача́льный и Трисия́нный, Существо́ Безнача́льное, Добро́то Недове́домая, в се́рдцы мое́м всели́ся, и хра́м Твоего́ Божества́, светови́ден и чи́ст покажи́ мя, зову́ща: благослови́те, вся́ дела́ Госпо́дня, Го́спода, по́йте и превозноси́те Его́ во ве́ки.

Сла́ва: От разли́чных мя́ страсте́й, Тро́ице Неразде́льная, Еди́нице Несли́тная, и омраче́ния прегреше́ний изба́ви, и озари́ луча́ми Твои́ми Боже́ственными: да вообразу́ю Твою́ сла́ву, и воспева́ю Тя́, Сла́вы Го́спода.

Богоро́дичен: Ум у́бо Нерожде́нный Оте́ц, и Сло́во Сообра́зно, и Ду́х Сопресто́лен, Существо́, Си́ла, Бытие́: Пресу́щная, Неизрече́нная, Великоде́йственная Тро́ице, Еди́нице, соблюда́й ста́до Твое́ моли́твами Богоро́дицы, я́ко естество́м Человеколю́бец.

Пе́снь 9

Ирмо́с: Вся́к земноро́дный да взыгра́ется Ду́хом просвеща́емь, да торжеству́ет же безпло́тных умо́в естество́, почита́ющее свяще́нное торжество́ Богома́тере, и да вопие́т: ра́дуйся, Всеблаже́нная Богоро́дице, Чи́стая Присноде́во.

Все́ к Тебе́ ны́не дви́жу се́рдце мое́ и мы́сль, и предложе́ния же всея́ души́ и те́ла, Соде́телю и Изба́вителю моему́, Единонача́льне, и Трисве́тле, и вопию́ Ти: спаси́ мя, раба́ Твоего́, от вся́ких искуше́ний и скорбе́й. Два́жды.

Сла́ва: Возвы́си на́ш у́м, и мы́сль к Тебе́, Вы́шнему, просвети́ Твои́ми сия́ньми пречи́стыми, О́тче, Сло́ве, Уте́шителю, во све́те живы́й непристу́пнем, Сла́вы Со́лнце, Светоде́ржче, всегда́ сла́вити Тя́ Единонача́льнаго Бо́га Триипоста́снаго.

Богоро́дичен: Спаси́ и́же в Тя́ ве́рующия, Го́споди, и пропове́дающия Безнача́льное Присносу́щное Существо́ Еди́но, Три́ же Ли́ца Богонача́льна и Сообра́зна, Твоего́ Госпо́дствия, и Боже́ственныя сла́вы Твоея́ сподо́би, мольба́ми Чи́стыя Богома́тере.

Посе́м припе́вы Григо́рия Синаи́та: Досто́йно е́сть: И про́чее полу́нощницы.

В неде́лю у́тра по шестопса́лмии

Бо́г Госпо́дь, и яви́ся на́м: на гла́с 4. Та́же тропа́рь: Све́тлую Воскресе́ния про́поведь: два́жды. И ны́не: Богоро́дичен: Е́же от ве́ка утае́ное: Та́же обы́чная стихосло́вия Псалти́ря.

По 1-м стихосло́вии седа́льны воскре́сны, гла́с 4:

Воззре́вша на гро́бный вхо́д, и пла́мене а́нгельскаго не терпя́ща мироно́сицы, с тре́петом дивля́хуся, глаго́люща: егда́ укра́деся Отве́рзый разбо́йнику Ра́й? Еда́ ли воста́, И́же и пре́жде стра́сти пропове́давый Воста́ние? Вои́стинну воскре́се Христо́с, су́щим во а́де подая́ живо́т, и Воскресе́ние.

Сти́х: Воскресни́, Го́споди Бо́же мо́й, да вознесе́тся рука́ Твоя́, не забу́ди убо́гих Твои́х до конца́.

Во́льным Твои́м сове́том Кре́ст претерпе́л еси́, Спа́се: и во гро́бе но́ве челове́цы положи́ша Тя́ сме́ртнии, сло́вом концы́ соста́вльшаго. Те́мже свя́зан бы́сть чу́ждий; сме́рть лю́то пленя́шеся, и су́щии во а́де вси́ взыва́ху живоно́сному Воста́нию Твоему́: Христо́с воскре́се, Жизнода́вец пребыва́яй во ве́ки.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Удиви́ся Ио́сиф, е́же па́че естества́ зря́, и внима́ше мы́слию и́же на руно́ до́ждь, в безсе́меннем Зача́тии Твое́м, Богоро́дице, купину́ огне́м неопали́мую, же́зл Ааро́нов прозя́бший, и свиде́тельствуя обру́чник Тво́й и храни́тель, свяще́нником взыва́ше: Де́ва ражда́ет, и по Рождестве́ па́ки Де́ва пребыва́ет.

По 2-м стихосло́вии седа́льны воскре́сны, гла́с 4. Подо́бен: Ско́ро предвари́:

Воскре́сл еси́ я́ко Безсме́ртный от гро́ба, Спа́се, совоздви́гл еси́ ми́р Тво́й си́лою Твое́ю, Христе́ Бо́же на́ш, сокруши́л еси́ в кре́пости сме́рти держа́ву, показа́л еси́, Ми́лостиве, Воскре́сeние все́м: те́мже Тя́ и сла́вим, Еди́не Человеколю́бче.

Сти́х: Испове́мся Тебе́, Го́споди, все́м се́рдцем мои́м, пове́м вся́ чудеса́ Твоя́.

С го́рних высо́т соше́д Гаврии́л, и к ка́меню присту́пль, иде́же Ка́мень Жи́зни, белонося́й взыва́ше ко пла́чущим: преста́ните вы́ от рыда́ния во́пля, име́ющия и ны́не ми́лостивное: Его́же бо и́щете пла́чуща, дерза́йте, я́ко вои́стинну воста́л е́сть. Те́мже возопи́йте апо́столом: я́ко воскре́се Госпо́дь, Воста́вшему поклони́теся ра́дость прие́мша. Дерза́йте у́бо, да дерза́ет у́бо и Е́ва.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Удиви́шася, Чи́стая, вси́ а́нгелов ли́цы та́инству Твоего́ Рожде́ния стра́шному: ка́ко И́же вся́ содержа́й ма́нием еди́нем, объя́тии Твои́ми я́ко челове́к содержава́ется, и прие́млет нача́ло Преве́чный и млеко́м пита́ется, И́же вся́кое дыха́ние пита́яй неизрече́нною бла́гостию? И Тя́ я́ко вои́стинну Бо́жию Ма́терь хва́ляще сла́вят.

По непоро́чных ипакои́, гла́с 4:

Я́же Твоего́ пресла́внаго Воста́ния, предте́кша мироно́сицы, апо́столом пропове́даху, Христе́, я́ко воскре́сл еси́ я́ко Бо́г, подая́ ми́рови ве́лию ми́лость.

Степе́нна, гла́с 4. И́хже стихи́ повторя́юще пое́м:

Антифо́н 1:

От ю́ности моея́ мно́зи бо́рют мя́ стра́сти, но Са́м мя́ заступи́, и спаси́, Спа́се мо́й.

Ненави́дящии Сио́на, посрами́теся от Го́спода, я́ко трава́ бо огне́м бу́дете изсо́хше.

Сла́ва: Святы́м Ду́хом вся́ка душа́ живи́тся, и чистото́ю возвыша́ется, светле́ется Тро́ическим Еди́нством священнота́йне.

И ны́не: то́йже.

Антифо́н 2:

Воззва́х Тебе́, Го́споди, те́пле, из глубины́ души́ моея́, и мне́ да бу́дут на послуша́ние Боже́ственная Твоя́ ушеса́.

На Го́спода наде́жду вся́к кто́ стяжа́в, вы́шший е́сть все́х скорбя́щих.

Сла́ва: Святы́м Ду́хом то́чатся благода́тныя струи́, напая́юща вся́ку тва́рь ко оживле́нию.

И ны́не: то́йже.

Антифо́н 3:

Се́рдце мое́ к Тебе́, Сло́ве, да возвы́сится, и да ничто́же услади́т мя́ от мирски́х красо́т на сла́бость.

К ма́тери свое́й я́коже и́мать кто́ любо́вь, ко Го́споду те́пльше любле́нием до́лжни есмы́.

Сла́ва: Святы́м Ду́хом богове́дения бога́тство, зре́ния, и прему́дрости: вся́ бо в Се́м Оте́ческая веле́ния Сло́во открыва́ет.

И ны́не: то́йже.

Проки́мен, гла́с 4: 

Воскресни́, Го́споди, помози́ на́м, и изба́ви на́с и́мене Твоего́ ра́ди.

Сти́х: Бо́же, уши́ма на́шима услы́шахом.

Вся́кое дыха́ние: Ева́нгeлие воскре́сно. Воскресе́ние Христо́во: Псало́м 50. И про́чая по обы́чаю.

Кано́н воскре́сeн, творе́ние Иоа́нна Дамаскина́.

Пе́снь 1

Ирмо́с: Мо́ря чермну́ю пучи́ну невла́жными стопа́ми, дре́вний пешеше́ствовав Изра́иль, крестообра́зныма Моисе́овыма рука́ма Aмали́кову си́лу в пусты́ни победи́л е́сть.

Припе́в: Сла́ва, Го́споди, свято́му Воскресе́нию Твоему́.

Возне́слся еси́ на пречи́стем дре́ве кре́стнем, на́ше отпаде́ние исправля́я, е́же на дре́ве исцеля́я всегуби́тельство, Влады́ко, я́ко Бла́г и Всеси́лен.

Во гро́бе пло́тски, во а́де же с душе́ю, я́ко Бо́г: в раи́ же с разбо́йником, и на Престо́ле бы́л еси́, Христе́, со Отце́м и Ду́хом, вся́ исполня́я, Неопи́санный.

Богоро́дичен: Без се́мене О́тчею во́лею от Боже́ственнаго Ду́ха Бо́жия зачала́ еси́ Сы́на, и пло́тию родила́ еси́: И́же из Отца́ без ма́тере, на́с же ра́ди, из Тебе́ без отца́.

Други́й кано́н крестовоскре́сен. Гла́с 4.

Пе́снь 1

Ирмо́с: Отве́рзу уста́ моя́, и напо́лнятся Ду́ха:

Исцели́л еси́ сокруше́ние челове́чества, Го́споди, Боже́ственною Твое́ю Кро́вию обнови́вый то́; и сокруши́л еси́ си́льнаго в кре́пости, и́же дре́вле сокруши́вшаго Твое́ созда́ние.

Ме́ртвых воста́ние, умерщвле́нием бы́л еси́: кре́пость бо отъя́тся умерщвле́ния, бра́вшися с Жи́знию ве́чною, И́же все́ми влады́чествующу воплоще́нному Бо́гу.

Богоро́дичен: Красе́н превы́шши Небе́сных Си́л, Боже́ственный Тво́й бы́сть Хра́м Одушевле́нный, Я́же во утро́бе Тя́ носи́вшая Де́ва, Гора́ Свята́я Твоя́, Бо́га на́шего.

И́н кано́н Пресвяте́й Богоро́дице, его́же краестро́чие: 
Четве́ртая пе́снь Всесла́вней Отрокови́це. Гла́с 4.

Пе́снь 1

Ирмо́с: Триста́ты кре́пкия, Рожде́йся от Де́вы:

Сотрясо́шася лю́дие, смято́шася язы́цы, ца́рствия же держа́вная уклони́шася, Чи́стая, от стра́ха Рождества́ Твоего́: прии́де бо Ца́рь мо́й, и низложи́ мучи́теля, и ми́р от тли́ изба́ви.

Жили́ще Свое́, Живы́й в вы́шних, к челове́ком соше́д, освяти́, Христе́, и непоколеби́мо яви́: еди́на бо по Рождестве́ де́вства сокро́вище, Зижди́теля ро́ждши пребыла́ еси́.

Пе́снь 3

Ирмо́с: Весели́тся о Тебе́ Це́рковь Твоя́, Христе́, зову́щи: Ты́ моя́ кре́пость, Го́споди, и прибе́жище, и утвержде́ние.

Дре́во Живо́тное, мы́сленный и́стинный Виногра́д, на Кресте́ ви́сит, все́м источа́я нетле́ние.

Я́ко вели́к, я́ко стра́шен, я́ко а́дово низло́ж шата́ние, и я́ко Бо́г Нетле́нен, ны́не пло́тски воскре́се.

Богоро́дичен: Ты́ еди́на су́щим на земли́, Я́же па́че естества́ благи́х Хода́таица, Ма́ти Бо́жия была́ еси́: те́мже Ти́, ра́дуйся, прино́сим.

И́н

Ирмо́с: Твоя́ песносло́вцы, Богоро́дице:

Я́дом испо́лненный мне́ зми́й зу́бы вонзе́, Спа́се, я́же, Вседержи́телю Влады́ко, гвоздьми́ ру́к Твои́х сокруши́л еси́: я́ко не́сть свя́т во святы́х, па́че Тебе́, Человеколю́бче.

Ви́ден бы́л еси́, Человеколю́бче, во́лею во гро́бе ме́ртв, Животво́рче, и врата́ разве́ргл еси́ а́дова, я́же от веко́в душа́м: я́ко не́сть свя́т во святы́х ра́зве Тебе́, Человеколю́бче.

Богоро́дичен: Неора́на бразда́ яви́лася еси́, Кла́с Живо́тный ро́ждши, все́м причаща́ющимся безсме́ртию Хода́тая, во святы́х Свята́го свя́то почива́ющаго.

И́н

Ирмо́с: С высоты́ снизше́л еси́ во́лею на зе́млю:

Очища́ется челове́ков существо́, Тобо́ю присовоку́пльшееся нестерпи́мому Боже́ственному Огню́, я́ко сокрове́нный, Пречи́стая Де́во, в Тебе́ хле́б испе́кшееся, И́же и Тебе́ неврежде́нну сохра́ншему.

Ка́я сия́ Я́же вои́стинну бли́з Бо́га? Я́ко превозше́дши вся́ а́нгельския чи́ны, еди́на добро́тою де́вства, я́ко Ма́ти сия́ющи Вседержи́теля.

Пе́снь 4

Ирмо́с: Вознесе́на Тя́ ви́девши Це́рковь на Кресте́, Cо́лнце Пра́ведное, ста́ в чи́не свое́м, досто́йно взыва́ющи: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.

Возше́л еси́, стра́сти моя́ исцеля́я, на Кре́ст стра́стию Пречи́стыя Пло́ти Твоея́, в ню́же во́лею обле́клся еси́. Те́мже Ти́ взыва́ем: сла́ва си́ле твое́й, Го́споди.

Безгре́шнаго сме́рть вкуси́вши, Животворя́щаго Те́ла Твоего́, досто́йно Влады́ко умертви́ся – мы́ же вопие́м Ти́: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.

Богоро́дичен: Неискусобра́чно родила́ еси́, Де́во, и по Рождестве́ яви́лася еси́ де́вствующи па́ки: те́мже немо́лчными гла́сы, е́же ра́дуйся, Тебе́, Влады́чице, ве́рою несумне́нною взыва́ем.

И́н

Ирмо́с: Неизсле́дный Бо́жий сове́т:

Взако́нен сы́й Изра́иль, Тебе́, Христе́, взако́нившаго Бо́га не позна́: но я́ко беззако́нника, законопреступа́я, на Кресте́ пригвозди́, и́же законоположе́нию недосто́йный.

Обоже́на Твоя́, Спа́се, Душа́, а́дова сокро́вища плени́вши, я́же от ве́ка совоскреси́ ду́ши; живоно́сное же Те́ло все́м нетле́ние источи́.

Богоро́дичен: Тебе́, Присноде́ву и и́стинную Богоро́дицу вси́ сла́вим, Ю́же прообразова́ше богови́дцу Моисе́ю неопа́льно, Пречи́стая, купина́, огню́ примеси́вшися.

И́н

Ирмо́с: Седя́й в сла́ве:

Поживе́ с челове́ки, ви́димь бы́в Неви́димый, во зра́це сы́й Непостижи́маго Божества́, и вообра́жся из Тебе́, Отрокови́це, в чужде́е, ве́дущих Тя́ чи́стую Богома́терь спаса́ет.

Прия́т в веще́ственне Де́ва Невеще́ственнаго, в прича́стии вещества́, Младе́нца от Нея́ бы́вша. Те́мже во дву́ существу́, Еди́н познава́ется Плотоно́сец Бо́г, и Челове́к Пресу́щественный.

По Рождестве́ Тя Де́ву, И́же в Де́ву Тя́ всели́ся, и ро́ждся без се́мене, Сло́во и Бо́г пребы́сть, и в Рождестве́ Де́ву сохрани́, я́ко Влады́ка и Зижди́тель всея́ тва́ри.

Пе́снь 5

Ирмо́с: Ты́, Го́споди мо́й, Све́т в ми́р прише́л еси́, Све́т Святы́й, обраща́яй из мра́чна неве́дения ве́рою воспева́ющия Тя́.

Ты́, Го́споди, к земли́ ми́лостивно соше́л еси́; Ты́ возне́сл еси́ па́дшее челове́ческое существо́, на Дре́ве воздвиза́емь.

Ты́ взя́л ми́ еси́, Христе́, прегреше́ний осужде́ние; Ты́ разруши́л еси́ боле́зни сме́ртныя, Ще́дре, Боже́ственным Воскресе́нием Твои́м.

Богоро́дичен: Тя́ ору́жие непобеди́мое на враги́ предлага́ем, Тя́ утвержде́ние, и наде́жду на́шего спасе́ния, Богоневе́сто, стяжа́хом.

И́н

Ирмо́с: Ужасо́шася вся́ческая о Боже́ственней:

Прия́т Тя́ всего́ усты́ а́д безу́мный: на Кресте́ бо пригвожде́на Тя́ ви́дев, копие́м прободе́на, бездыха́нна, Жива́го Бо́га, про́ста вменя́ше челове́ка. Разуме́ же искуси́вый кре́пость Твоего́ Божества́.

Разруше́ный, Человеколю́бче, Хра́м Твоего́ Телесе́, гро́б раздели́вый и а́д нево́лею о́ба истязу́етася: о́в у́бо святы́х Твои́х ду́шы, телеса́ же други́й соотсыла́юще, Безсме́ртне.

Богоро́дичен: Се́ ны́не испо́лнися проро́ческое прорече́ние: Ты́ бо, Неискусобра́чная Де́во, име́ла еси́ во утро́бе над все́ми Бо́га и родила́ еси́ Безле́тнаго Сы́на, все́м воспева́ющим Тя́, ми́р подава́юща.

И́н

Ирмо́с: Ны́не воста́ну:

До́м Тя́ сла́вы, Го́ру Бо́жию Святу́ю, Чи́стая, Неве́сту, Черто́г, Хра́м освяще́ния, Сы́н Бо́жий, в Тя́ всели́вся, и Ра́й сла́дости присносу́щныя на́м соде́ла.

Пло́ть от кро́ве де́вственныя прия́л еси́, Христе́, безсе́менну, пречи́сту, ипоста́сну, и слове́сну и у́мну, одушевле́нну, де́йственну, хоте́тельну, самовлады́чну и самовла́стну.

Мучи́телей ра́зум де́вственное посрами́ чре́во: Младе́нец бо я́зву а́спидную душегу́бную испыта́ руко́ю, и отсту́пника го́рдаго низло́жив, ве́рных под но́зе покори́.

Пе́снь 6

Ирмо́с: Пожру́ Ти со гла́сом хвале́ния, Го́споди, Це́рковь вопие́т Ти́, от бесо́вския кро́ве очи́щшися, ра́ди ми́лости от ре́бр Твои́х исте́кшею Кро́вию.

Возше́л еси́ на Кре́ст, си́лою препоя́сався, и сопле́тся с мучи́телем я́ко Бо́г, с высоты́ све́ргл еси́, Ада́ма же непобеди́мою си́лою воскреси́л еси́.

Воскре́сл еси́ блиста́яйся кра́сный из гро́ба, Христе́, и разгна́л еси́ вся́ враги́ Боже́ственною си́лою Твое́ю, и вся́ я́ко Бо́г, весе́лия испо́лнил еси́.

Богоро́дичен: О, чу́до все́х чуде́с нове́йшее! Я́ко Де́ва во утро́бе, вся́ческая Обдержа́щаго неискусому́жно заче́нши, не тесновмести́.

И́н

Ирмо́с: Приидо́х во глубины́ морски́я:

Отве́рзе горта́нь сво́й а́д, и пожре́ мя, и ду́шу разшири́ безу́мный, но Христо́с соше́д, возведе́ жи́знь мою́, я́ко Человеколю́бец.

Поги́бе сме́ртию сме́рть, уме́рый бо воскре́се, нетле́ние мне́ да́руя, я́влься же жена́м провеща́ ра́дость Безсме́ртный.

Богоро́дичен: Нестерпи́маго Божества́ вмести́лище чи́стое утро́ба Твоя́ яви́ся, о Богоро́дице! Е́же без стра́ха Небе́снии чи́нове воззре́ти не возмого́ша.

И́н

Ирмо́с то́йже.

Дре́вле у́бо прельсти́ мя зми́й, и умори́ мя, прама́терию мое́ю Е́вою – ны́не же, Чи́стая, Тобо́ю созда́вый мя́ из истле́ния воззва́.

Бе́здна Тя́ бе́здну неизрече́нно благоутро́бия, Отрокови́це, избра́нную показа́ чуде́с, и́бо из Тебе́ мо́лниею Божества́, Би́сер – Христо́с возсия́.

Конда́к, гла́с 4. Подо́бен: Яви́лся еси́ дне́сь:

Спа́с и Изба́витель мо́й, из гро́ба я́ко Бо́г воскреси́ от у́з земноро́дныя, и врата́ а́дова сокруши́, и я́ко Влады́ка воскре́се тридне́вен.

И́кос: Воскре́сшаго из ме́ртвых, Христа́ Жизнода́вца тридне́вна из гро́ба, и врата́ сме́ртная дне́сь сокру́шшаго си́лою Свое́ю, и а́да умертви́вшаго, и жа́ло сме́ртное сте́ршаго, и Ада́ма со Е́вою свободи́вшаго, воспои́м вси́ земноро́днии, вопию́ще хвалу́ приле́жно: То́й бо я́ко Еди́н Кре́пкий, Бо́г и Влады́ка, воскре́се тридне́вен.

Пе́снь 7

Ирмо́с: В пещи́ Авраа́мстии о́троцы перси́дстей любо́вию благоче́стия па́че, не́жели пла́менем опаля́еми взыва́ху: благослове́н еси́ в хра́ме сла́вы Твоея́, Го́споди.

К нетле́нию челове́чество призва́ся, Боже́ственною измове́но Кро́вию Христо́вою, благода́рно воспева́ющее: благослове́н еси́ в хра́ме сла́вы Твоея́, Го́споди.

Я́ко Живоно́сец, я́ко Рая́ красне́йший вои́стинну, и черто́га вся́каго ца́рскаго показа́ся светле́йший, Христе́, гро́б Тво́й – исто́чник на́шего воскресе́ния.

Богоро́дичен: Вы́шняго освяще́нное Боже́ственное Селе́ние, ра́дуйся, Тобо́ю бо даде́ся ра́дость, Богоро́дице, зову́щим: благослове́на Ты́ в жена́х еси́, Всенепоро́чная Влады́чице.

И́н

Ирмо́с: Не послужи́ша тва́ри богому́дрии па́че Созда́вшаго:

Смири́л еси́ на Дре́во воздвиза́емь, о́ко высо́кое, и превознесе́нную бро́вь на зе́млю низложи́л еси́, спасы́й челове́ка: Препе́тый отце́в Госпо́дь и Бо́г благослове́н еси́.

Си́лою Твое́ю ро́г на́ш возвы́си служа́щих Ти́, воскресы́й из ме́ртвых, и а́дово истощи́вый пре́жде многочелове́чное бога́тство, Влады́ко: Препе́тый отце́в Госпо́дь и Бо́г благослове́н еси́.

Тро́ичен: Рече́нием Боже́ственным после́дующе, сла́вим Еди́но Божество́, я́ко в Трие́х Све́тех Неслия́нно, Непресеко́мо, Пла́мень Ве́чный просвеща́ющий всю́ тва́рь, зову́щую: Бо́же, благослове́н еси́.

И́н

Ирмо́с: Ю́ношы три́ в Вавило́не:

Привлачи́т мя́ к пе́нию любо́вь де́вственная, любве́ де́вственныя о́гнь, и́же в се́рдцы, вопи́ти Ма́тери и Де́ве: Благослове́нная, Госпо́дь Си́лам с Тобо́ю.

Превы́шши тва́ри яви́лася еси́, я́ко Творца́ ро́ждши и Го́спода. Те́мже Ти́ вопию́, Богоро́дице: Благослове́нная, Госпо́дь Си́лам с Тобо́ю.

Тро́ичен: Госпо́дьство Тя́ Еди́но чты́й, в Трие́х Свяще́ниих Неразде́льно, воспева́ю Триипоста́сное Естество́, Благослове́нная, взыва́я Тебе́, Я́же вся́ управля́ющая.

Пе́снь 8

Ирмо́с: Ру́це распросте́р Дании́л, льво́в зия́ния в ро́ве затче́; о́гненную же си́лу угаси́ша, доброде́телию препоя́савшеся, благоче́стия рачи́тели о́троцы, взыва́юще: благослови́те, вся́ дела́ Госпо́дня, Го́спода.

Ру́це распросте́р на Кресте́, язы́ки вся́ собра́л еси́, и еди́ну яви́л еси́, Влады́ко, Це́рковь воспева́ющую Тя́, земны́м и Небе́сным, согла́сно пою́щим: благослови́те, вся́ дела́ Госпо́дня, Го́спода, по́йте и превозноси́те Его́ во ве́ки.

Белообра́зен яви́ся жена́м, непристу́пным све́том Воскресе́ния блиста́яйся А́нгел, что́ Жива́го во гро́бе, вопия́, и́щете я́ко ме́ртва? Вои́стинну воста́ Христо́с, Ему́же вопие́м: вся́ дела́, по́йте Го́спода, и превозноси́те во вся́ ве́ки.

Богоро́дичен: Ты́ Еди́на во все́х ро́дех, Де́во Пречи́стая, Ма́ти яви́лася еси́ Бо́жия: Ты́ Божества́ была́ еси́ жили́ще Всенепоро́чная, не опа́льшися огне́м Непристу́пнаго Све́та. Те́мже вси́ Тя благослови́м, Мари́е Богоневе́сто.

И́н

Ирмо́с: О́троки благочести́выя в пещи́:

Непра́ведное ви́дящи заколе́ние Твое́ тва́рь, омрача́ющися рыда́ше: земли́ бо смуща́ющейся, во мра́к я́ко в ри́зу че́рну со́лнце облече́ся. Мы́ же Тя́ непреста́нно пое́м, и превозно́сим, Христе́, во ве́ки.

Сше́дый ко мне́ да́же до а́да, и все́м путесотвори́вый воскресе́ние, па́ки возше́л еси́, взе́м мя́ на ра́му Твое́ю, и Отцу́ приве́л еси́. Те́мже зову́ Ти: Го́спода по́йте, дела́, и превозноси́те во вся́ ве́ки.

Тро́ичен: Ума́ Пе́рваго и вино́внаго все́х, Отца́ Еди́наго Безвино́внаго сла́вим, Сло́ва же Безнача́льнаго, и Ду́ха Уте́шителя, Еди́наго Бо́га все́х, Тро́ице Сра́сленней покланя́ющеся, и превознося́ще во вся́ ве́ки.

И́н

Ирмо́с: Изба́вителю все́х Всеси́льне:

От ребра́ Ада́мова созда́вый Тя́, от Твоего́ де́вства воплоти́ся, И́же все́х Госпо́дь, Его́же пою́ще, вопие́м: вся́ дела́, благослови́те, по́йте Го́спода, и превозноси́те Его́ во ве́ки.

В се́ни Авраа́м узре́, е́же в Тебе́, Богоро́дице, та́инство, Сы́на бо Твоего́ Безпло́тнаго прия́т, поя́: вся́ дела́, благослови́те, по́йте Го́спода, и превозноси́те Его́ во ве́ки.

Равночи́сленныя Тро́ицы спасло́ е́сть Твоего́ де́вства проображе́ние: в де́вственных бо телесе́х попира́ху пла́мень, Отрокови́це, вопию́ще: благослови́те, по́йте Го́спода, и превозноси́те Его́ во ве́ки.

Пе́снь 9

Ирмо́с: Ка́мень нерукосе́чный, от несеко́мыя горы́ Тебе́, Де́во, краеуго́льный отсече́ся, Христо́с, совокупи́вый разстоя́щаяся естества́. Те́м веселя́щеся Тя́, Богоро́дице, велича́ем.

Всего́ мя восприя́л еси́ ве́сь в совокупле́нии несли́тно, всему́ ми дая́, Бо́же мо́й, спасе́ние Стра́стию Твое́ю, ю́же на Кресте́ претерпе́л еси́ теле́сне, благоутро́бия ра́ди мно́гаго.

Твои́ ученицы́ зря́ще отве́рзен гро́б Тво́й, и богоно́сныя плащани́цы испражне́ны Воскресе́нием Твои́м, со А́нгелом глаго́лаху: вои́стинну воста́ Госпо́дь.

Тро́ичен: Еди́нице у́бо Боже́ственнаго Существа́, но Ипоста́сьми Тро́ице, вси́ ве́рнии покланя́ющеся, в неслия́нных Ипоста́сех Равноси́льную Единоче́стную ны́не благочту́ще велича́ем.

И́н

Ирмо́с: Вся́к земноро́дный:

Льсти́вно попо́лз зми́й, из Еде́ма поя́т мя́ плене́на; на кра́ниевем же тве́рдем ка́мени разби́ сего́ Вседержи́тель Госпо́дь, я́коже младе́нца: и сла́дости па́ки мне́ вхо́д Дре́вом Кре́стным отве́рзе.

Положи́л еси́ кре́пкия вра́жия тверды́ни ны́не в запусте́ние; всеси́льнейшею же руко́ю бога́тство его́ расхи́тил еси́ из истоща́ний а́довых совоскреси́вый мя́ Христе́, и дре́вле безме́рно хва́лящагося я́ко сме́х руга́ема яви́л еси́.

Прииди́, ни́щих люде́й Твои́х озлобле́ние посеща́я, ми́лостивною же и держа́вною Твое́ю руко́ю укрепи́ крестоно́сныя лю́ди, Твое́ изря́дное достоя́ние, Христе́, я́ко Человеколю́бец.

И́н

Ирмо́с: Сокрове́нное Бо́жие неизрече́нное в Тебе́:

Зри́м я́ко кри́н Тя́ ри́зою обагре́ною укра́шену, Пречи́стая, Боже́ственнаго Ду́ха, посреде́ те́рния сия́ющу, и благоуха́ния исполня́ющу, и́же Тебе́ и́скренно велича́ющих.

Тле́нное прии́м челове́ческое естество́ из Твоего́, Всенепоро́чная, чре́ва Нетле́нный. В Себе́ показа́ нетле́нно, за благоутро́бие: те́мже Тя́ я́ко Богоро́дицу велича́ем.

Я́же все́ми влады́чествующи тва́рьми, лю́дем Твои́м да́руй побе́дное одоле́ние, врага́ полага́ющи примири́тельна Це́ркви: да Тя́ я́ко Богоро́дицу велича́ем.

По катава́сии ектения́, и Свя́т Госпо́дь Бо́г на́ш: Посе́м свети́лен. Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен.

На хвали́тех стихи́ры воскре́сны, гла́с 4:

Сти́х: Сотвори́ти в ни́х су́д напи́сан: сла́ва сия́ бу́дет все́м преподо́бным Его́.

Кре́ст претерпе́вый и сме́рть, и воскресы́й из ме́ртвых, Всеси́льне Го́споди, сла́вим Твое́ Воскресе́ние.

Сти́х: Хвали́те Бо́га во святы́х Его́, хвали́те Его́ во утверже́нии си́лы Его́.

Кресто́м Твои́м, Христе́, от дре́вния кля́твы свободи́л еси́ на́с, и сме́ртию Твое́ю естество́ на́ше му́чащаго диа́вола упраздни́л еси́; Воста́нием же Твои́м ра́дости вся́ испо́лнил еси́. Те́мже вопие́м Ти́: воскресы́й из ме́ртвых, Го́споди, сла́ва Тебе́.

Сти́х: Хвали́те Его́ на си́лах Его́, хвали́те Его́ по мно́жеству вели́чествия Его́.

Твои́м Кресто́м, Христе́ Спасе́, наста́ви на́с на и́стину Твою́, и изба́ви на́с от се́тей вра́жиих, воскресы́й из ме́ртвых, возста́ви ны́ па́дшияся грехо́м, простри́ ру́ку Твою́, Человеколю́бче Го́споди, моли́твами святы́х Твои́х.

Сти́х: Хвали́те Его́ во гла́се тру́бнем, хвали́те Его́ во псалти́ри и гу́слех.

Оте́ческих Твои́х не́др не разлучи́вся, Единоро́дный Сло́ве Бо́жий, прише́л еси́ на зе́млю за человеколю́бие, Челове́к бы́в непрело́жен, и Кре́ст и сме́рть претерпе́л еси́ пло́тию, безстра́стный Божество́м; воскре́с же из ме́ртвых, безсме́ртие по́дал еси́ ро́ду челове́ческому, я́ко Еди́н Всеси́лен.

И́ны стихи́ры Анато́лиевы, гла́с то́йже.

Сти́х: Хвали́те Его́ в тимпа́не и ли́це, хвали́те Его́ во стру́нах и орга́не.

Сме́рть прия́л еси́ пло́тию, на́м безсме́ртие хода́тайствуя, Спа́се, и во гро́б всели́лся еси́, да на́с от а́да свободи́ши, воскреси́в с Собо́ю – пострада́ у́бо я́ко челове́к, но воскре́с я́ко Бо́г. Сего́ ра́ди вопие́м: сла́ва Тебе́, Жизнода́вче Го́споди, Еди́не Человеколю́бче.

Сти́х: Хвали́те Его́ в кимва́лех доброгла́сных, хвали́те Его́ в кимва́лех восклица́ния – вся́кое дыха́ние да хва́лит Го́спода.

Ка́мение распада́шеся, Спа́се, егда́ на Ло́бнем Кре́ст Тво́й водрузи́ся; устраши́шася а́довы вра́тницы, егда́ во гро́бе я́ко ме́ртв положе́н бы́л еси́, и́бо сме́ртную упраздни́вый кре́пость, уме́ршим все́м нетле́ние по́дал еси́ Воскресе́нием Твои́м, Спа́се, Жизнода́вче Го́споди, сла́ва Тебе́.

Сти́х: Воскресни́, Го́споди Бо́же мо́й, да вознесе́тся рука́ Твоя́, не забу́ди убо́гих Твои́х до конца́.

Возжеле́ша жены́ ви́дети Твое́ Воскресе́ние, Христе́ Бо́же, прии́де предва́рши Мари́я Магдали́на, обре́те ка́мень отвале́н от гро́ба, и А́нгела седя́ща, и глаго́люща: что́ и́щете Жива́го с ме́ртвыми? Воскре́се я́ко Бо́г, да спасе́т вся́ческая.

Сти́х: Испове́мся Тебе́, Го́споди, все́м се́рдцем мои́м, пове́м вся́ чудеса́ Твоя́.

Где́ е́сть Иису́с, Его́же вмени́сте стрещи́, рцы́те иуде́и? Где́ е́сть, Его́же положи́сте во гро́бе, ка́мень запечатле́вше? Дади́те ме́ртва, и́же живота́ отве́ргшиися; дади́те погребе́ннаго, или́ ве́руйте воскре́сшему. А́ще и вы́ умолчите́ Госпо́дне Воста́ние, ка́мение возопие́т, па́че же отвале́нный от гро́ба. Вели́кая Твоя́ ми́лость, ве́лие та́инство смотре́ния Твоего́, Спа́се на́ш, сла́ва Тебе́.

Сла́ва: стихи́ра у́тренняя ева́нгельская. И ны́не: Богоро́дичен: Преблагослове́нна еси́: Славосло́вие вели́кое.

По славосло́вии тропа́рь воскре́сен:

Воскре́с из гро́ба, и у́зы растерза́л еси́ а́да, разруши́л еси́ осужде́ние сме́рти, Го́споди, вся́ от сете́й врага́ изба́вивый; яви́вый же Себе́ апо́столом Твои́м, посла́л еси́ я́ на про́поведь, и те́ми ми́р Тво́й по́дал еси́ вселе́нней, еди́не Многоми́лостиве.

Та́же ектении́, и отпу́ст. Посе́м ча́с пе́рвый, и про́чее обы́чное, и коне́чный отпу́ст.

На литурги́и блаже́нна, гла́с 4:

Дре́вом Ада́м Рая́ бы́сть изселе́н – Дре́вом же Кре́стным разбо́йник в Ра́й всели́ся. Ов у́бо вку́ш, за́поведь отве́рже Сотво́ршаго – о́в же сраспина́емь, Бо́га испове́да тая́щагося, помяни́ мя, вопия́, во Ца́рствии Твое́м.

Сти́х: Блаже́ни чи́стии се́рдцем, я́ко ти́и Бо́га у́зрят.

Вознесы́йся на Кре́ст, сме́ртную разруши́вый си́лу, и загла́дивый я́ко Бо́г е́же на ны́ рукописа́ние, Го́споди, разбо́йниче покая́ние и на́м пода́ждь, еди́не Человеколю́бче, ве́рою служа́щим, Христе́ Бо́же на́ш, и вопию́щим Ти́: помяни́ и на́с во Ца́рствии Твое́м.

Сти́х: Блаже́ни миротво́рцы, я́ко ти́и сы́нове Бо́жии нареку́тся.

Рукописа́ние на́ше на Кресте́ копие́м раздра́л еси́, и вмени́вся в ме́ртвых, та́мошняго мучи́теля связа́л еси́, изба́вивый все́х от у́з а́довых Воскресе́нием Твои́м, и́мже просвети́хомся, Человеколю́бче Го́споди, и вопие́м Ти́: помяни́ и на́с во Ца́рствии Твое́м.

Сти́х: Блаже́ни и́згнани пра́вды ра́ди, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное.

Распны́йся и воскресы́й я́ко си́лен из гро́ба тридне́вен, и первозда́ннаго Ада́ма воскреси́вый, еди́не Безсме́ртне, и мене́ на покая́ние обрати́тися, Го́споди, сподо́би от всего́ се́рдца моего́, и те́плою ве́рою при́сно взыва́ти Ти́: помяни́ мя, Спа́се, во Ца́рствии Твое́м.

Сти́х: Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят ва́м, и изжену́т и реку́т вся́к зо́л глаго́л, на вы́ лжу́ще Мене́ ра́ди.

На́с ра́ди И́же Безстра́стен стра́стный бы́сть челове́к, и во́лею на Кресте́ пригвожде́йся, на́с совоскреси́, те́мже и сла́вим со Кресто́м Стра́сть и Воскресе́ние, и́миже возсозда́хомся, и́миже и спаса́емся, взыва́юще: помяни́ и на́с во Ца́рствии Твое́м.

Сти́х: Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на Небесе́х.

Воскре́сшаго из ме́ртвых, и а́дову держа́ву плени́вшаго, и ви́дима жена́ми мироно́сицами, ра́дуйтеся, глаго́лющаго, ве́рнии умо́лим, от истле́ния изба́вити ду́ши на́ша, зову́ще всегда́ разбо́йника благоразу́мнаго гла́сом к Нему́: помяни́ и на́с во Ца́рствии Твое́м.

Сла́ва: тро́ичен: Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, вси́ единому́дренно ве́рнии славосло́вити досто́йно помо́лимся: Еди́нство Божества́, в Трие́х су́щее Ипоста́сех, неслия́нно пребыва́ющее, Про́сто, Неразде́льно и Непристу́пно, И́мже избавля́емся о́гненнаго муче́ния.

И ны́не: Богоро́дичен: Ма́терь Твою́, Христе́, пло́тию без се́мене ро́ждшую Тя́, и Де́ву вои́стинну, и по Рождестве́ пребы́вшу Нетле́нну, Сию́ Ти́ приво́дим в моли́тву, Влады́ко Многоми́лостиве, прегреше́ний проще́ние да́руй, всегда́ вопию́щим Ти́: помяни́ и на́с во Ца́рствии Твое́м.

Проки́мен, гла́с 4: 

Я́ко возвели́чишася дела́ Твоя́, Го́споди, вся́ прему́дростию сотвори́л еси́.

Сти́х: Благослови́, душе́ моя́, Го́спода, Го́споди Бо́же мо́й, возвели́чился еси́ зело́.

Аллилу́ия, гла́с 4: 

Наляцы́, и успева́й, и ца́рствуй и́стины ра́ди, и кро́тости, и пра́вды.

Сти́х: Возлюби́л еси́ пра́вду, и возненави́дел еси́ беззако́ние.