Tone VII

Monday

Sunday Evening at Vespers

On “Lord, I have cried…”: 3 stichera of repentance, in Tone VII: Special Melody: “Today Judas keepeth vigil…”—

Stichos: If Thou shouldst mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? For with Thee there is forgiveness.

Lift up thine eyes, O my soul, and behold the dispensation and lovingkindness of God: how having bowed down the heavens, He descended to the earth, that He might raise thee up from the wretched state of thy passions, and set thee upon the rock of faith. O the wonder of this awesome miracle! Glory to Thine abasement, O Thou Who lovest mankind!

Stichos: For Thy name’s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath waited patiently for Thy word, my soul hath hoped in the Lord.

Behold thine all-iniquitous works, O my soul, and marvel that the earth still beareth thee, that it hath not been riven asunder, that the wild beasts do not devour thee, that the ever-shining Sun hath not ceased to shine upon thee. Arise, repent, and cry out to the Lord: I have sinned against Thee, I have sinned! Have mercy on me!

Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord.

Trusting in Thee, O omnipotent Lord, we beseech Thee, that we be delivered from all tribulations, sufferings and turmoil; that we may pass our life in peace; and, having lived in purity, may find Thee, our Master, merciful on the day of judgment.

Then the stichera of the saint, from the Menaion; or if there is no Menaion, these stichera of the holy incorporeal angels, in Tone VII—

Stichos: For with the Lord there is mercy, and with Him there is plenteous redemption; and He shall redeem Israel out of all his iniquities.

Illumined by the rays of the Trinity, O archangels, illumine those who hymn you with faith.

Stichos: O praise the Lord, all ye nations; praise Him, all ye peoples.

O ye who are secondary luminaries through communion, who are shown to be perfect lights, we pray: Intercede for us before the primal Radiance.

Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abideth forever.

With the shelter of your wings preserve all the faithful from the spirits of wickedness, dispelling their darkness.

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

With the angels let us all cry out to the Theotokos in hymns, for she gave birth to the Savior of the world, and remained a virgin even after giving birth, and by her birthgiving hath delivered the world from beguilement. She who fed the Liberator of our souls hath given us inexhaustible sustenance.

Then, O gladsome Light…; the Prokimenon of the day; and Vouchsafe, O Lord…

Aposticha stichera of repentance, in Tone VII—

I have come, O Compassionate One, like the prodigal son. As one of Thy hirelings do Thou accept me who fall down before Thee, O God, and have mercy on me, O Thou Who lovest mankind. Stichos: Unto Thee have I lifted up mine eyes, unto Thee that dwellest in heaven. Behold, as the eyes of servants look unto the hands of their masters, as the eyes of the handmaid look unto the hands of her mistress, so do our eyes look unto the Lord our God, until He take pity on us.

Like the one who fell among thieves and was wounded, so have I fallen through many sins, and my soul hath been wounded. To whom shall I who am guilty flee? To Thee alone, the Physician of men’s souls. O God, pour forth upon me Thy great mercy!

Stichos: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, for greatly are we filled with abasement. Greatly hath our soul been filled therewith; let reproach come upon them that prosper, and abasement on the proud.

Martyricon: Glory to Thee, O Christ God, Thou boast of the apostles and joy of the martyrs, who preached the consubstantial Trinity!

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

O Bride of God, we cry out to thee, Rejoice!, with the angel, calling thee the bridal-chamber, the portal and the fiery throne, the unquarried mountain and the bush unburnt.

Then, Now lettest Thou Thy servant depart…; Trisagion through Our Father…; Troparia. Litany, and Dismissal.

Sunday Night at Compline

Canon of Supplication to the All-Holy Theotokos 

Ode I

Irmos: By Thy hand was the nature of water, which before was fluid, transformed into solid form, O Lord. Wherefore, having passed through it dryshod, Israel chanteth to Thee a hymn of victory.

Of a truth the ranks of angels rightly honor thee, the Mother of the God of all, O all-pure one. Accept now also this hymn of supplication from my lips of clay.

O all-pure one who gavest birth to true Life, slay thou my carnal wickedness, which liveth yet, and grant unto thy servant deliverance from transgressions and the passions, O pure one.

Glory…: The timeless Word, the Sun Who shone forth unapproachably from the Sun, hath shone forth in time. With His rays, O Virgin, enlighten our souls, and bring us to under-standing.

Now & ever…: Ever effective words of praise are due thee, O Theotokos; yet we entreat thee, O pure one: From all the griefs of life save those who have recourse unto thee.

Ode III

Irmos: O Lord and Savior, Who in the beginning established the heavens by Thine omnipotent word and confirmed all their power by the all-accomplishing and divine Spirit: establish me upon the immovable rock of the confession of Thee!

As a servant right wisely repaying my debts for thy grace, O Mistress, I zealously hymn thee, O all-pure Mother of the Word, the Deliverer of all; wherefore, even now rescue me from the assaults of life.

O all-pure Mistress who gavest birth to the life-creating Word, thou hast manifestly vouchsafed a higher life unto Adam, upon whom death came through disobedience Free me now also from mortal sin.

Glory…: The law of the passions which hath hardened against the flesh, and now vexeth the spirit, doth cause my mind to grow attached to the most grievous of passions, O all-pure one; yet by thy supplications quickly grant unto me the peace of dispassion.

Now & ever…: Having ineffably conceived in thy womb Christ, the Sustainer of all, O all-pure one, thou hast freed human nature from the chains of hades. Break thou now asunder the tangled bonds which hold me in corruption.

Ode IV

Irmos: O Christ God Who, without leaving the bosom of the Father, didst descend to earth: I have heard the mystery of Thy dispensation, and have glorified Thee, Who alone lovest mankind.

My mind fraught with gloom, at night I do battle against a myriad of evil spirits. O portal of the light, with thy rays illumine me, and quickly rescue me from bitterness and grief.

Surrounded by a multitude of sins and bound fast with bonds of temptations, I now call upon thine aid, O Mistress, that I may be delivered from every torment.

Glory…: Drive away the hordes of evil and cruel demons and the assemblies of envious and wicked men, O most hymned one, and deliver me from all the grief and tribulation of life.

Now & ever…: With the sword of thy prayers, O Mistress, cut down the lying words and deeds which redound upon me, and quickly free me and deliver me from all grief.

Ode V

Irmos: Night is bereft of light for those without faith, O Christ, but for the faithful there is enlightenment in the sweetness of Thy words; wherefore, I rise early unto Thee and hymn Thy divinity.

In that thou art the impregnable bulwark of the faithful and the protection of thy servant, O Virgin, from every violent grief and affliction deliver me.

Assailed on every side, O all-pure one, I am in great distress. By thy supplications restore the strength of body and soul which hath failed within me.

Glory…: I, thy servant, now flee to the depths of thy compassion, O Virgin, that I may be delivered from the unjust assembly which assaileth me, and from oppression.

Now & ever…: The glory of thy supplications is everywhere supremely exalted, O all-pure Virgin Mother; thereby deliver me now from every assault of life.

Ode VI

Irmos: Sailing amid the tumult of the cares of life, I founder with the ship of sin and am cast to the soul-destroying beast; yet like Jonah I cry to Thee, O Christ: Lead me up from the deadly abyss!

The utterances and words of all do praise thee with faith, O pure one, for by thy birthgiving hath the debt of all men been manifestly abolished; yet even now accept the entreaty of those who hymn thee, and deliver us from temptations and griefs.

Sick am I, and pierced by the thorns of sinful passions, O all-pure one, yet do I seek healing from thee. Take from me all pain and sorrow, and deliver me from temptations and griefs.

Glory…: O Theotokos who becamest the palace of the King of glory, thou hast manifestly exalted human nature to heaven; wherefore, lead me up from the abyss of my manifold transgressions, temptations and passions.

Now & ever…: O pure Virgin, in manner past understanding and recounting thou gavest birth to the incarnate Word Who hath delivered us from irrationality; wherefore, we unceasingly hymn thee with divine discourse, and glorify thee with faith.

Then, Lord, have mercy! thrice. Glory…, Now & ever…: Sessional hymn, in Tone VII—

O Mistress, thy Son hath become angry with thy sinful servants. We have turned to wrath Him Who is full of lovingkindness, but do thou turn Him again to mercy, O pure one. Have pity, O Mother of God, and with thine own entreaties beseech the Compassionate One, and deliver those who are held captive.

Ode VII

Irmos: Cast into the fiery furnace, the venerable children transformed the fire into dew, crying out thus in hymnody: Blessed art Thou, O Lord God of our fathers!

O all-pure Maiden who art arrayed in the vesture of purity, transport now my soul from vile wickedness to divine beauty, O blessed Mistress, thou intercessor for our race.

The demons of evil now rage exceedingly, and the fire of the passions burneth within me; yet with the rays of thy life, and all the more with thy compassions, do thou utterly consume them, O intercessor for our race.

Glory…: entreating thy Son in our behalf, O all-pure Mother of God, with thy supplications do thou never cease to rescue thy servant from the griefs and misfortunes of man.

Now & ever…: The transcendent Son immutably took flesh from thee, O Virgin, and became man, that He might save those who chant: Blessed is the Fruit of thy womb, O all-pure one.

Ode VIII

Irmos: Bedewed, the children cried aloud in the midst of the furnace: Let creation bless Him Who formed all things by His word, and exalt Him supremely forever!

Expanses of the passions and multifarious woes truly surround thy servant, O Mistress; but deliver me from their every temptation.

Let thy mighty hand now come upon us, O Mistress, and let it deliver us from the human tribulations we expect.

Glory…: Break thou the snares of wicked men of evil counsel, O pure Theotokos, and deliver thy servant from every need.

Now & ever…: As thou art the only divine haven of the faithful, O pure Virgin, I entreat thee to deliver me from the bitter tempest of the sea of life.

Ode IX

Irmos: Rejoice, O radiant Virgin, Mother of the Bestower of light! Rejoice, O thou who didst contain the Infinite One within thy womb! Rejoice, thou who gavest birth unto the Savior of our souls, who art greater in honor than the very cherubim!

Having bolted away from the commandments of the Master like a colt, let me be restrained by the bridle of thy prayers, O all-pure one, and brought back to the path of speedy restoration.

Brought low am I to the commission of my wicked sins through mindless stumbling. Deliver me from my bitter state, O Theotokos.

Glory…: Having been shown to be the primal healing of human nature, thou didst cure the fall of Adam and Eve. Heal me also by thine entreaties, O Theotokos.

Now & ever…: Grant me a chaste mind, a pure heart and a prudent understanding, O Mistress, that I may keep the all-pure commandments of my God.

Then, “It is truly meet…”, and a prostration. Trisagion through Our Father…Troparion, and the rest as usual. Dismissal. 

Monday Morning at Matins

After the first chanting of the Psalter, these Sessional hymns of repentance, in Tone VII—

Possessing the therapy of repentance, O my soul, draw nigh, falling down and with sighing saying: O Physician of souls and bodies, Who lovest mankind, free me from my many offenses, and number me with the harlot, the thief and the publican. Grant me forgiveness of mine iniquities, O God, and save me.

Stichos: O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath.

O Lord Who lovest mankind, Who washed away the denial of Peter with his tears, and forgave the publican’s offenses with his sighs: Have mercy upon me!

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

Thou hast surpassed the hosts of heaven, for thou wast shown to be the temple of God, O blessed Theotokos, in that thou gavest birth to Christ, the Savior of our souls.

After the second chanting of the Psalter, these Sessional hymns of repentance, in Tone VII—

I have not emulated the repentance of the publican or acquired the tears of the harlot; for in my blindness I am at a loss how to make any such amendment. But in Thy lovingkindness, O Christ God, save me, in that Thou lovest mankind.

Stichos: O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath.

The abyss of life bestormeth me, O Lord, and the waves of mine iniquities cause me to founder. But stretch forth Thy hand as Thou didst to Peter, and save me, O Thou Who lovest mankind.

Martyricon: Pray ye, O saints, that we be granted remission of our transgressions, and that we be delivered from the evils we expect and from bitter death, we pray.

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

Higher in honor than the glorious cherubim art thou, O all-holy Virgin: for, unable to bear the divine power, they perform their ministry, covering their faces with their wings; but thou, beholding the incarnate Word with thine own eyes, dost bear Him. Entreat Him unceasingly in behalf of our souls.

After the third chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone VII: Special Melody: “The Fruit of thy womb…”—

The tempest of the divers passions and mine offenses causeth me to sink into the depths of despair; but through the supplications of Thine angels save me, as Thou didst the prodigal son, O greatly merciful Jesus.

Prepare thyself in this thy life, O my soul, and have no doubt concerning the life to come; for then thou wilt have no-one to help thee, nor riches, power, friends or princes. There will only be the disclosure of thy deeds, and God’s love for mankind.

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

O undefiled Virgin Theotokos, with the heavenly hosts entreat thy Son, that before the end we, who glorify thee with faith, may be granted forgiveness of transgressions.

Ode I

Canon of repentance to our Lord Jesus Christ, & to His holy martyrs, 
the composition of Joseph, in Tone VII—

Irmos: In Egypt, Moses led Israel forth with the help of God. To Him alone let us sing, for He hath been glorified!

Having fallen into the abyss of evils, I cry unto Thee: Reach forth Thy hand unto me, O Compassionate One, and save me, as Thou didst Peter, O Thou Who lovest mankind.

With a gesture of Thy mercy, O Christ, wash away the many offenses from me who repent, as Thou didst the harlot, that I may glorify Thee with faith.

Martyricon: O Christ Who made Thy saints luminous in the crucible of multifarious wounds, by their entreaty deliver me from the darkness of the passions.

Martyricon: Purified by the endurance of wounds, the holy martyrs shone more brightly than the sun, and cast deception into darkness.

Theotokion: O most hymned Virgin, who art the intercessor of the faithful and the turning of the sinful toward God: Save me by thy supplications!

Another canon, of the holy incorporeal angels, the acrostic whereof is “I offer the seventh praise to the incorporeal ones”: the composition of Theophanes, in Tone VII—

Irmos: To God Who shook Pharaoh off into the Red Sea let us chant a hymn of victory, for He hath been glorified.

Having illumined my mind with Thy light, O Christ infinite in power, inspire me to hymn Thine angels, in that Thou art omnipotent. Twice

Possessed of the mighty radiance which doth originate with the well-spring of the Godhead, the choirs of heaven honor Christ with hymns.

Theotokion: We, the faithful, know thee to be adorned with divine splendors, O pure one, and we all manifestly cry out to thee: Rejoice!

Ode III

Canon of Repentance

Irmos: My heart hath been established in the Lord; my horn hath been exalted in my God; my mouth hath been enlarged over the enemy; and I have found gladness in Thy salvation.

At night I have been beset by unseemly sins. Illumine me now with the light of repentance, O Bestower of light Who lovest mankind, that I may glorify Thee with love.

All the paths I have followed in this life have brought me down into the defile of the passions. O Jesus, show me the divine paths of repentance!

Martyricon: Having finished your struggles with valor, O most glorious martyrs, ye have been vouchsafed crowns; and ye pray for all.

Martyricon: Having endured myriads of pangs, O passion-bearers, ye have been vouchsafed myriads of good things, having joined the myriads of the incorporeal hosts.

Theotokion: Having given birth to God, the King of heaven, O Virgin, cast down the sin which reigneth within me, and taking pity, save me.

Canon of the Angels

Irmos: The Church of Christ hath been made steadfast through faith; for it unceasingly crieth out in hymns, chanting: Holy art Thou, O Lord! My spirit doth hymn Thee!

As mediators of the manifestation of the Divinity, O ye choirs of angels, ye unceasingly cry out immaterially: “Holy art Thou, O Lord!”, saving our souls.

Emitting divine effulgence upon one another with love of the law, ye chant in goodly ranks unto Christ: Holy art Thou, O Lord, Who alone art greatly merciful!

Let us piously emulate the life of the secondary luminaries of the primal Radiance, chanting unto Christ: “Holy art Thou, O Lord!”, saving our souls.

Theotokion: The Word Who loveth mankind, Who by His will brought all things out of non-existence, in His lovingkindness took flesh of thee, O Virgin, becoming man.

Ode IV

Canon of Repentance

Irmos: By Thy dispensation the virtue of Thine ineffable wisdom hath covered the heavens, O Christ God Who lovest mankind.

O Compassionate Word, Who desirest that all men be saved, save me who have transgressed Thy precepts, and destroy me not.

I have submitted to the irrational passions, O Compassionate One, and made myself like unto the beasts. O Word of God, taking pity save me.

Martyricon: Bound and burned with fire, ye utterly consumed deception, aflame with the zeal of piety, O martyrs.

Martyricon: Ye were shown to be a noetic paradise, O blessed ones, having in your midst the Tree of life: Christ, the Husbandman of all.

Theotokion: O pure Virgin, full of the grace of God: Having filled my darkened mind with grace, free it utterly from ignorance.

Canon of the Angels

Irmos: I heard report of Thee and was afraid; I understood Thy works and was filled with awe, O Lord.

O ye choirs of angels who stand before Christ as chosen ministers: Entreat Him to heal the wounds of my soul.

The armies of incorporeal beings, standing with reverence round about Thy throne, O Master, ever manifestly cry out: Glory to Thy power, O Lord!

The ranks of angels were amazed, beholding Thee, O Christ, living on earth in the body, with mortal men.

Theotokion: O most hymned and all-pure Mother of God, who ineffably gavest birth unto God: We beseech thee: Pray that we be saved.

Ode V

Canon of Repentance

Irmos: Rising at dawn unto Thy glory and laudation, O Word, we unceasingly praise the image of Thy Cross, which Thou hast given us as a weapon to help us.

I have wasted my life in slothfulness, and tremble before Thine inevitable tribunal, at which I, the passion fraught, must needs be judged. Have pity on me, O Lord!

O Word Who enlightened the eyes of the blind, open Thou the eyes of my soul, which have been cruelly darkened, that I may behold the light of Thy precepts.

Martyricon: Confessing Christ with mighty thought, ye endured the wounds of every torment, O valiant athletes; wherefore, ye were blessed.

Martyricon: Navigating the threefold waves of all torments, ye reached the harbor of the kingdom on high, full of true serenity, O martyrs.

Theotokion: God the Word, Who created all things by His will, became incarnate of thee in manner past understanding, O Virgin; wherefore, entreat Him earnestly in behalf of all.

Canon of the Angels

Irmos: I rise early and cry to Thee, O compassionate Lord: Having illumined my soul, which hath been darkened by sins, by the light of Thy commandments, guide and direct it.

Illumined by immaterial effulgences, with most sacred and eloquent mouths the seraphim hymn the all-unoriginate and all-divine Godhead.

Not daring to gaze upon the divine Radiance, the cherubim, the manifestations of the wisdom of God, cover themselves with their sacred and most luminous wings.

Delighting noetically in divine, most rich and most beauteous effulgence, the glorious thrones are supernaturally shown to be beholders of ineffable things.

Theotokion: In thine all-pure and most holy womb the all-divine Mind joined Himself to what is human, O pure one, uniting Himself hypostatically, without confusion or change.

Ode VI

Canon of Repentance

Irmos: Jonah cried out from the belly of hades: Lead up my life from corruption! And we cry out to Thee: O almighty Savior, have mercy on us!

The abyss of transgressions hath encompassed me, and I have gone down into the depths of destruction. Lead me up, O Word, as once Thou didst raise Jonah up from corruption unto life.

Threefold waves of evil thoughts bestorm me, but guide me to the harbor of true repentance, O Compassionate One, preserving my heart in tranquillity.

Martyricon: Defended by your faith, O holy martyrs, ye rejected the false blandishments of the tyrants, and were not wounded by the darts of the enemy.

Martyricon: Uplifted to God in love, ye hated worldly love, O martyrs, and were shown to be friends of the Creator of all.

Theotokion: We hymn thee, O all-hymned Maiden who gavest birth unto the all-holy Word, Whom all the hosts of heaven hymn with unceasing voices.

Canon of the Angels

Irmos: Same as the foregoing.

The dominions are ever shown to be illumined like the youths with the effulgences of the Godhead, hymning His ineffable glory. Twice

Gazing with love upon Him Who is omnipotent in power, the divine hosts manifestly remain mighty in strength.

Theotokion: A descendant of the royal tribe, O Virgin, thou gavest birth in manner transcending nature unto the Word, the King of all, and wast truly perfected as a virgin.

Ode VII

Canon of Repentance

Irmos: Thou didst bedew the burning furnace, O Savior and didst save the children who chanted, saying: Blessed art Thou forever, O Lord God of our fathers!

Make thou a sacrifice of praise unto God, O my soul. Haste thou and repent while the commerce of life is still underway. Now shall I purchase goodly gifts.

The severance of death is nigh at hand, O my soul; bring forth worthy fruits, lest thou be cast into the fire of Gehenna like the barren tree, and wail inconsolably.

Martyricon: Having quenched the furnace of deception with torrents of blood, the holy martyrs cried aloud like the children: O God of our fathers, blessed art Thou!

Martyricon: Having mingled with the Light ye desired, O martyrs, ye became children of the Light. And ye enlighten all who are in darkness, and dispel the gloom of deception.

Theotokion: The bush which was unconsumed prefigured thee, O pure Virgin, for thou gavest birth unto the lambent Fire. Wherefore, I cry unto thee: Burn up my material passions!

Canon of the Angels

Irmos: Cast into the fiery furnace, the venerable children transformed the fire into dew, crying out thus in hymnody: Blessed art Thou, O Lord God of our fathers!

Manifestly surrounding Thy throne, O Christ, the choirs of heaven manifestly send up glory noetically, crying: O God of our fathers, blessed art Thou! Twice

Immaterially revolving around Thee, the one Godhead with zeal derived therefrom, the principalities cry out with unceasing glorifications: O God of our fathers, blessed art Thou!

Theotokion: O Theotokos, without seed thou gavest birth to the one Christ, the God of our fathers: a single Hypostasis in two natures, Who carrieth out His awesome dispensation.

Ode VIII

Canon of Repentance

Irmos: The bush on Sinai which partook of fire without being consumed revealed God unto Moses, who was slow of speech and spake with difficulty; and the zeal of God showed forth the three children in the fire as invincible, who chanted: Hymn the Lord, all ye works of the Lord, and exalt Him supremely forever!

I received the Word like a radiant lampstand, but, wretch that I am, I have inclined toward the irrational passions and ever walk in the darkness of evil.

The Lord is nigh, as we believe. Take care, O my soul, and be not despondent. Be thou vigilant, and cry out in watchfulness: O Compassionate One Who lovest mankind, save me!

Martyricon: Having tasted of divine sweetness, ye endured the bitterness of pain, and now enjoy the divine communion of the Word, O martyrs.

Martyricon: Ye have entered into divine peace and received the good things ye hoped for, O most lauded martyrs; wherefore, we bless you as is meet.

Theotokion: Humanity hath been freed from the curse by thy birthgiving; for thou gavest birth to the most blessed God Who adorneth all things with blessings.

Canon of the Angels

Irmos: The only unoriginate King of glory, whom the hosts of heaven bless, and before Whom the ranks of angels tremble, do ye hymn, O ye priests, and exalt supremely, O ye people!

Having set all your desire upon God, O archangels who delight in His radiance, entreat Christ, the King of all, that those who hymn you may be delivered from perils. Twice

As most honored intelligences free of all passionate material attachments, O angels, save all who with you lovingly exalt Christ for all ages.

Theotokion: Having ineffably received the unapproachable Light in thy womb, O Virgin Theotokos, thou hast enlightened those in the darkness of life, that they may piously glorify Christ Who ineffably issued forth from thee.

We then chant the Hymn of the Theotokos [the Magnificat], with the refrain: “More honorable than the cherubim…”: and make prostrations.

Ode IX

Canon of Repentance

Irmos: O ye faithful, with hymns let us magnify the Theotokos, who became a mother in manner transcending nature, is a virgin by nature, and is blessed among women!

Lo! the judgment approacheth, and possessed of condemnation for my deeds, I am cast into despondency. O Christ God, righteous Judge, condemn me not!

Like the faithful Canaanite woman I cry to Thee: Have mercy upon me! And straighten me as Thou didst the hunchback of old, that I may walk aright in Thy ways, O Thou Who lovest mankind.

Martyricon: Ye stripped away the garments of all evil, O athletes, and, clad in grievous torments, ye won for yourselves the vesture of glory.

Martyricon: The divine land of the living, the city of Sion on high, received you, the first-born who are illumined by the beauties of your struggles, O athletes.

Theotokion: With the enlightening rays of the Word Who shone forth from thee, O pure Virgin, illumine me who am covered with the darkness of sins and the passions.

Canon of the Angels

Irmos: O most hymned one, who art more exalted than the heavens, without seed thou didst conceive the unoriginate Word and gavest birth for men to God incarnate; wherefore, we all magnify thee.

All the choirs of the angels, delighting in the radiance of the effulgence of the Godhead, unceasingly hymn our all-glorious God and ever glorify Him. Twice

O cherubim and seraphim, powers, principalities, angels, archangels, authorities, thrones and dominions: Earnestly entreat Christ, that I be delivered from the besetting passions.

Theotokion: As a mother now possessed of boldness before thy Son, O most holy Theotokos, deliver those who hymn thee with love from grievous transgressions, ailments and tribulations, that we may all ever magnify thee.

Then, “It is truly meet to bless thee…”: and a prostration. Litany, exapostilarion, and the usual psalms.

Aposticha stichera of repentance, in Tone VII—

Cut me not down, a sinner, like the barren fig-tree, O Savior, but grant that I may tarry for many years, watering my soul with tears of repentance, that I may bring thee the fruit of almsgiving.

Stichos: We were filled in the morning with Thy mercy, O Lord, and we rejoiced and were glad. In all our days, let us be glad for the days wherein Thou didst humble us, for the years wherein we saw evils. And look upon Thy servants, and upon Thy works, and do Thou guide their sons.

As Thou art the Sun of righteousness, enlighten the hearts of those who sing unto Thee: Glory to Thee, O Lord!

Stichos: And let the brightness of the Lord our God be upon us, and the works of our hands do Thou guide aright upon us, yea, the work of our hands do Thou guide aright.

Celebrating the memorial of Thy holy athletes, we sing unto Thee: Glory to Thee, O Lord!

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

By the supplications of the Theotokos give peace to the life of us who cry out to Thee: Glory to Thee, O merciful Lord!

Monday at Divine Liturgy

On the Beatitudes, these troparia, in Tone VII—

Comely and good to taste was the fruit which brought death upon me. But Christ is the Tree of life, and eating thereof! die not, but cry out with the thief: Remember me in Thy kingdom, O Lord!

Like the faithful Canaanite woman I cry out in the pain of my heart: Have mercy on me, O Savior, in that Thou art good; for I have a soul beset by all the wiles of the enemy, and am ever tempest-tossed!

The cherubim and seraphim, the thrones, principalities and powers, the archangels, the armies of angels, the dominions and all-wise authorities, ever glorify Thee, O Lord our Benefactor.

Uplifted unto God, the athletes utterly cast down the wicked uprisings of the enemy; and, revealed as victors, they now live amid joy in the heavens, resplendent in incorrupt glory.

Glory…: O indivisible Trinity, Unity in a single nature, Being in three Persons: With the hosts on high we worship Thee, O Father, Son and Holy Spirit: the one Godhead, the one Power, saying: There is but one God, the consubstantial Trinity!

Now & ever…: I have defiled myself with the pleasures of life, but have fled unto thee, the undefiled one, O Virgin. Deliver my most accursed soul from every lust and offense, that I may bless thee, the ever-blessed one.

Ἦχος βαρύς

Гла́с 7-й

Понедельник

В неде́лю ве́чера

На Го́споди, воззва́х: стихи́ры покая́нны. Гла́с 7. Подо́бен: Дне́сь бди́т Иу́да:

Сти́х: А́ще беззако́ния на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ постои́т? Я́ко у тебе́ очище́ние е́сть.

Возведи́ Твои́ о́чи, о душе́ моя́! И на Бо́жие воззри́ смотре́ние и благоутро́бие, ка́ко небеса́ преклони́в на зе́млю сни́де, да вознесе́т тебе́ от окая́нства твои́х страсте́й, и поста́вит тя́ на ка́мени ве́ры. О ди́вство стра́шнаго чудесе́! Сла́ва истоща́нию Твоему́, Человеколю́бче.

Сти́х: И́мене ра́ди Твоего́, потерпе́х Тя́, Го́споди, потерпе́ душа́ моя́ в сло́во Твое́, упова́ душа́ моя́ на Го́спода.

Ви́ждь твоя́ пребеззако́нная дела́, о душе́ моя́! И почуди́ся, ка́ко тя́ земля́ но́сит? Ка́ко не разсе́деся? Ка́ко ди́вии зве́рие не снеда́ют тебе́? Ка́ко же и Со́лнце незаходи́мое сия́ти тебе́ не преста́? Воста́ни, пока́йся, и возопи́й ко Го́споду: согреши́х Ти́: согреши́х, поми́луй мя́.

Сти́х: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния да упова́ет Изра́иль на Го́спода.

Иму́ще на Тя́ упова́ние, Всеси́льне Го́споди, Тебе́ мо́лим, вся́ких бе́д, страсте́й же и мяте́жа на́м изба́витися: я́ко да жи́знь на́шу ми́рно пре́йдем, и в чистоте́ пожи́вше обря́щем в Де́нь Су́дный, благопреме́нна Тебе́ Влады́ку и Ми́лостива.

Та́же Мине́и стихи́ры свято́му. А́ще ли не́сть ине́и: и́ны стихи́ры безпло́тным святы́м а́нгелом, гла́с 7. Подо́бен: Не ктому́ возбраня́еми:

Сти́х: Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние: и То́й изба́вит Изра́иля от все́х беззако́ний его́.

Заря́ми просвеща́еми Тро́ицы, и́же ве́рою ва́с пою́щия, просвети́те, Арха́нгели.

Сти́х: Хвали́те Го́спода вси́ язы́цы, похвали́те Его́ вси́ лю́дие.

Прича́стием све́ти втори́и, показу́еми све́ти соверше́нни, предста́ти на́м Све́ту Пе́рвому моли́теся.

Сти́х: Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на на́с, и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во ве́к.

Кро́вом кри́л ва́ших сохраня́йте ве́рныя вся́ от духо́в лука́вствия, тьму́ разоря́юще.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Вси́ пе́сньми со а́нгелы Богоро́дице возопии́м, я́ко Спа́са ми́ру родила́ е́сть, по Рождестве́ же па́ки пребы́сть Де́ва, и ми́р изба́ви от пре́лести Рождество́м Cвои́м, и пи́щу подаде́ на́м неиждива́емую, млеко́м пита́ющая Cвободи́теля ду́ш на́ших.

Та́же, Све́те ти́хий: Проки́мен дне́: и Сподо́би, Го́споди, в ве́чер се́й:

На стихо́вне стихи́ры покая́нны, гла́с 7:

Я́ко блу́дный сы́н приидо́х а́з, Ще́дре, приими́ мя припа́дающаго, я́ко еди́наго от нае́мник Твои́х, Бо́же, и поми́луй мя́, Человеколю́бче.

Сти́х: К тебе́ возведо́х о́чи мои́ живу́щему на Небеси́. Се́ я́ко о́чи ра́б в руку́ госпо́дий свои́х, я́ко о́чи рабы́ни в руку́ госпожи́ своея́: та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́шему, до́ндеже уще́дрит ны́.

Я́ко впады́й в разбо́йники и уя́звлен: та́ко и а́з впадо́х от мно́гих грехо́в, и уя́звлена ми́ е́сть душа́. К кому́ прибе́гну пови́нный а́з? То́кмо к Тебе́ благоутро́бному душа́м врачу́: изле́й на мя́, Бо́же, вели́кую Твою́ ми́лость.

Сти́х: Поми́луй на́с, Го́споди, поми́луй на́с, я́ко по мно́гу испо́лнихомся уничиже́ния: наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́ния гобзу́ющих и уничиже́ния го́рдых.

Му́ченичен: Сла́ва Тебе́, Христе́ Бо́же, апо́столов похвало́, и му́чеников весе́лие: и́хже про́поведь Тро́ица единосу́щная.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Е́же ра́дуйся, Тебе́ зове́м со А́нгелом, Богоневе́сто, черто́г и две́рь, и престо́л о́гненный нарица́юще Тебе́, и несеко́мую го́ру, и купину́ неопали́мую.

Та́же, Ны́не отпуща́еши: Трисвято́е. По О́тче на́ш: тропари́, ектения́, и отпу́ст.

В неде́лю на повече́рии

Кано́н моле́бный Пресвяте́й Богоро́дице. Гла́с 7:

Пе́снь 1

Ирмо́с: Ма́нием Твои́м на земны́й о́браз преложи́ся, пре́жде удоборазлива́емое водно́е естество́, Го́споди: те́мже немо́кренно пешеше́ствовав Изра́иль, пое́т Тебе́ пе́снь побе́дную.

Чи́нове а́нгел я́ко вои́стинну и вресноту́ Ма́терь Тя́ Бо́га все́х чту́т, Пречи́стая: но и ны́не от бре́нных усте́н мои́х приими́ пе́снь моле́бную.

Умертви́ пло́ти моея́ и еще́ живу́щую зло́бу, Жи́знь и́стинную ро́ждшая, Пречи́стая: и страсте́й и прегреше́ний пода́ждь, Чи́стая, Твоему́ рабу́ избавле́ние.

Сла́ва: С́олнце от Со́лнца, безле́тное Сло́во непости́жно возсия́вшее, во вре́мя возсия́. Его́же заря́ми просвети́, Де́во, ду́ши на́ши, и вразуми́.

И ны́не: Подоба́ет Тебе́, Богоро́дице, хвале́ния Сло́во всегда́ де́йствуемо: но мы́ мо́лим Тя́, Чи́стая, спаси́ от вся́кия жите́йския печа́ли, к Тебе́ прибега́ющих.

Пе́снь 3

Ирмо́с: В нача́ле небеса́ всеси́льным сло́вом Твои́м утвержде́й, Го́споди Спасе́, и вседе́тельным и Бо́жиим Ду́хом, всю́ си́лу и́х: на недви́жимем мя́ ка́мени испове́дания Твоего́ утверди́.

Отда́в до́лги раболе́пно благоразу́мне, Твои́х благода́тей, Влады́чице, те́пле воспева́ю Тя́, Пречи́стая, Ма́ти Сло́ва, и все́х Изба́вителя: но и ны́не изми́ мя от жите́йских настоя́ний.

Умерщвле́на Ада́ма от преступле́ния дре́вле, лу́чшия, Пречи́стая, жи́зни сподо́била еси́ я́ве, Живонача́льное, Влады́чице, ро́ждшая Сло́во: но и ны́не мя́ сме́ртнаго греха́ свободи́.

Сла́ва: Ожесте́в пло́ти страстны́й зако́н, и ны́не оскорбля́ет духо́вный, и к люте́йшым похоте́м совокупля́ет у́м мо́й, Пречи́стая: но безстра́стия ми́р пода́ждь ми́ вско́ре Твои́ми моли́твами.

И ны́не: Несказа́нно во утро́бе, Пречи́стая, заче́нши Христа́ Содержи́теля все́х, земноро́дных существо́ разреши́ла еси́ от а́довых вере́й: но и ны́не многоплете́нныя плени́цы тле́ющия мя́ расто́ргни.

Пе́снь 4

Ирмо́с: О́тча не́дра не оста́вль, и соше́д на зе́млю, Христе́ Бо́же, та́йну услы́шах смотре́ния Твоего́, и просла́вих Тя́, Еди́не Человеколю́бче.

Но́щию борю́ся со тьмо́ю лю́тых, омрачи́в по́мысл: Две́ри Све́та, Твои́ми луча́ми озари́ мя, и го́рести изми́ вско́ре, и печа́ли.

Грехо́в мно́жеством стя́гнут, и плени́цами напа́стей вельми́ свя́зан, Твою́, Влады́чице, ны́не по́мощь призыва́ю, да изба́влюся вся́кия му́ки.

Сла́ва: Собо́рища злы́х и лю́тых, и зави́стных и лука́вых челове́к сове́ты разори́, Всепе́тая, и вся́кия мя́ изба́ви печа́ли жития́ и ско́рби.

И ны́не: Возвраще́ния слове́с лжи́вых и де́йств я́же на мя́, мече́м Твои́х моли́тв ссецы́, Влады́чице, и вско́ре разруши́, и вся́кия мя́ изба́ви печа́ли.

Пе́снь 5

Ирмо́с: Но́щь не светла́ неве́рным, Христе́, ве́рным же просвеще́ние в сла́дости слове́с Твои́х: сего́ ра́ди к Тебе́ у́тренюю, и воспева́ю Твое́ Божество́.

Непобеди́мая стена́ су́щи ве́рным, и покро́в бу́ди рабу́ Твоему́, Де́во, и от вся́кия ну́ждныя изба́ви печа́ли и озлобле́ния.

Неду́гую зело́, лю́те озло́бленный от обою́ страну́, Пречи́стая, душе́вную си́лу и теле́сную ю́же подъя́х, Твои́ми моли́твами исцели́.

Сла́ва: В пучи́ну, Де́во, щедро́т Твои́х ны́не прибега́ю ра́б Тво́й, от одержа́щаго мя́ сове́та непра́веднаго да изба́влюся, и озлобле́ния.

И ны́не: Превозноси́ма е́сть сла́ва Твои́х моли́тв всю́ду, Де́во Ма́ти Пречи́стая: и́миже ны́не мя́ вся́каго изба́ви жите́йскаго настоя́ния.

Пе́снь 6

Ирмо́с: Пла́вающаго в молве́ жите́йских попече́ний, с корабле́м потопля́ема грехи́, и душетле́нному зве́рю примета́ема, я́ко Ио́на, Христе́, вопию́ Ти: из смертоно́сныя глубины́ возведи́ мя.

Рече́ния и словеса́ все́х ве́рно восхваля́ют Тя́, Чи́стая, я́ко все́х челове́к до́лг Рождество́м Твои́м я́ве разруши́ся: но и ны́не певе́ц Твои́х мольбу́ приими́, и изба́ви искуше́ний и печа́лей.

Боля́ща мя́ и стра́стным грехо́вным те́рнием бодо́ма, и́щуща ю́же от Тебе́ цельбу́, Пречи́стая, от вся́кия боле́зни же и ско́рби изми́, и изба́ви от напа́стей и печа́лей.

Сла́ва: Земноро́дных естество́, на Не́бо Богоро́дице проявле́нно возвела́ еси́, бы́вши Пала́та Царя́ Сла́вы: те́мже мя́ от бе́здны мно́гих прегреше́ний, и напа́стей, и страсте́й возведи́.

И ны́не: Вопло́щшееся Сло́во па́че ума́ и сло́ва, Де́во Чи́стая, родила́ еси́, безслове́сия на́с изба́вльшаго: те́мже Тя́ словесы́ Боже́ственными непреста́нно воспева́ем, и ве́рно сла́вим.

Та́же, Го́споди, поми́луй: три́жды. Сла́ва, и ны́не:

Седа́лен, гла́с 7.

Влады́чице, прогне́вася Сы́н Тво́й на гре́шныя рабы́ Твоя́: Ще́драго бо на гне́в обрати́хом мы́, но на ми́лость претвори́ Его́, Чи́стая. Умилосе́рдися, Ма́ти Бо́жия, умоли́ Благоутро́бнаго мольба́ми самодви́жными, плене́ныя изба́ви.

Пе́снь 7

Ирмо́с: В пе́щь о́гненную вве́ржени преподо́бнии о́троцы, о́гнь в ро́су преложи́ша, воспева́нием си́це вопию́ще: благослове́н еси́, Го́споди Бо́же оте́ц на́ших.

Укра́шена ря́снами чистоты́, Пречи́стая Отрокови́це: ду́шу мою́ ны́не претвори́ от зло́бы скве́рныя к Боже́ственней добро́те, Благослове́нная Влады́чице, Предста́тельнице ро́да на́шего.

Свире́пеют ны́не зло́бы бесо́вския зело́, и о́гнь страсте́й мне́ возжига́ют, но па́че Твои́ми заря́ми, си́х до конца́ попали́ щедро́тами Твои́ми, Предста́тельнице ро́да на́шего.

Сла́ва: О на́с Твоего́ Сы́на моля́щи, Пречи́стая Ма́ти Бо́жия, не преста́й отню́д моли́твами Твои́ми, челове́ческих печа́лей и бе́д изъима́ющи рабы́ Твоя́.

И ны́не: Пресу́щный Сы́н от Тебе́, Де́во, пло́ть прия́т непрело́жно, и Челове́к бы́сть, да спасе́т пою́щия: благослове́н, Пречи́стая, Пло́д Твоего́ чре́ва.

Пе́снь 8

Ирмо́с: О́троцы зовя́ху в пещи́ ороше́ни: тва́рь да благослови́т вся́ческая Сло́вом Созда́вшаго, и превозно́сит Его́ во ве́ки.

Па́жити страстны́я, и многообра́зныя беды́ окружа́ют вои́стинну, Влады́чице, твоего́ раба́: но изба́ви мя́ те́х вся́каго искуше́ния.

Да прии́дет ны́не на ны́ держа́вная Твоя́ дла́нь, Влады́чице, и ча́емыя челове́ческия ско́рби да изба́вит на́с.

Сла́ва: Се́ти лука́вых и злосове́тных челове́к сокруши́, Чи́стая Богороди́тельнице: и Твоего́ раба́ изба́ви от вся́кия ну́жды.

И ны́не: Еди́но су́щее ве́рных приста́нище Боже́ственно, Де́во Чи́стая, молю́ Тя изба́вити мя́ су́щия в мо́ри жития́ бу́ри го́рькия.

Пе́снь 9

Ирмо́с: Ра́дуйся, Неве́сто Све́тлая, Ма́ти Светода́вца: ра́дуйся, Вмести́вшая Невмести́маго во утро́бе Твое́й: ра́дуйся, саме́х Херуви́мов Че́стншая, ро́ждшая Спа́са ду́ш на́ших.

Отыгра́ся, я́ко жребе́ц от за́поведей Влады́ки, брозда́ми Твои́х моли́тв да востя́гнуся, Пречи́стая, к пути́ ско́раго устрое́ния.

Низвлеко́мь е́смь зело́ поползнове́нием неразу́мным к дея́нию лука́ваго греха́ моего́: изба́ви мя́, Бо́же, преложе́ния го́ршаго.

Сла́ва: Исцеле́ние пе́рвое я́вльшися челове́ческаго существа́, исцели́ла еси́ сокруше́ние Ада́ма и Е́вы: исцели́ же и мене́, Богоро́дице, Твои́ми мольба́ми.

И ны́не: Целому́дрен у́м пода́ждь ми́, и чи́сто се́рдце, и ра́зум смотрели́в: да сохраню́, Влады́чице, Пречи́стыя за́поведи Бо́га моего́.

Та́же: Досто́йно е́сть: и покло́н. Трисвято́е по О́тче на́ш: тропари́, и про́чее обы́чно, и отпу́ст.

В понеде́льник у́тра

По 1-м стихосло́вии седа́льны покая́нны, гла́с 7:

Иму́щи, душе́ моя́, врачевство́ покая́ния, приступи́ припа́дающи, и воздыха́нием зову́щи: Врачу́ ду́ш же и теле́с, Человеколю́бче, свободи́ мя от мно́гих мои́х согреше́ний: сопричти́ мя блудни́це, и разбо́йнику, и мытарю́, и да́руй ми́, Бо́же, беззако́ний мои́х проще́ние, и спаси́ мя.

Сти́х: Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.

И́же Петро́во отверже́ние слеза́ми очи́стивый, и мытаре́ва согреше́ния воздыха́нием прости́вый, Человеколю́бче Го́споди, поми́луй мя́.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Превозшла́ еси́ Си́лы Небе́сныя, зане́ хра́м показа́лася еси́ Боже́ственный, благослове́нная Богоро́дице: я́ко ро́ждшая Христа́ Спа́са ду́ш на́ших.

По 2-м стихосло́вии седа́льны покая́нны, гла́с 7:

Мытаре́ву покая́нию не поревнова́х, и блудни́цы сле́з не стяжа́х: недоуме́юся бо от ослепле́ния такова́го исправле́ния. Но Твои́м благоутро́бием, Христе́ Бо́же, спаси́ мя, я́ко Человеколю́бец.

Сти́х: Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.

Пучи́на жите́йская обурева́ет мя́, Го́споди, волне́ния беззако́ний мои́х погружа́ют мя́, Влады́ко: но простри́ Твою́ ру́ку я́коже Петро́ви, и спаси́ мя, Человеколю́бче.

Сти́х: Ди́вен Бо́г во святы́х Свои́х, Бо́г Изра́илев.

Му́ченичен: Святи́и, моли́теся оставле́нию да́тися на́м прегреше́ний на́ших, и ча́емых лю́тых изба́витися на́м, и го́рькия сме́рти, мо́лимся.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Честне́йши сла́вных Херуви́мов еси́, Пресвята́я Де́во, они́ бо Боже́ственныя не терпя́ще си́лы, кри́лы покрыва́юще ли́ца слу́жбу соверша́ют: Ты́ же воплоще́нно Сло́во самови́дно зря́щи но́сиши, Его́же непреста́нно моли́ о душа́х на́ших.

По 3-м стихосло́вии, седа́льны, гла́с 7. Подо́бен: Пло́д чре́ва:

Разли́чных страсте́й, и согреше́ний мои́х бу́ря потопля́ет мя́ во глубину́ отча́яния: но моли́твами а́нгел Твои́х, Иису́се Многоми́лостиве, я́ко блу́днаго спаси́ мя.

Гото́вися, душе́ моя́, в животе́ твое́м, проти́ву бу́дущей жи́зни не сумне́тися. Та́мо бо никто́же помога́яй, ни бога́тство, ни си́ла, ни дру́зи, ни кня́зи: но то́кмо показа́ние де́л и Бо́жие человеколю́бие.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Богоро́дице Де́во нескве́рная, Сы́на Твоего́ моли́ с го́рними Си́лами, проще́нию прегреше́ний на́м пре́жде конца́ дарова́тися, ве́рно Тя́ сла́вящим.

Кано́н покая́нен ко Го́споду на́шему Иису́су Христу́, и святы́м Его́ му́чеником. 
Творе́ние Ио́сифово. Гла́с 7

Пе́снь 1

Ирмо́с: Поспе́шествовавшему Бо́гу во Еги́пте Моисе́ови, извести́ Изра́иля, Тому́ еди́ному пои́м, я́ко просла́вися.

В пучи́ну лю́тых впа́д, вопию́ Ти: ру́ку ми́ простри́, Ще́дре, и спаси́ мя я́ко Петра́, Человеколю́бче.

Мене́ ка́ющагося, Христе́, я́коже блудни́цу от согреше́ний мно́гих омы́й манове́нием ми́лости Твоея́, да ве́рою сла́влю Тя́.

Му́ченичен: И́же святы́я Твоя́, Христе́, горни́лом просвети́вый многови́дных ра́н, те́х моле́нием от помраче́ния страсте́й изба́ви мя́.

Му́ченичен: Терпе́нием ра́н очи́стившеся, со́лнца мно́жае облиста́ша святи́и му́ченицы, и пре́лесть помрачи́ша.

Богоро́дичен: Я́же Предста́тельнице ве́рных, Я́же согреша́ющих обраще́ние к Бо́гу, Де́во Всепе́тая, моли́твами Твои́ми спаси́ мя.

Други́й кано́н святы́м безпло́тным а́нгелом, его́же краегране́сие: 
Безпло́тных похвалу́ седьму́ю ношу́. Творе́ние Феофа́ново. Гла́с 7

Ирмо́с: Истря́сшему Бо́гу фарао́на в мо́ри Чермне́м, пе́снь побе́дную пои́м, я́ко просла́вися.

Неисчетноси́льне Христе́, Твои́м све́том озари́в мо́й у́м, а́нгелы Твоя́ пе́ти вдохни́, я́ко всеси́лен. Два́жды.

Кре́пкую иму́ще све́тлость, из Богонача́льнаго происходя́щу Исто́чника, Небе́снии Ли́цы пе́сньми Христа́ почита́ют.

Богоро́дичен: Укра́шену Тя́, Чи́стая, Боже́ственными светлостьми́, ве́рнии ве́мы, я́ве ра́дуйся, Тебе́ вси́ зове́м.

Пе́снь 3

Ирмо́с: Утверди́ся се́рдце мое́ в Го́споде, вознесе́ся ро́г мо́й в Бо́зе мое́м: разшири́шася на враги́ моя́ уста́ моя́, возвесели́хся о спасе́нии Твое́м.

Но́щию безме́стными содержи́мь бы́х грехи́, све́том мя́ покая́ния ны́не озари́, Светода́телю Человеколю́бче, да ве́рою сла́влю Тя́.

Путие́ вси́, по ни́хже ходи́х в житии́, в про́пасть сласте́й мя́ низри́нуша: Иису́се, покая́ния ми́ Боже́ственныя пути́ покажи́.

Му́ченичен: До́блественным нра́вом сконча́вше по́двиги, венце́в сподо́бистеся небе́сных, всесла́внии му́ченицы, о все́х моля́щеся.

Му́ченичен: Тьмы́ боле́зней претерпе́вше, страстоте́рпцы, тьма́ми благи́х сподо́бистеся, тьма́м совокупля́еми Безпло́тных Си́л.

Богоро́дичен: Бо́га ро́ждши Небе́снаго Царя́, Де́во, во мне́ ца́рствующий гре́х низложи́, и уще́дривши спаси́ мя.

И́н

Ирмо́с: Утверди́ся ве́рою Христо́ва Це́рковь, и́бо непреста́нно пе́сньми вопие́т пою́щи: Свя́т еси́ Го́споди, и Тя́ пое́т ду́х мо́й.

Хода́тае бы́вше Боже́ственнаго явле́ния ли́цы а́нгельстии, и невеще́ственно зовете́ непреста́нно: Свя́т еси́ Го́споди, спаса́я ду́ши на́ша.

Любо́вию зако́нною дру́г другу Боже́ственная сия́ния отдаю́ще, благочи́нно Христу́ поете́: Свя́т еси́ Го́споди, Еди́не Многоми́лостиве.

Пе́рвей Зари́ вторы́я све́тлости житию́ благоче́ствующии поревну́им, Христу́ пою́ще: Свя́т еси́ Го́споди, спаса́я ду́ши на́ша.

Богоро́дичен: И́же от не су́щих вся́ приведы́й во́лею, от Тебе́, Де́во, пло́ть взае́млет Сло́во, Челове́к бы́в, за милосе́рдие Человеколю́бец.

Пе́снь 4

Ирмо́с: Покры́ла е́сть Небеса́, Христе́ Бо́же, смотре́нием Твои́м, доброде́тель неизрече́нныя му́дрости Твоея́, Человеколю́бче.

Хотя́й все́м челове́ком, Ще́дре, спасти́ся, спаси́ мя преступи́вшаго Твоя́ повеле́ния, Сло́ве, и не уничижи́ мене́.

Подклони́хся безслове́сным страсте́м, и ското́м окая́нный уподо́бихся, Ще́дре Сло́ве Бо́жий, уще́дрив спаси́ мя.

Му́ченичен: Вя́жеми, и огне́м поджига́еми, попали́сте пре́лесть, воспаля́еми ре́вностию благоче́стия, му́ченицы.

Му́ченичен: Ра́й мы́сленный яви́стеся, посреде́ иму́ще Дре́во Живо́тное, блаже́ннии, Христа́ Садоде́теля вся́ческих.

Богоро́дичен: Де́во Чи́стая Богоблагода́тная, облагодати́вши у́м мо́й омраче́нный, неве́дения соверше́нно свободи́.

И́н

Ирмо́с: Услы́шах слу́х Тво́й, и убоя́хся, разуме́х дела́ Твоя́, и ужасо́хся, Го́споди.

Исцели́ти души́ моея́ стру́пы, предстоя́ще Христу́ я́ко служи́тели избра́ннии, ли́цы а́нгельстии, Тому́ помоли́теся.

Во́инства безпло́тных, Влады́ко, Тво́й Престо́л благогове́йно обстоя́ще, я́сно при́сно вопию́т: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.

Удиви́шася а́нгельстии чи́нове, зря́ще Тебе́, Христе́, с пло́тию на земли́ живу́ща со сме́ртными челове́ки.

Богоро́дичен: Всепе́тая, и Богома́ти Пречи́стая, ро́ждшая Бо́га несказа́нно пло́тию, Тебе́ мо́лимся, моли́ спасти́ся на́м.

Пе́снь 5

Ирмо́с: У́тренююще, Сло́ве, в сла́ву Твою́ и хвалу́, восхваля́ем непреста́нно о́браз Креста́ Твоего́, его́же да́л еси́ на́м ору́жие в по́мощь.

Ле́ностию житие́ ижди́х, и трепе́щу неизбе́жнаго Твоего́ Суди́ща, на не́мже суди́тися хощу́ стра́стный а́з, уще́дри мя́, Го́споди.

И́же о́чи слепце́м просвети́вый, Сло́ве, души́ моея́ зе́ницы лю́те омраче́нныя отве́рзи, зре́ти све́т повеле́ний Твои́х.

Му́ченичен: Кре́пкою мы́слию Христа́ испове́дающе, претерпе́сте ра́ны вся́каго муче́ния, до́блественнии страда́льцы: те́мже блажи́ми есте́.

Му́ченичен: Преплы́вше все́х муче́ний треволне́ние, достиго́сте к приста́нищу вы́шняго Ца́рствия, тишины́ и́стинныя, му́ченицы, исполня́еми.

Богоро́дичен: И́же хоте́нием вся́ сотвори́вый Бо́г Сло́во, па́че сло́ва, Де́во, из Тебе́ воплоти́ся: Того́ у́бо приле́жно о все́х моли́.

И́н

Ирмо́с: К Тебе́ у́тренюю, и Тебе́ вопию́, Благоутро́бне Го́споди: омраче́нную грехми́ ду́шу мою́, све́том озари́в за́поведей Твои́х, наста́ви.

Свяще́ннейшими и многовеща́нными усты́ пою́т Серафи́ми Пребезнача́льное и Пребоже́ственное Нача́ло, невеще́ственными светоли́тии просвеща́еми.

Свяще́нными и многосве́тлыми кри́лы покрыва́ются Херуви́ми, к Боже́ственному Сия́нию не сме́юще зре́ти, Му́дрости Пребоже́ственныя приведе́ния.

Разу́мно Боже́ственнаго и всебога́тнаго, Престо́ли сла́внии, красне́йшаго наслажда́ющеся блиста́ния, зри́тели неизрече́нных преми́рно явля́ются.

Богоро́дичен: Ум Пребоже́ственный, челове́ческому, Пречи́стая, примеша́ется в Пречи́стем и Всесвяте́м Твое́м чре́ве, соедини́вся неслия́нно и неизме́нно по ипоста́си.

Пе́снь 6

Ирмо́с: Ио́на из чре́ва А́дова вопия́ше: возведи́ от тли́ живо́т мо́й. Мы́ же Тебе́ вопие́м: Всеси́льне Спа́се, поми́луй на́с.

Обы́де мя́ бе́здна прегреше́ний, снидо́х во глубину́ поги́бели: возведи́ мя, Сло́ве, я́коже иногда́ Ио́ну от истле́ния к жи́зни.

Обурева́ет мя́ помышле́ний треволне́ние, ко приста́нищу и́стиннаго покая́ния испра́ви мя́, Ще́дре, в тишине́ соблюда́я се́рдце мое́.

Му́ченичен: Святи́и му́ченицы защити́вшеся ве́рою, ло́жнаго мучи́телей ласка́ния уклони́шася: и стрела́ми вра́жиими не уя́звлени бы́ша.

Му́ченичен: Возноша́еми к Бо́гу в любви́, и возненави́деша мирску́ю любо́вь му́ченицы, и дру́зи Вся́ческих Творцу́ яви́шася.

Богоро́дичен: Пое́м Тя́, Препе́тая Отрокови́це, ро́ждшую Пресвято́е Сло́во, Его́же вся́ Си́лы Небе́сныя воспева́ют немо́лчными гла́сы.

И́н

Ирмо́с то́йже.

Ю́ношески светлостьми́ Господонача́лия облиста́еми, и неизрече́нную сла́ву Того́ воспева́юще, Госпо́дьствия при́сно явля́ются. Два́жды.

Любе́зно си́льне Премогу́щую Си́лу, взира́юще Боже́ственныя Си́лы, в кре́пости пребыва́ют я́ве возмога́еми.

Богоро́дичен: От ца́рска коле́на произше́дши, Де́во, родила́ еси́ па́че естества́ Сло́во все́х Царя́, и Де́ва вои́стинну соверши́лася еси́.

Пе́снь 7

Ирмо́с: Пе́щь горя́щую ороси́л еси́, Спа́се, о́троки спа́сл еси́ пою́щия и глаго́лющия: благослове́н еси́ во ве́ки, Го́споди Бо́же оте́ц на́ших.

Пожри́, душе́, же́ртву хвале́ния Бо́гу, потщи́ся и пока́йся, до́ндеже то́рг е́сть жите́йский: ны́не ку́плю де́й до́брых придая́ний.

Приближа́ется, душе́, сме́ртное посече́ние, плоды́ досто́йны сотвори́: да не я́ко непло́дное дре́во вве́ржешися во о́гнь гее́нский, и воспла́чешися неуте́шно.

Му́ченичен: Святи́и му́ченицы, пе́щь пре́лести угаси́вше кро́вными ту́чами, вопия́ху я́коже о́троцы: оте́ц на́ших Бо́же благослове́н еси́.

Му́ченичен: Сы́нове Све́та бы́сте, Све́ту жела́емому примеси́вшеся му́ченицы: и вся́ су́щая во тьме́ просвеща́ете, и пре́лести тьму́ отгоня́ете.

Богоро́дичен: Купина́ Тя́ прообража́ше, Чи́стая, неопали́мая, о́гнь бо родила́ еси́ непостоя́нный, Де́во. Те́мже вопию́ Ти: попали́ веще́ственныя моя́ стра́сти.

И́н

Ирмо́с: В пе́щь о́гненную вве́ржени преподо́бнии о́троцы, о́гнь в ро́су преложи́ша, воспева́нием си́це вопию́ще: благослове́н еси́ Го́споди Бо́же оте́ц на́ших.

Славосло́вят неукло́нно, Тво́й престо́л, Христе́, я́ве окружа́юще, у́мне а́нгельская ликостоя́ния, благослове́н еси́, зову́ще, Бо́же оте́ц на́ших. Два́жды.

Отону́дными Тя́ Нача́ла усе́рдии, о Еди́ном Нача́ле невеще́ственно обраща́еми, непреста́нными славословле́ньми зову́т: благослове́н еси́, Бо́же оте́ц на́ших.

Богоро́дичен: Еди́ну Ипоста́сь во Двою́ Существу́, Богороди́тельнице, Христа́ Еди́наго без се́мене родила́ еси́, стра́шное соверша́юща смотре́ние, Бо́га оте́ц на́ших.

Пе́снь 8

Ирмо́с: В пещи́ о́троки подража́юще, духо́вную ро́су прие́мшии, ве́рою зове́м: благослови́те дела́ Госпо́дня Го́спода.

Сло́во прия́х я́ко све́щник сия́ющ, но к безслове́сным преклони́хся окая́нный страсте́м, и во тьме́ зло́бней ше́ствую всегда́.

Госпо́дь бли́з, я́коже ве́руем: попецы́ся, душе́, и не уныва́й, побди́ и возопи́й бо́дренно: ще́дрый Человеколю́бче, спаси́ мя.

Му́ченичен: Вкуси́вше Боже́ственныя сла́дости, го́ресть боле́зненную претерпе́сте, и ны́не наслажда́етеся Боже́ственнейших Сло́ва причаще́ний, му́ченицы.

Му́ченичен: Внидо́сте к Боже́ственному поко́ю, улучи́сте до́брых, и́хже наде́ястеся, всехва́льнии му́ченицы: сего́ ра́ди досто́йно ва́с ублажа́ем.

Богоро́дичен: Разреши́ся от кля́твы Рождество́м Твои́м, Де́во, челове́ческое смеше́ние: и́бо Всеблагослове́ннаго, благослове́ньми вся́ украша́ющаго родила́ еси́.

И́н

Ирмо́с: Еди́наго Безнача́льнаго Царя́ Сла́вы, Его́же благословя́т Небе́сныя Си́лы, и трепе́щут чи́ни а́нгельстии, по́йте, свяще́нницы, лю́дие превозноси́те Его́ во ве́ки.

И́же все́ жела́ние к Бо́гу прело́жше, я́же отону́ду наслажда́ющеся заря́ми Арха́нгели, ва́с воспева́ющим изба́витися напа́стей, Христа́ умоли́те все́х Царя́. Два́жды.

У́мове су́ще честне́йшии, вся́каго измене́ни веще́ственнаго пристра́стия, о А́нгели! Спаси́те все́х, любо́вию с ва́ми Христа́ превознося́щих во вся́ ве́ки.

Богоро́дичен: Све́т Непристу́пный, Богоро́дице Де́во, во чре́ве Твое́м прие́мши неизрече́нно, просвети́ла еси́ су́щия во тьме́ жития́, сла́вити благоче́стно Христа́ произше́дшаго из Тебе́ несказа́нно.

Та́же пое́м пе́снь Богоро́дицы: Вели́чит душа́ моя́ Го́спода: с припе́вом: Честне́йшую Херуви́м: и покло́ны.

Пе́снь 9

Ирмо́с: Па́че естества́ Ма́терь, и по естеству́ Де́ву, еди́ну в жена́х благослове́нную пе́сньми ве́рнии Богоро́дицу велича́ем.

Се́ Су́д приближа́ется, и осужде́нию дела́ име́я, са́м отчаява́юся: пра́ведный Судие́ Христе́ Бо́же, не осуди́ мене́.

Я́коже ве́рная ханане́я, поми́луй мя́, вопию́ Ти́: я́коже погорбле́ную дре́вле испра́ви мя́, е́же ступа́ти пра́во к стезя́м Твои́м, Человеколю́бче.

Му́ченичен: Совлеко́стеся вся́кия с ри́зами зло́бы, и одея́ньми зе́льных муче́ний, сла́вы оде́жду себе́ страда́льцы исхода́таисте.

Му́ченичен: Боже́ственна страна́ живу́щих, Сио́н вы́шний гра́д, перворо́дныя ва́с прия́т, осиява́емых добро́тами по́двиг, страда́льцы.

Богоро́дичен: Просвети́тельными луча́ми возсия́вшаго Сло́ва из Тебе́, Де́во Чи́стая, озари́ мя, грехо́в и страсте́й во тьме́ покрыва́ема.

И́н

Ирмо́с: Всепе́тая небе́с превы́шшая, Безнача́льное Сло́во безсе́менно заче́ншая, и воплоще́ннаго Бо́га ро́ждшая челове́ком: те́м Тя́ вси́ велича́ем.

Сия́ньми богонача́льнаго светоли́тия наслажда́ющеся вси́ ли́цы а́нгельстии, Препросла́вленнаго Бо́га непреста́нно воспева́ют, и сла́вят при́сно велича́юще. Два́жды.

Изба́витися мне́ страсте́й обдержа́ния, о Херуви́ми и Серафи́ми, Си́лы, Вла́сти, А́нгели, Арха́нгели, Нача́ла же и Престо́ли, и Госпо́дьствия, Христа́ моли́те приле́жно.

Богоро́дичен: Я́ко Ма́ти ны́не к Сы́ну Твоему́, Богоро́дице, дерзнове́ние иму́щи, любо́вию пою́щих Тя́ изба́ви от прегреше́ний лю́тых, и неду́гов, и бе́д, Всесвята́я: да вси́ Тя при́сно велича́ем.

Та́же, Досто́йно е́сть: и покло́н. Ектения́, и свети́лен, и псалмы́ обы́чныя.

На стихо́вне стихи́ры покая́нны, гла́с 7:

Я́ко непло́дную смоко́вницу, не посецы́ мене́, Спа́се, гре́шнаго, но на мно́гая ле́та пожда́ние ми́ да́руй, напая́я ду́шу мою́ слеза́ми покая́ния, да пло́д принесу́ Ти́ ми́лостыни.

Сти́х: Испо́лнихомся зау́тра ми́лости Твоея́, Го́споди, и возра́довахомся, и возвесели́хомся: во вся́ дни́ на́шя возвесели́хомся, за дни́, в ня́же смири́л ны́ еси́, ле́та, в ня́же ви́дехом зла́я. и при́зри на рабы́ Твоя́ и на дела́ Твоя́, и наста́ви сы́ны и́х.

Я́ко Со́лнце сы́й Пра́ведное, просвети́ сердца́ пою́щих Тя́: Го́споди, сла́ва Тебе́.

Сти́х: И бу́ди све́тлость Го́спода Бо́га на́шего на на́с, и дела́ ру́к на́ших испра́ви на на́с, и де́ло ру́к на́ших испра́ви.

Па́мять святы́х твои́х страстоте́рпец пра́зднующе, Тя́ пои́м: Го́споди, сла́ва Тебе́.

Сла́ва, и ны́не, Богоро́дичен: Умири́ моли́твами Богоро́дицы жи́знь на́шу, вопию́щих Ти́: Ми́лостиве Го́споди, сла́ва Тебе́.

Та́же, Бла́го е́сть: Трисвято́е по О́тче на́ш: тропари́. Ектения́, и ча́с пе́рвый, и отпу́ст.

В понеде́льник блаже́нны, гла́с 7:

Красе́н бе́ и до́бр в сне́дь, и́же мене́ умертви́вый пло́д: Христо́с е́сть Дре́во Живо́тное, от Него́же яды́й не умира́ю, но вопию́ с разбо́йником: помяни́ мя́, Го́споди, во Ца́рствии Твое́м.

Сти́х: Блаже́ни и́згнани пра́вды ра́ди, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное.

Я́ко ве́рная ханане́я зову́ в боле́зни се́рдца моего́: поми́луй мя́, Спа́се, я́ко Бла́г: и́бо ду́шу и́мам бе́дствующую вся́кими козньми́ вра́жиими, и обурева́ему при́сно.

Сти́х: Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят ва́м, и изжену́т, и реку́т вся́к зо́л глаго́л на вы́ лжу́ще Мене́ ра́ди.

Херуви́ми, и Серафи́ми, и Престо́ли, Нача́ла и Си́лы, при́сно Арха́нгели, А́нгелов во́инства, и Госпо́дьствия, и прему́дрых Власте́й собо́ри, Тебе́ сла́вят, Благоде́телю Го́споди.

Сти́х: Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на Небесе́х.

Вра́жия лука́вая возноше́ния, к Бо́гу возвыша́еми низверго́ша соверше́нно страда́льцы: и победи́тели я́вльшеся, в ра́дости ны́не на Небесе́х живу́т, сла́вою нетле́нною блиста́юще.

Сла́ва: Тро́ице Неразде́льная, Еди́ница Единоесте́ственно, Трили́чное Существо́, покланя́емся Ти́ с вы́шними си́лами: О́тче, и Сы́не, и Ду́ше Святы́й, еди́ному Божеству́, Еди́ной Си́ле: Еди́н Бо́г, Тро́ица Единосу́щная.

И ны́не: Сластьми́ оскверни́хся жите́йскими, к Тебе́ Нескве́рней прибего́х, Де́во: поро́ка вся́каго и согреше́ний изба́ви всеокая́нную мою́ ду́шу, я́ко да ублажа́ю Тя́ Присноблаже́нную.