Tone VII

Saturday

Friday Evening at Vespers

On “Lord, I have cried…”: 3 stichera of the holy martyrs, hierarchs and the venerable, in Tone VII: Special Melody: “No longer are we forbidden the tree of life…”—

Stichos: If Thou shouldst mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? For with Thee there is forgiveness.

The martyrs dispelled the darkness of ungodliness, showing forth the light of divine knowledge unto all men.

Stichos: For Thy name’s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath waited patiently for Thy word, my soul hath hoped in the Lord.

With Orthodox teachings as with divine rays did ye enlighten the Church of the Lord, O most wise pastors.

Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord.

Ever dwelling in trackless wastes, ye broke the nets of the demons, O venerable fathers.

Then three other stichera, of the martyrs, in Tone VII—

Stichos: For with the Lord there is mercy, and with Him there is plenteous redemption; and He shall redeem Israel out of all his iniquities.

O Savior, when Thou comest to judge the whole world put me not to shame who have committed shameful acts.

Stichos: O praise the Lord, all ye nations; praise Him, all ye peoples.

Glory to Thee, O Christ God, Thou boast of the apostles and joy of the martyrs, whose preaching was the consubstantial Trinity.

Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abideth forever.

O holy martyrs, who fought the good fight and received crowns: Pray unto the Lord, that our souls be saved.

Glory…, Now & ever…: Dogmatic theotokion—

Thou hast been known to have become a Mother in supernatural manner, O Theotokos, and hast remained a virgin in manner past recounting and understanding; and no tongue can describe the wonder of thy birthgiving. For as thy conceiving is all-glorious, so is the manner of thy birthgiving beyond comprehension; for where God so willeth, the order of nature is overruled. Wherefore, knowing thee to be the Mother of God, we all earnestly entreat thee: Pray thou that our souls be saved!

Then, O gladsome Light…; the Prokimenon of the day; and Vouchsafe, O Lord…

Aposticha stichera of the holy martyrs, in Tone VII—

Caring naught for all the things of earth, O holy martyrs, and having manfully preached Christ at the tribunal, ye received from Him rewards for your torments; but as ye have boldness, beseech Him, as the almighty God, that He save the souls of us who flee to you, we pray.

Stichos: Unto Thee have I lifted up mine eyes, unto Thee that dwellest in heaven. Behold, as the eyes of servants look unto the hands of their masters, as the eyes of the handmaid look unto the hands of her mistress, so do our eyes look unto the Lord our God, until He take pity on us.

O most praised martyrs, spiritual lambs, reason-endowed holocausts, acceptable sacrifices well-pleasing to God: the earth did not hide you, but heaven received you, and ye are become communicants with the angels. With them entreat our Savior and God, we pray you, that He grant peace to the world and save our souls.

Stichos: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, for greatly are we filled with abasement. Greatly hath our soul been filled therewith; let reproach come upon them that prosper, and abasement on the proud.

Nekrosimon: O Thou Who in the beginning didst make man in Thine image and according to Thy likeness, in paradise Thou didst appoint him to exercise dominion over Thy creatures; but, led astray by the malice of the devil, he partook of the fruit, breaking Thy commandment. Wherefore, Thou didst condemn him to return to the earth from whence he had been taken, O Lord, and to beg for repose.

Nekrosimon: O our Savior, grant rest to our brethren whom Thou hast removed from transitory things, and who cry: Glory to Thee, O Lord!

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

O thou who alone didst receive the uncontainable Word of God, and gavest birth to Him incarnate: Pray that our souls be saved.

Then, Now lettest Thou Thy servant depart…; Trisagion through Our Father…; Troparia. Litany, and Dismissal. 

Friday Night at Compline

Canon of Supplication to the All-Holy Theotokos 

Ode I

Irmos: By Thy hand was the nature of water, which before was fluid, transformed into solid form, O Lord. Wherefore, having passed through it dryshod, Israel chanteth to Thee a hymn of victory.

O Mistress Theotokos, from misfortunes, from sorrows and falls, from everlasting fire and torment, deliver those who place their trust in thee and have recourse unto thee.

With the dew of thy lovingkindness, O pure Virgin, quench thou the flame of my falls, lest I come under the trial of all condemnation and everlasting fire.

Glory…: O Virgin, rain down the drops of thy lovingkindness upon me who am ever withered up by the burning heat of lusts, that I may unceasingly glorify our God and Savior Who was born of thee.

Now & ever…: With the water of thy supplication, O Virgin, give drink to my soul, which is burning up with the heat of grief, that I may offer the fruits of divine gladness unto Him Who was born of thee.

Ode III

Irmos: O Lord and Savior, Who in the beginning established the heavens by Thine omnipotent word and confirmed all their power by the all-accomplishing and divine Spirit: establish me upon the immovable rock of the confession of Thee!

Thee do I entreat, O Virgin: Grant to my soul salvation, purification and abundant grace, in that thou art mighty and good; and as thou art the Maiden who loveth mankind, vouchsafe unto us life incorruptible.

O pure Virgin who gavest birth to the Creator, thou true salvation and intercession for the world: From misfortunes, the perils of life and eternal damnation deliver those who hymn thee with faith.

Glory…: We earnestly entreat thy compassion, O Maiden: Disdain not thy lowly servants, but, as thou art good, look upon us with thy merciful eye, and deliver us from the constant tyranny of the devil.

Now & ever…: Overcome am I by an excess of grief, O Virgin. All my strength hath grown weak, and I lie outstretched upon the ground. Yet I cry to thee from the depths of my soul: Raise me up again, and strengthen me by thy consolation.

Ode IV

Irmos: O Christ God Who, without leaving the bosom of the Father, didst descend to earth: I have heard the mystery of Thy dispensation, and have glorified Thee, Who alone lovest mankind.

O Mother of God, deliver me from corruption and the tyranny of the wicked serpent who ever assaileth me and trippeth the steps I make toward God.

O noetic portal of Life, open unto me the portals of repentance, for, wretch that I am, I have now drawn nigh unto the gates of despair through my manifold offenses.

Glory…: Shaking off the mire of the passions and lusts well, O all-holy one, in thy lovingkindness show me forth as pure, and clothe me in the vesture of radiant grace.

Now & ever…: Having washed away the defilement of my soul and the impurity of my body with thy right acceptable supplications, O pure one, set me forth as pure, that I may ever hymn and glorify thee.

Ode V

Irmos: Night is bereft of light for those without faith, O Christ, but for the faithful there is enlightenment in the sweetness of Thy words; wherefore, I rise early unto Thee and hymn Thy divinity.

O most immaculate Virgin, entreat the all-good Word, that we be saved; for thee have we acquired as an ally and a mighty aid in need.

O pure one, abandon me not to the enemy who greatly seek my destruction because of my sins, but rescue me from their harm in thy lovingkindness.

Glory…: Knowing Thee to be the God and Creator of all, O Christ, we have placed all our hope of salvation upon Thee, Who becamest man for our sake.

Now & ever…: Rejoice, O pure one, thou cloud pouring forth the Water of life! Rejoice, O Virgin, thou confirmation of the martyrs and apostles! Rejoice, O all-immaculate one, thou glorification of honor!

Ode VI

Irmos: Sailing amid the tumult of the cares of life, I founder with the ship of sin and am cast to the soul-destroying beast; yet like Jonah I cry to Thee, O Christ: Lead me up from the deadly abyss!

The majesty and beauty of comeliness which I acquired through baptism, O Mistress, I have lost by committing unseemly deeds. But by thy fervent intercession grant it to those who honor thee.

Deliver me from suffering, from violent assault and grief, O Theotokos, granting me thy consolation; for I, thy servant, have none other helper than thee, O most immaculate one.

Glory…: O all-immaculate one who gavest birth to the Deliverer, Benefactor and Savior, thou art possessed of might, and canst do whatsoever thou desirest. Wherefore, we, thy servants, beseech thee: Deliver us from the turmoil of the passions.

Now & ever…: Enlightened of old by the Spirit, the Prophet Isaiah beheld thee as the light cloud whereon the Lord of glory sat. And He hath come and cast down all the graven images of Egypt, O all-pure Virgin Mother.

Then, Lord, have mercy! thrice. Glory…, Now & ever…: Sessional hymn, in Tone VII—

From everlasting fire deliver those who worship thine Offspring; for Christ hath shown thee to be a helper for us who hymn thee.

Ode VII

Irmos: Of old, the children showed the fiery furnace to pour forth dew, hymning the one God and saying: Supremely exalted and all-glorious God of our fathers!

A multitude of sins surround me and drag me down into the corruption of perdition and despair, O Theotokos; but anticipate my need, and grant me saving aid.

Deliver me from all the malice of the enemy, from temptations and tribulation, O all-pure one, and preserve my soul in peace and tranquility, that, rejoicing I may hymn thy power.

Glory…: Foreseeing condemnation for my wicked deeds, wretch that I am, I cry out to thee from the depths of my heart: O all-pure Mistress, be thou my help, and save me!

Now & ever…: With the martyrs, the angels and the apostles beseech thy Son and Lord, O most immaculate one, that He save thy servants from perils, misfortunes and griefs.

Ode VIII

Irmos: Emulating the children in the furnace who received the dew of the Spirit, we say with faith: Bless the Lord, O ye works of the Lord!

O all-holy Virgin, be thou a help unto me who flee to thee and cry out with faith: Have mercy, O pure one, and before the end grant me cleansing of offenses. At the hour of mine end grant me salvation, and after my repose give me rest.

Abject terror assaileth me when I consider the terrible testing, the impartial Judge, and the never-ending torments prepared for those who have done evil deeds, such as I have truly committed, wretch that I am. O Mistress of the world, be thou my salvation!

Glory…: O pure Theotokos, thou champion of the faithful and cleansing of sinners, thou wellspring of all good and bestower of good things, who art the cause of salvation for mortals: Heal the pangs of my soul, and pour forth everlasting grace, glory and gladness.

Now & ever…: O all-pure one, thou gift given by us to the Master as an element of nature: Accept our entreaties as beautiful gifts, rendering unto us thy help, that we may unceasingly hymn the One Who was born of thee and exalt Him supremely forever.

Ode IX

Irmos: O Mother of God and Virgin, thou gavest birth yet remainest a virgin still, and this was not a work of nature, but of the condescension of God; wherefore, we ever magnify thee as her who hath been vouchsafed divine wonders.

I have now fled to thy protection, O Virgin. Save me who am bestormed by a multitude of transgressions and am. perishing, O thou who gavest birth to the Savior and Creator, and deliver me from eternal damnation.

O pure one, in our behalf entreat the Creator, God and Lord Who became incarnate of Thine all-pure blood, that by thy lovingkindness He may take pity upon a despairing people.

Glory…: By thy fervent mediation before God deliver me from the unquenchable fire, from the outermost darkness and everlasting weeping, even though I am worthy of condemnation, O all-holy and pure Theotokos.

Now & ever…: Preserved by grace under thy protection, O Theotokos, I am not consumed by the assaults of the adverse foe; wherefore, I hymn, magnify and do homage unto thee as my divine confirmation and foundation.

Then, It is truly meet…, and a prostration. Trisagion through Our Father…Troparia, and the rest as usual. Dismissal. 

Saturday Morning at Matins

After the first chanting of the Psalter, these Sessional hymns of the martyrs, in Tone VII—

Make entreaty, O saints, that we be granted remission of our transgressions, and may be delivered from the evils which await us, and from bitter death, we pray.

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Struggling on earth, Thy saints trampled the enemy underfoot and abolished the false-hood of the idols, O Lord; wherefore, they have received crowns from. Thee, the Master Who loveth mankind, the merciful God, Who grant-eth great mercy to the world.

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

Out of the pit and depths of transgressions lead us up who trust in thee as the treasury of our salvation, O most hymned one; for, having given birth to our salvation, thou didst save those guilty of sin. Thou wast virgin before giving birth, virgin during birth, and remainest a virgin after birthgiving.

After the second chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone VII—

Rejoice, O ye righteous, and let the heavens be glad! For, struggling on the earth, the martyrs trampled the enemy underfoot and abolished the falsehood of the idols. Let the

Church leap up, celebrating with hymns of victory to Christ God, the Judge of the contest, the one Granter of victory, Who giveth great mercy to the world.

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Having armed themselves with the power of Thy Cross, O Lord, Thy martyrs vanquished the enemy and put to shame the falsehood of the idols; wherefore, chanting with the angels they cry out a hymn of victory, glorifying Thee, O Christ. By their supplications grant cleansing and great mercy to our souls.

Stichos: Many are the tribulations of the righteous, and the Lord shall deliver them out of them all.

Nekrosimon: In the land of the living and the habitations of Thy righteous do Thou number the souls of those whose memory we keep, O Thou Who lovest mankind; and if any of them have sinned in this life, forgive them, granting great mercy to the world, in that Thou art the merciful God Who is readily propitiated.

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

O most immaculate Maiden who knewest not wedlock, with the prophets, holy hierarchs and martyrs ever entreat our God, Who became incarnate of thy blood, that our souls be saved.

Ode I

Canon of the holy martyrs, hierarchs, the venerable & the departed, the acrostic whereof is
“With choirs I, Joseph, hymn the pastors and martyrs”: in Tone VII—

Irmos: In Egypt, Moses led Israel forth with the help of God. To Him alone let us sing, for He hath been glorified!

The choir of true martyrs overcame all the deceptions of the enemy, and it danceth, rejoicing before the face of Him Who created them.

The holy hierarchs of Christ, and all the venerable who struggled in asceticism, have through grace been vouchsafed everlasting food.

Through the supplications of the prophets and the venerable, and of the sacred women, deliver us, O Christ, from all wrath, and save our souls.

Nekrosimon: O Word Who fashioned me of the earth, Thou didst command that I return to the earth. Grant rest unto those whom Thou hast taken to Thyself.

Theotokion: O all-pure Mother who gavest birth to the all-holy Word of God: Sanctify all who glorify thee with love.

Another canon, of the departed, we chant when there is no Menaion, the acrostic whereof is
“The seventh rule, being the same form”: the composition of Theophanes, in Tone VII—

Irmos: By Thy hand was the nature of water, which before was fluid, transformed into solid form, O Lord. Wherefore, having passed through it dryshod, Israel chanteth to Thee a hymn of victory.

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Martyricon: Resplendent in piety, O martyrs, ye offered yourselves unto Christ as comeliness adorned with all forms of the virtues and a divine offering splendid in divers beauties.

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

Nekrosimon: Vouchsafe that Thy departed servants may receive a ray of the unapproachable effulgence of the threefold Sun, O greatly merciful Lord, from whence all pain, grief and sighing are fled.

Glory…: As the hypostatic Light, O Christ Bestower of light, Thou didst raise up human

nature, which was condemned to death; wherefore, in that Thou alone art compassionate, grant rest to those who have fallen asleep in Thee.

Theotokion: The fall of our first mother didst thou set aright, O all-pure one who gavest birth to the Lord and Word Who raised her up from the dead, and Who by His divine authority breathed life into those in the graves.

Ode III

Canon of All Saints

Irmos: O Thou Who lovest mankind, Who established the heavens and made firm the foundation of the earth upon many waters: Establish Thou my mind in Thy will.

Crushed by stones and cast into pits, ye broke all the power of the deceiver, and remained unbroken in mind, O martyrs.

Illumining the faithful with the radiance of divine teachings and beams of the virtues, O all-wise hierarchs, ye dispelled all the gloom of heresies.

Having died to the world, Thy righteous ones, O Word, have truly inherited the life of heaven. For their sake, O Compassionate One, have pity on us all.

Nekrosimon: We all pray to the good Master for those who have departed in faith and hope, that He have mercy on them at the hour of judgment.

Theotokion: Without leaving the bosom of the Father, the Word showed Himself to be a babe held, O all-pure one, in Thy bosom, He Who is without beginning receiving a beginning from thee.

Canon of the Departed

Irmos: O Lord and Savior, Who in the beginning established the heavens by Thine omnipotent word and confirmed all their power by the all-accomplishing and divine Spirit: Establish me now upon the immovable rock of the confession of Thee.

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Martyricon: Manfully did the choirs of the martyrs display the mighty endurance of youth; for they bore the assault of stripes and the wounds of tortures, desiring Thine incorrupt glory and beauty, O Savior.

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

Nekrosimon: Into Thine eternal life accept Thou the souls of those who have fallen asleep in hope, O Merciful One; and cause them to dwell in the divine bosom of the godly Abraham, and number them with the blessed Lazarus, O Master.

Glory…: O compassionate Savior, Who earnest down from the heavens to save the human race: In Thy lovingkindness vouchsafe that those who have departed in piety have delight in Thine immaterial light and Thy divine glory and joy.

Theotokion: The laws of nature were set at naught in thee when thou didst conceive the unapproachable Word, O pure one; and the law of God hath been given to us, by the grace of divine love granting remission to all who are driven to despair by transgressions.

Ode IV

Canon of All Saints

Irmos: Assuring us of Thine advent in the flesh, O Christ, the Prophet Habbakuk cried aloud: Glory to Thy power, O Lord!

Strengthened by love for the Lord, the martyrs rendered the power of the enemy impotent; wherefore, they are called blessed.

As sheep and lambs of the Shepherd, O blessed hierarchs, ye headed the flock of the Word with divine grace.

As stars of great radiance, O our venerable fathers, ye illumined the fullness of the faithful with the brilliance of virtue.

The one company of mighty women and the assembly of the holy prophets have received heavenly goodness.

Theotokion: Entreat the Son to Whom thou gavest birth, O most hymned one, that thy servants may be delivered from all temptations and tribulations.

Canon of the Departed

Irmos: O Christ God Who, without leaving the bosom of the Father, didst descend to earth: I have heard the mystery of Thy dispensation, and have glorified Thee, Who alone lovest mankind.

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Martyricon: Patiently did the martyrs endure the pangs of suffering, O Christ, and they were crowned with wreaths of Thy righteousness, and glorify Thy power.

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

Nekrosimon: Vouchsafe Thy supernatural radiance unto those who have departed in piety, when Thou shalt come with Thine angels in Thy glory, O most Compassionate and greatly Merciful One.

Glory…: O Good One Who lovest mankind, vouchsafe that those who have departed before and glorify Thee may delight in the thrice-radiant splendor and the single effulgence of the Godhead.

Theotokion: Without leaving the bosom of the Father, Christ made His abode within thy bosom, O Virgin, and hath delivered from death those who bless thee, O Mother of God who alone art most hymned.

Ode V

Canon of All Saints

Irmos: My soul riseth at dawn unto Thee, O God, for Thou art light, and Thy precepts are healing for Thy servants, O Thou Who lovest mankind.

Indifferent to wounds of the flesh, O mighty athletes, by your divine wounds ye heal the wounds and passions of all.

Ye received the authority to bind and loose on earth, O holy hierarchs of Christ; wherefore, ye have broken the unbreakable bonds of our sins. The choirs of ascetics, prophets, the righteous, and the honorable women, having united themselves to God with a pure mind, dance in constant chorus, rejoicing.

Nekrosimon: In that Thou alone art greatly merciful, O Christ Who lovest mankind, make those who have departed this life in faith inhabitants of paradise.

Theotokion: Having shown thyself to be an indestructible chamber for God, O most holy Virgin, entreat Him to make me an inhabitant of His noetic bridal-chamber.

Canon of the Departed

Irmos: Rising at dawn unto Thee out of the night, I beseech Thee, O Lord my God: Grant me remission of my transgressions, and guide my steps to the light of Thy precepts, I pray.

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Martyricon: Splendidly arrayed in life-bearing mortality woven of your torments, O most praised martyrs, ask divine rest for the souls that have departed before us.

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

Nekrosimon: O Savior Who pourest forth compassion from Thine inexhaustible treasuries, be Thou well-pleased that the souls which Thou hast taken to Thyself may dwell with Thy firstborn in the mansions of heaven.

Glory…: Be Thou well-pleased, O Christ our Savior, that Thy servants, who have put off their burdens, broken their bonds and passed over to the life on high, may delight in the splendors of Thy saints.

Theotokion: O Mistress, Mother of God, grant me the remission of mine offenses, and give me forgiveness of my sins, O most immaculate one who for the world gavest birth to hypostatic Life.

Ode VI

Canon of All Saints

Irmos: Jonah cried out from the belly of hades: Lead up my life from corruption! And we cry out to Thee: O almighty Savior, have mercy on us!

Uplifted to God in your sufferings, O most glorious soldiers, ye cast down the uprisings of the enemy and have become citizens of heaven. Dispelling the winter of heresies, the true hierarchs of Christ led a multitude of the pious into the springtime of Truth.

By Thy might were the multitude of the venerable, the prophets and holy women justified, O Christ; and they delight in never-waning light.

Nekrosimon: Thou hast taken to Thyself Thy servants from ages past, O Compassionate One. Vouchsafe that they may share in ever-lasting gladness and true life.

Theotokion: Sanctify thy servants, O most holy Virgin Who gavest birth in the flesh to the all-holy Word, Whom every creature hymneth.

Canon of the Departed

Irmos: Sailing amid the tumult of the cares of life, I founder with the ship of sin and am cast to the soul-destroying beast; yet like Jonah I cry to Thee, O Christ: Lead me up from the deadly abyss!

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Martyricon: The choir of the martyrs, who mightily endured nearly unbearable pains, hath inherited delight devoid of pain, receiving crowns of righteousness from the life-bearing right hand of God.

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

The foregoing is repeated.

Glory…: In that Thou art God immortal, O Merciful One, Thy servants who have fallen asleep before us do Thou number with the righteous, where are the choirs of the saints, the splendor of the venerable and the enjoyment of life everlasting.

Theotokion: He Who of His divine will and creative power created all things out of nothingness, issued forth from thy womb, O pure one, and enlightened those in the darkness of death with the effulgence of the Godhead.

Ode VII

Canon of All Saints

Irmos: In the Chaldæan furnace, the children of Abraham danced with the Angel, saying: Blessed art Thou, O God of our fathers!

With the flow of their blood the passion-bearers quenched the flame of ungodliness, chanting: O God of our fathers, blessed art Thou! We praise the hierarchs, who were enlighteners of the world, chanting: O God of our fathers, blessed art Thou!

With hymns let the holy assembly of the prophets and venerable be honored, chanting: O God of our fathers, blessed art Thou!

Nekrosimon: From Gehenna deliver Thy faithful servants whom Thou hast taken to Thyself, O compassionate Christ, and who cry out: O God of our fathers, blessed art Thou!

Theotokion: We hymn the Theotokos as more honorable than the angels, crying: O God of our fathers, blessed art Thou!

Canon of the Departed

Irmos: Of old, the children showed the fiery furnace to pour forth dew, hymning the one God and saying: Supremely exalted and all-glorious God of our fathers!

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Crowned, the choirs of the martyrs manifestly and noetically surround Christ the King with the angelic choirs, crying: Blessed art Thou, O God of our fathers!

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

Nekrosimon: O Compassionate Savior, Who hast the power of life and death: Vouchsafe divine food unto those who have departed with faith in Thee, and who cry out: Blessed art Thou, O God of our fathers!

Glory…: Illumining them with the light of immaterial effulgence, O Christ, cause the souls Thou hast taken to Thyself to dwell in the mansions of heaven, that they may glorify Thee unceasingly with those who have been pleasing unto Thee.

Theotokion: Christ was ineffably begotten—first of the Father without mother, and now of thee, O Virgin, without father—and He clothed Himself in flesh for our sake. O all-pure one, blessed is the Fruit of thy womb!

Ode VIII

Canon of All Saints

Irmos: Emulating the children who in the furnace received the dew of the Spirit, let us say with faith: Bless the Lord, O ye works of the Lord!

Ye demolished the temples of the idols, O most glorious passion-bearers, and made yourselves temples of the Spirit, bravely finishing your race.

Ye were shown to be like fragrant flowers, O holy hierarchs, gladdening the souls of the faithful with the understanding of piety; wherefore, ye are called blessed, as is meet.

Traversing the whole earth, O venerable ones, ye became divine sojourners and prophets, observing heavenly delight and ever-abiding glory.

Nekrosimon: O Word, Lord of the living and the dead, reckon among the choirs of all the saved Thy servants who have departed with faith, for Thou alone lovest mankind.

Theotokion: The company of all the women who with fasting and asceticism have sought the Lord, offereth unceasing entreaty before thy divine face, O all-pure one.

Canon of the Departed

Irmos: The only unoriginate King of glory, whom the hosts of heaven bless, and before Whom the ranks of angels tremble, do ye hymn, O ye priests, and exalt supremely, O ye people! Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Looking toward the heavenly glory of the coming of Christ, the martyrs disdained earthly glory, piously hymning Him as King for all ages.

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

Nekrosimon: Grant a heavenly dwelling to those who have fallen asleep in hope of life, O Thou Who hast destroyed their earthly temples, and give them rest in the habitations of the righteous, for all ages.

Glory…: O Thou Who as God giveth resurrection to the dead, and with Whom is the fountain of life: With nurturing floods do Thou water those who have fallen asleep before us, for all ages, in that Thou alone art good.

Theotokion: Ineffably receiving the unapproachable Light in thy womb, O Virgin Theotokos, thou didst enlighten those in the darkness of life, that they might piously hymn Christ Who ineffably issued forth from thee.

We then chant the Hymn of the Theotokos [the Magnificat], with the refrain: “More honorable than the cherubim…”: and make prostrations.

Ode IX

Canon of All Saints

Irmos: O ye faithful, with hymns let us magnify the Theotokos, who became a mother in manner transcending nature, is a Virgin by nature, and is blessed among women!

Through the supplications of the sacred martyrs, prophets and the righteous who lived virtuously in ages past, have mercy on our souls, O Christ.

Shown to be ministers of the Master, O initiates of the sacred mysteries, ye have joined yourselves to the heavenly servants. With them offer entreaties for us.

With the women who finished the good race let us honor the holy choirs of the ascetics, that through their supplications we may receive sanctity.

Nekrosimon: Vouchsafe that the departed who served Thee in Orthodox manner may partake of the glory which the choirs of all the saints were vouchsafed, O Christ.

Theotokion: Sin-loving, I tremble before the dread judgment of Him Who was born of thee, O pure one. But preserve me uncondemned thereat, O good one.

Canon of the Departed

Irmos: O Mother of God and Virgin, thou gavest birth yet remainest a virgin still, and this was not a work of nature, but of the condescension of God; wherefore, we ever magnify thee as her who hath been vouchsafed divine wonders.

Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.

Martyricon: The valiant martyrs manifestly enlighten the world, as pillars of faith, and an unshakable fortress and bulwark of piety for the Churches. And we, the faithful, bless them as is meet.

Stichos: Grant rest, O Lord, to the souls of Thy departed servants.

From everlasting fire deliver those who have departed from us, O Master, tearing asunder the record of their sins with the spear which pierced Thy side; and as Thou alone lovest mankind, vouchsafe them the splendors of the saints.

Glory…: As the good God Who in Thine essence loveth mankind, as One Merciful and Compassionate, Who art the inexhaustible treasury of immortal life, O Savior: Vouchsafe Thine incorrupt delights unto those who with faith have fallen asleep before us.

Theotokion: The shadows of the law and the indistinct images of times past have passed away, for Christ became the fulfillment of the law and the prophets. Hymning Him in two natures, we bless thee, the pure Ever-virgin.

Then, “It is truly meet to bless thee…”: and a prostration. Litany, exapostilarion, and the usual psalms.

On the Praises, these stichera of the martyrs, in Tone VII—

Celebrating the memorial of Thy passion-bearers, O Christ, we chant, crying aloud: Glory to Thee, O Lord!

Rejoicing in the midst of the tribunal of the lawless, the passion-bearers cried out, O Christ: Glory to Thee, O Lord!

Breathing forth one thing, and looking toward one thing, the passion-bearing martyrs, having found the one path of life, which is death for Christ, urged one another on to death. O the wonder! For, snatching up the treasures of torment, they said to each other: “If we die not now, we shall die in any case; wherefore, let us do things worthy of life: let us do what needs be done with love of honor, that we may sell what we have and buy life with death!” Through their supplications, O God, have mercy on us.

Nekrosimon: O Merciful One, Who lovest mankind, in the land of Thy righteous do Thou number those who in faith have passed over to thee from ages past.

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

With the apostles and martyrs pray thou, O Virgin, that those who have passed away may find great mercy at the judgment.

Aposticha stichera of the departed, in Tone VII: Special Melody: “Caring naught for all the things of earth…”—

Thou wast seen dead upon the Cross and wast laid as one dead in the tomb, O only Immortal One, delivering mortal men from mortality and corruption. As Thou art an inexhaustible Abyss of lovingkindness and Source of goodness, grant rest to Thy servants who have departed from us.

Stichos: Blessed are those whom Thou hast chosen and taken to Thyself, O Lord.

O Good One, vouchsafe that those who have passed over unto Thee may be enlightened with Thine incorrupt beauty, and may delight in Thy comeliness and the rays of Thy divine light, joining chorus amid the effulgence of heaven with the angels, around Thee, the Master, King and Lord of glory.

Stichos: Their souls shall dwell amid good things.

As God, the inexhaustible majesty of divine gifts, as the abundant treasury of rich goodness, cause those who have passed over to Thee to dwell in the lands of Thine elect, in a place of rest, in the house of Thy glory, in the sustenance of paradise, in Thy virginal chamber, in that Thou art full of lovingkindness.

Glory…, Now & ever…: Theotokion—

Thou gavest birth in the flesh to the Deliverer, the Fullness of the law, for before Him there was no justification for those under the law; but Christ was crucified for our sake, and hath justified us. Wherefore, as thou hast a mother’s boldness, entreat Thy compassionate Son, that He grant peace to the souls of those who have passed away from us in piety, O most hymned one.

Then, “It is good to give thanks…” Trisagion through Our Father…Troparion. Litany. First Hour, and Dismissal.

Saturday at Divine Liturgy

On the Beatitudes, these troparia, in Tone VII—

Comely and good to taste was the fruit which brought death upon me. But Christ is the Tree of life, and eating thereof! die not, but cry out with the thief: Remember me in Thy kingdom, O Lord!

Having finished the good struggle and kept the faith, ye received from God crowns of incorruption, and were vouchsafed His glory, O most lauded martyrs, inhabitants of heaven with the angels.

Let the assemblies of the sacred ministers and prophets, and let praise be given the company of honorable women be praised, for they dwell now in joy in the mansions of the firstborn and abide with the incorporeal hosts.

Number those whom Thou hast taken from us in the mansions of the saints, O Word of God, overlooking the offenses of their souls committed on earth, in knowledge and in ignorance; and take pity upon Thy servants.

Glory…: Dying in Thee, O Holy Trinity, Thy servants come to Thee to be delivered from dreadful torments, and to receive, forgiven, the good things of Thy holy glory at the hour of judgment.

Now & ever…: The Effulgence of the Father made His abode within thy womb, O most holy and pure one, and those who were beguiled by the evil counsel of the enemy and fell into corruption did He restore again.

The End of Tone VII

Ἦχος βαρύς

Гла́с 7-й

Суббота

В пято́к ве́чера

На Го́споди, воззва́х: стихи́ры святы́м му́чеником, и святи́телем, и преподо́бным, гла́с 7. Подо́бен: Не ктому́ возбраня́еми есмы́:

Сти́х: А́ще беззако́ния на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ постои́т; я́ко у тебе́ очище́ние е́сть.

Му́ченицы тьму́ безбо́жия прогна́ша, все́м показа́вше челове́ком богоразу́мия све́т.

Сти́х: И́мене ра́ди Твоего́ потерпе́х Тя́, Го́споди, потерпе́ душа́ моя́ в сло́во Твое́, упова́ душа́ моя́ на Го́спода.

Уче́нии правосла́вными, Боже́ственными заря́ми осия́сте Госпо́дню Це́рковь, па́стырие всему́дрии.

Сти́х: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния, да упова́ет Изра́иль на Го́спода.

Бесо́в сокруши́сте се́ти, водворя́еми в пусты́нях непрохо́дных при́сно, отцы́ преподо́бнии.

И́ны стихи́ры му́чеником, гла́с то́йже.

Сти́х: Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние, и То́й изба́вит Изра́иля от все́х беззако́ний его́.

Спа́се, не постыди́ мене́, егда́ прии́деши суди́ти ми́ру всему́, сту́дная дела́ сотво́ршаго.

Сти́х: Хвали́те Го́спода вси́ язы́цы, похвали́те Его́ вси́ лю́дие.

Сла́ва Тебе́, Христе́ Бо́же, апо́столов похвало́, и му́чеников весе́лие: и́хже про́поведь – Тро́ица Единосу́щная.

Сти́х: Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на на́с, и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во ве́к.

Святи́и му́ченицы, и́же до́бре страда́вше, и венча́вшеся, моли́теся ко Го́споду, спасти́ся душа́м на́шим.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Ма́ти у́бо позна́лася еси́, па́че естества́, Богоро́дице, пребыла́ же еси́ Де́ва, па́че сло́ва и ра́зума, и чудесе́ Рождества́ Твоего́ сказа́ти язы́к не мо́жет. Пресла́вну бо су́щу зача́тию, Чи́стая, непости́жен е́сть о́браз рожде́ния: иде́же бо хо́щет Бо́г, побежда́ется естества́ чи́н. Те́мже Тя́ вси́ Ма́терь Бо́жию ве́дуще, мо́лим Ти ся приле́жно: моли́ спасти́ся душа́м на́шим.

Та́же, Све́те ти́хий: Проки́мен дне́.

На стихо́вне стихи́ры му́ченичны, гла́с 7:

Неради́вше о все́х земны́х, святи́и му́ченицы, и на суди́щи Христа́ му́жески пропове́давше, воздая́ние му́к от Него́ прия́сте: но я́ко иму́ще дерзнове́ние, Того́ умоли́те я́ко Бо́га Всеси́льна, ду́ши на́ша спасти́, прибега́ющия к ва́м, мо́лимся.

Всехва́льнии му́ченицы, овча́та духо́вная, всесожже́ния слове́сная, же́ртва прия́тна благоуго́дна Бо́гу, ва́с ни земля́ потаи́ла е́сть, но Не́бо прия́т вы́, а́нгелом соприча́стницы бы́сте. С ни́миже моли́те, мо́лим вы́, Спа́са и Бо́га на́шего, умири́ти ми́р, и спасти́ ду́ши на́ша.

Ме́ртвен: По о́бразу Твоему́ и по подо́бию созда́вый, Го́споди, испе́рва челове́ка, и в Раи́ поста́вил еси́ владе́ти Твои́ми творе́нии: за́вистию же диа́волею прельще́н бы́в, я́ди причасти́ся, за́поведей Твои́х престу́пник бы́в. Те́мже па́ки в зе́млю, от нея́же взя́т бы́сть, осуди́ его́ возврати́тися, Го́споди, и испроси́ти поко́й.

Ме́ртвен: Упоко́й, Спа́се на́ш, Жизнода́вче, я́же преста́вил еси́ бра́тию на́шу от вре́менных, зову́щия: Го́споди, сла́ва Тебе́.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Я́же, Еди́на Невмести́маго прие́мши, и ро́ждши Бо́га Сло́ва воплоще́нна, моли́ спасти́ся душа́м на́шим.

В пято́к на повече́рии

Кано́н Пресвяте́й Богоро́дице, гла́с 7:

Пе́снь 1

Ирмо́с: Ма́нием Твои́м на земны́й о́браз преложи́ся, пре́жде удоборазлива́емое водно́е естество́, Го́споди: те́мже немо́кренно пешеше́ствовав Изра́иль, пое́т Тебе́ пе́снь побе́дную.

Влады́чице Богоро́дице, и́же на Тя́ упова́ние иму́щия, и к Тебе́ притека́ющия, бе́д же и скорбе́й изба́ви, и паде́ния, и ве́чнаго пла́мене, и му́ки.

Росо́ю милосе́рдия Твоего́, Де́во Чи́стая, пла́мень погаси́ мои́х паде́ний, я́ко да не ко искуше́нию прииду́ вся́каго осужде́ния, и огня́ бу́дущаго.

Сла́ва: Одожди́ ми, Де́во, ка́пли Твоего́ милосе́рдия, сласте́й зно́ем всегда́ изсуша́ему: я́ко да непреста́нно сла́влю от Тебе́ ро́ждшагося Бо́га и Спа́са на́шего.

И ны́не: Водо́ю напо́й Твоея́ моли́твы, Де́во, ду́шу мою́ разгоре́вшуюся печа́льным зно́ем: я́ко да Боже́ственнаго весе́лия от Тебе́ Ро́ждшемуся плоды́ принесу́.

Пе́снь 3

Ирмо́с: В нача́ле Небеса́, Всеси́льным Сло́вом Твои́м утвержде́й, Го́споди Спа́се, и Вседе́тельным и Бо́жиим Ду́хом всю́ си́лу и́х: на недви́жимем мя́ ка́мени испове́дания Твоего́ утверди́.

Тя́ молю́, Де́во, спасе́ние души́ мое́й, и очище́ние пода́ждь, и благода́ть незави́стну, я́ко сильна́ и бла́га, и я́ко человеколюби́ва Отрокови́ца, и жи́зни нетле́нныя сподо́би.

Нело́жное спасе́ние и Предста́тельнице ми́ра, ро́ждшая Зижди́теля, Чи́стая Де́во, от бе́д изба́ви воспева́ющих Тя́ ве́рно, и напа́стей жития́, и ве́чнаго осужде́ния.

Сла́ва: Мо́лимся приле́жно щедро́там Твои́м, Отрокови́це, не пре́зри рабы́ смире́нныя: но я́ко Блага́я, ми́лостивным Твои́м о́ком при́зри, и томи́тельства нереши́маго диа́воля на́с изба́ви.

И ны́не: Ны́не зе́льством печа́ли объя́т е́смь, Де́во, кре́пость мою́ всю́ разсла́бив, и ве́сь на земли́ ни́ц лежу́. Но вопию́ Ти от души́: Ты́ воздви́гни мя́ па́ки, и утеше́нием Твои́м укрепи́.

Пе́снь 4

Ирмо́с: О́тча не́дра не оста́вль, и соше́д на зе́млю, Христе́ Бо́же, та́йну услы́шах смотре́ния Твоего́, и просла́вих Тя́, Еди́не Человеколю́бче.

Ма́ти Бо́жия, изба́ви мя́ от тли́, и льсти́ваго томи́теля зми́я, при́сно мя́ обходя́щаго, и запина́ющаго по Бо́зе стопы́ моя́.

Мы́сленныя Две́ри Жи́зни, покая́ния ми́ две́ри отве́рзи: я́ко ны́не ко отча́янным две́рем прибли́жихся окая́нный, от мно́гих согреше́ний.

Сла́ва: Ка́л страсте́й и сласте́й оттря́сши до́бре милосе́рдием Твои́м, Пресвята́я, чи́ста покажи́, и оде́ждею облецы́ мя́ светови́дною благода́тию.

И ны́не: Скве́рну души́, и нечистоту́ телесе́ моего́ очи́стивши, Чи́стая, благоприя́тными мольба́ми Твои́ми, чи́ста предста́ви воспева́ти при́сно Тебе́ и сла́вити.

Пе́снь 5

Ирмо́с: Но́щь несветла́ неве́рным, Христе́, ве́рным же просвеще́ние в сла́дости слове́с Твои́х: сего́ ра́ди к Тебе́ у́тренюю, и воспева́ю Твое́ Божество́.

Преблага́го Сло́ва, Де́во Всенепоро́чная, моли́ спасти́ся на́м: и́бо засту́пницу Тя́ стажа́хом, и в ну́ждах по́мощь кре́пку.

Не преда́ждь враго́м мя́, Чи́стая, мою́ па́губу зело́ и́щущим грехо́в мои́х ра́ди: но милосе́рдием Твои́м от си́х вре́да исхити́.

Сла́ва: Ве́дуще Тя́ Бо́га все́х, Христе́, и все́х Творца́, на Тя́ Еди́наго возложи́хом спасе́ния упова́ние, на́с ра́ди вочелове́чшагося.

И ны́не: Ра́дуйся, о́блаче, Чи́стая, во́ду живо́тну источа́ющий, ра́дуйся, Де́во, му́чеников утвержде́ние, и апо́столов, ра́дуйся, честно́е славосло́вие, Пренепоро́чная.

Пе́снь 6

Ирмо́с: Пла́вающаго в молве́ жите́йских попече́ний, с корабле́м потопля́ема грехи́, и душетле́нному зве́рю примета́ема, я́ко Ио́на, Христе́, вопию́ Ти: из смертоно́сныя глубины́ возведи́ мя.

Благоле́пия и красоты́ добро́ту, ю́же име́х Креще́нием, погуби́х, Влады́чице, де́я неподо́бная: Ты́ же те́плым Твои́м предста́тельством сию́ пода́ждь, ве́рно чту́щим Тя́.

Страда́ния и одержа́ния ну́жднаго, и печа́ли изба́ви мя́, Богоро́дице, утеше́ние ми́ Твое́ подаю́щи; ины́я бо не и́мам засту́пницы, ра́зве Тебе́, Всенепоро́чная, а́з ра́б Тво́й.

Сла́ва: Изба́вителя ро́ждшая, Благода́теля и Спа́са, кре́пость и́маши, и мо́жеши ели́ко хо́щеши твори́ти, Пренепоро́чная. Те́мже Тя́ мо́лим Твои́ раби́: изба́ви на́с страстны́я молвы́.

И ны́не: Тя́ о́блак лего́к дре́вле зри́т, просвеща́емь Ду́хом проро́к Иса́ия, на не́мже се́де Сла́вы Госпо́дь, прии́де, и низложи́ еги́петския вся́ истука́нныя, Де́во Ма́ти Пречи́стая.

Та́же, Го́споди, поми́луй, три́жды. Сла́ва, и ны́не:

Седа́лен, гла́с 7:

Изба́ви огня́ ве́чнующаго покланя́ющихся Рождеству́ Твоему́: Тя́ бо Христо́с показа́ Засту́пницу на́м пою́щим Тя́.

Пе́снь 7

Ирмо́с: Пе́щь о́троцы огнепа́льну дре́вле росоточа́щу показа́ша, Еди́наго Бо́га воспева́юще, и глаго́люще: превозноси́мый отце́в Бо́г и препросла́влен.

Грехо́в одержи́т мя́ мно́жество, и ко тле́нию низво́дит мя́ па́губы и отча́яния: Богоро́дице, предвари́, и пода́ждь ми́ по́мощь спаси́тельную.

Изба́ви мя́ вся́каго вра́жия злоде́йства, и искуше́ний и ско́рби, и в тишине́ и ми́ре сохрани́ ду́шу мою́, Пречи́стая: я́ко да ра́дуяся, пою́ си́лу Твою́.

Сла́ва: Осужде́ние прови́дя дело́м мои́м лука́вым, окая́нный, взыва́ю Ти́ из глубины́ се́рдца моего́, Пречи́стая: Ты́ ми́ бу́ди, Влады́чице, заступле́ние, и спаси́ мя.

И ны́не: С му́ченики, со а́нгелы и со апо́столы, Всенепоро́чная, Твоего́ Сы́на и Го́спода моли́ спасти́ рабы́ Твоя́ от напа́стей, и бе́д и печа́лей.

Пе́снь 8

Ирмо́с: В пещи́ о́троки подража́юще, духо́вную ро́су прие́мшии, ве́рою зове́м: благослови́те дела́ Госпо́дня Го́спода.

Бу́ди ми́ по́мощь, Де́во Пресвята́я, к Тебе́ прибега́ющему, и вопию́щему с ве́рою: поми́луй, Чи́стая, и пре́жде конца́ очище́ние согреше́ний да́ждь ми́: и в ча́с кончи́ны пода́ждь спасе́ние, и по кончи́не поко́й да́руй.

У́жас одержи́т мя́ лю́т, егда́ помышля́ю стра́шное испыта́ние, и Судию́ Неумоли́маго, соде́явшим лука́вая, якова́ же вои́стинну я́же а́з окая́нный соде́ях, и му́ки о́ныя конца́ не иму́щия: Влады́чице ми́ра, бу́ди ми́ спасе́ние.

Сла́ва: Я́же земноро́дных вино́вна спасе́нию, о ве́рных Побо́рнице, гре́шников очище́ние! О Исто́чниче всего́ добра́ и Пода́телю благи́х, Богороди́тельнице Чи́стая! Ты́ ми душе́вная боле́зни исцели́, и источи́ благода́ть ве́чную, и сла́ву и весе́лие.

И ны́не: Да́р от на́с Я́же дана́ еси́ Влады́це, я́ко от нача́ла естества́, мольбы́ на́ша, Пречи́стая, приими́ да́ры красны́, воздаю́щи на́м Твою́ по́мощь: я́ко да непреста́нно из Тебе́ Ро́ждшагося пое́м, и превозно́сим во ве́ки.

Пе́снь 9

Ирмо́с: Ма́ти Бо́жия и Де́ва, ро́ждшая и де́вствующая па́ки, не естества́ де́ло, но Бо́жия снизхожде́ния: те́м я́ко Еди́ну Бо́жиих чуде́с сподо́бльшуюся, Тя́ при́сно велича́ем.

Под Тво́й кро́в, Де́во, ны́не прибего́х, от мно́жества прегреше́ний обурева́емаго, и погиба́ющаго спаси́ мя, Я́же Спа́са и Зижди́теля ро́ждши, и ве́чнаго изба́ви осужде́ния.

Творца́, и Бо́га и Го́спода, от Твои́х вопло́щшагося пречи́стых крове́й, о на́с, Чи́стая, моли́, уще́дрити милосе́рдием Твои́м лю́ди отча́янныя.

Сла́ва: Огня́ негаси́маго изба́ви мя́, и тьмы́ вне́шния, и пла́ча ве́чнаго, осужде́нию су́ща досто́йна, о Пресвята́я, Чи́стая Богоро́дице! Хода́тайством Твои́м те́плым к Бо́гу.

И ны́не: Под Твое́ю, Богоро́дице, благода́тию сохраня́емь, не снеде́н пребыва́ю прило́ги сопроти́вных вра́г: те́мже я́ко утвержде́ние Боже́ственно и степе́нь, воспева́ю и покланя́юся, и велича́ю Тя́.

Та́же. Досто́йно е́сть: Покло́н. Трисвято́е по О́тче на́ш: тропари́, и про́чее обы́чно, и отпу́ст.

В суббо́ту у́тра

По 1-м стихосло́вии, седа́льны му́ченичны, гла́с 7:

Святи́и, моли́теся, оставле́ние да́ти на́м прегреше́ний на́ших, и ча́емых лю́тых изба́витися на́м, и го́рькия сме́рти, мо́лимся.

Сти́х: Ди́вен Бо́г во святы́х Свои́х, Бо́г Изра́илев.

Святи́и Твои́, Го́споди, на земли́ подви́гшеся, врага́ попра́ша, и и́дольскую ле́сть упраздни́ша: те́мже и венцы́ от Тебе́ прия́ша, Человеколю́бца Влады́ки, и Ми́лостиваго Бо́га, подаю́щаго ми́ру ве́лию ми́лость.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Я́ко на́шего воскресе́ния сокро́вище, на Тя́ наде́ющияся, Всепе́тая, от ро́ва и глубины́ прегреше́ний возведи́: Ты́ бо пови́нныя греху́ спасла́ еси́, ро́ждшая Спасе́ние на́ше, я́же пре́жде Рождества́ Де́ва, и в Рождестве́ Де́ва, и по Рождестве́ па́ки пребыва́еши Де́ва.

По 2-м стихосло́вии седа́лен, гла́с 7:

Ра́дуйтеся, пра́веднии, и да веселя́тся Небе́сная: на земли́ бо му́ченицы подви́гшеся, врага́ попра́ша, и ле́сть и́дольскую упраздни́ша: да взыгра́ется Це́рковь, победи́тельная пра́зднующи Подвигополо́жнику и Еди́ному Победотво́рцу Христу́ Бо́гу, подаю́щему ми́рови ве́лию ми́лость.

Сти́х: Ди́вен Бо́г во святы́х Свои́х, Бо́г Изра́илев.

Му́ченицы Твои́, Го́споди, врага́ победи́ша, и ле́сть и́дольскую посрами́ша, вооружи́вшеся Креста́ Твоего́ си́лою: те́мже и со а́нгелы воспева́юще зову́т побе́дную пе́снь, славосло́вяще Тебе́, Христе́. Те́х моли́твами пода́ждь душа́м на́шим очище́ние и ве́лию ми́лость.

Сти́х: Мно́ги ско́рби пра́ведным, и от все́х и́х изба́вит я́ Госпо́дь.

Во стране́ живу́щих, Го́споди, и в селе́ниих пра́ведных Твои́х учини́ ду́хи, и́мже сотворя́ем па́мять, Человеколю́бче: и а́ще что́ согреши́ша в житии́ су́ще, я́ко Ми́лостив, и Благопремени́тель Бо́г, прости́, подая́ ми́рови ве́лию ми́лость.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Неискусобра́чная Отрокови́це Всенепоро́чная, от Твои́х крове́й воплоще́ннаго Бо́га на́шего, при́сно со проро́ки, и святи́тели, и му́ченики, моли́ спасти́ся душа́м на́шим.

Кано́н святы́м му́чеником, иера́рхом, и преподо́бным, и усо́пшим, его́же краегране́сие сицево́: С ли́ки воспева́ю па́стырей и му́ченик, а́з Ио́сиф. Гла́с 7:

Пе́снь 1

Ирмо́с: Поспе́шествовавшему Бо́гу во Еги́пте Моисе́ови, извести́ Изра́иля, Тому́ еди́ному пои́м, я́ко просла́вися.

Ли́к му́ченик нельсти́вых вся́ пре́лести победи́ борца́, лику́ет ра́дуяся пред лице́м Созда́вшаго и́.

Святи́телие Христо́вы, и преподо́бнии вси́ подви́гшиися, пи́щи сподо́бишася ве́чныя благода́тию.

Изба́ви на́с, Христе́, от вся́кия я́рости моле́нием проро́к, и преподо́бных, и же́н свяще́нных, и спаси́ ду́ши на́ша.

Сла́ва: Созда́вый мя́ от земли́, Сло́ве, в зе́млю па́ки возврати́тися ми́ повеле́л еси́: упоко́й, я́же в ве́ре преста́вил еси́.

Богоро́дичен: Пречи́стая Ма́ти, я́же Бо́га Пресвято́е Сло́во ро́ждшая, освяти́ вся́ любо́вию Тя́ сла́вящия.

Други́й кано́н усо́пшим, пое́м на ряду́, иде́же не́сть Мине́и, его́же краегране́сие: 
Пра́вило седьмо́е, изображе́ние то́жде нося́щее. Творе́ние Феофа́ново. Гла́с 7:

Ирмо́с: Ма́нием Твои́м на земны́й о́браз преложи́ся, пре́жде удоборазлива́емое водно́е естество́, Го́споди: те́мже немо́кренно пешеше́ствовав Изра́иль, пое́т Тебе́ пе́снь побе́дную.

Сти́х: Ди́вен Бо́г во святы́х Свои́х, Бо́г Изра́илев.

Добро́та украше́нная доброде́тельными о́бразы, и Боже́ственное возложе́ние разли́чными красота́ми, сия́юще благоче́стием, му́ченицы, Христу́ Бо́гу принесо́стеся.

Сти́х: Поко́й, Го́споди, ду́ши усо́пших ра́б Твои́х.

Зарю́ непристу́пнаго и трисо́лнечнаго сия́ния улучи́ти сподо́би преста́вльшияся рабы́ Твоя́, Многоми́лостиве Го́споди, отню́дуже отбеже́ вся́ка боле́знь, и печа́ль, и воздыха́ние.

Сла́ва: Умерщвле́нием осужде́ное естество́, Живо́т ипоста́сный, Жизнода́вче Са́м сы́й Христе́, воздви́гл еси́: те́мже я́ко Еди́н Ще́др, ве́рою к Тебе́ преста́вльшияся упоко́й.

И ны́не: Испра́вила еси́, Пречи́стая, прама́тернее паде́ние, ро́ждши Го́спода Сло́ва, сию́ воскреси́вшаго, и су́щим во гробе́х вдохну́вша живо́т, вла́стию Боже́ственною.

Пе́снь 3

Ирмо́с: Небеса́ утверди́вый Сло́вом, и земно́е основа́ние укрепи́вый на вода́х мно́гих, утверди́ мо́й у́м в во́лю Твою́, Человеколю́бче.

Сокруша́еми ка́мением, и в ро́в вмета́еми, сокруши́сте всю́ льсти́ваго си́лу, и не сокруше́ни умо́м му́ченицы пребы́сте.

Заре́ю Боже́ственных уче́ний, и доброде́телей луча́ми, прему́дрии святи́телие, ве́рныя просвеща́юще, и ересе́й мглу́ всю́ отгна́сте.

Умертви́вшеся ми́ру преподо́бнии Твои́, Сло́ве, преми́рную вои́стинну жи́знь насле́доваша: и́хже ра́ди, Ще́дре, все́х на́с уще́дри.

Сла́ва: Ме́ртвен: О преста́вльшихся в ве́ре и наде́жди мо́лимся вси́ Благо́му Влады́це, поми́ловати и́х в ча́с Суда́.

Богоро́дичен: Не истощи́в не́др О́тчих Сло́во, во не́дрех Твои́х, Пречи́стая, Младе́нец держи́мь яви́ся, нача́ло от Тебе́ прие́мь Безнача́льный.

И́н

Ирмо́с: В нача́ле Небеса́ Всеси́льным Сло́вом Твои́м утвержде́й, Го́споди Спа́се, и Вседе́тельным и Бо́жиим Ду́хом всю́ си́лу и́х: на недви́жимем мя́ ка́мени испове́дания Твоего́ утверди́.

Ю́ношеско и кре́пко терпе́ние, му́жественне показа́ша му́ченик ли́цы: ра́н бо устремле́ние подъя́ша, и муче́ний я́звы, нетле́нныя Твоея́ сла́вы, Спа́се, жела́юще, и красоты́.

В ве́чный Тво́й живо́т, я́же в наде́жди усо́пших, Ми́лостиве, приими́ ду́ши: и жела́емых и Боже́ственных, Влады́ко, не́др Боже́ственнаго Авраа́ма вну́трь всели́, и с Ла́зарем блаже́нным сопричти́.

Сла́ва: Соше́дый с Небе́с, во е́же спасти́ ро́д челове́ческий, Благоутро́бный Спа́се, невеще́ственнаго све́та, и Боже́ственныя сла́вы Твоея́ насыща́тися и ра́дости, благоче́стно преста́вленныя, Твои́м милосе́рдием сподо́би.

И ны́не: Зако́ни естества́ разреши́шася в Тебе́, Непостижи́мое Сло́во заче́ншей, Чи́стая: и Зако́н на́м Боже́ственный даде́ся, все́м оставле́ние подая́ отчаява́емым прегреше́ньми, благода́тию Боже́ственныя любве́.

Пе́снь 4

Ирмо́с: Плотско́е прише́ствие твое́, Христе́, уверя́я проро́к Авваку́м, взыва́ше: сла́ва си́ле твое́й, Го́споди.

Укрепля́еми е́же ко Го́споду любо́вию му́ченицы, обнемощи́ша вра́жию си́лу: те́мже ублажа́ются.

Я́ко овча́та Па́стыря и а́гнцы, блаже́ннии иера́рси, слове́сному ста́ду предста́сте Боже́ственною благода́тию.

Многосве́тлыя я́ко зве́зды, доброде́тели све́тлостию, озари́сте ве́рных исполне́ние, преподо́бнии отцы́ на́ши.

Сла́ва: Еди́нственное торжество́ кре́пких же́н, и сосло́вие святы́х проро́к, улучи́ша небе́сныя бла́гости.

Богоро́дичен: Моли́, Его́же родила́ еси́ Сы́на, Всепе́тая, искуше́ний вся́ческих и скорбе́й изба́витися рабо́м Твои́м.

И́н

Ирмо́с: О́тча не́дра не оста́вль, и соше́д на зе́млю, Христе́ Бо́же, та́йну услы́шах смотре́ния Твоего́, и просла́вих Тя́, Еди́не Человеколю́бче.

Страда́льческия боле́зни терпели́вно показа́вше, Христе́, му́ченицы, венцы́ увязо́шася пра́вды Твоея́, и сла́вят Твою́ си́лу.

Пачеесте́ственныя све́тлости Твоея́ преста́вленыя благоче́стно сподо́би, егда́ прии́деши во сла́ве Твое́й со а́нгелы Твои́ми, Всеще́дре и Многоми́лостиве.

Сла́ва: Трисве́тлыя зари́, Бла́же, и еди́нственнаго облиста́ния Божества́ наслади́тися сподо́би пре́жде отше́дшия, и сла́вящия Тя́, Человеколю́бче.

И ны́не: И́же О́тча не́дра не оста́вль, в Деви́ческих не́дрех Христо́с водвори́ся, и сме́рти изба́вил е́сть Тебе́ блажа́щия, Богома́ти, Еди́на Всепе́тая.

Пе́снь 5

Ирмо́с: У́тренюет ду́х мо́й к Тебе́, Бо́же, зане́ Све́т еси́, и Твоя́ повеле́ния бы́ша исцеле́ния рабо́м Твои́м, Человеколю́бче.

О я́звах плотски́х неради́вше кре́пцыи страда́льцы, и я́звы все́х исцеля́ете и стра́сти, Боже́ственными ва́шими я́звами.

Прия́сте вла́сть реши́ти и вяза́ти на земли́, святи́телие Христо́вы: те́мже на́ша грехо́вныя плени́цы нереши́мыя разреши́те.

Умо́м чи́стым Бо́гу соедини́вшеся ли́цы по́стничестии, проро́к, и пра́ведных, и же́н честны́х лику́ют, ра́дующеся ликова́нием неразори́мым.

Сла́ва: ме́ртвен: Я́ко Еди́н сы́й Многоми́лостив, ве́рою, Христе́, преста́вленыя от жития́, Рая́ сотвори́ жи́тели, Человеколю́бче.

Богоро́дичен: Черто́г неразори́мь я́вльшися Бо́гу, моли́ Того́, Всесвята́я Де́во, черто́га мя́ мы́сленнаго жи́теля соде́лати.

И́н

Ирмо́с: Го́споди Бо́же мо́й, от но́щи у́треневав тебе́ молю́ся: пода́ждь ми́ оставле́ние прегреше́ний мои́х, и к све́ту Твои́х повеле́ний пути́ моя́ напра́ви, молю́ся.

Ме́ртвостию живоно́сною, истка́нною муче́ний ра́ди, всехва́льнии му́ченицы, оде́яни све́тло, душа́м пре́жде усо́пшим Боже́ственный испроси́те поко́й.

От неизнури́мых сокро́вищ, пролива́яй благоутро́бие, Спа́се, ду́ши я́же преста́вил еси́, с перворо́дными Твои́ми в жили́щах Небе́сных благоволи́ водвори́тися.

Сла́ва: Тяготу́ отложи́вшия, и от у́з разреши́вшияся, и к вы́шнему животу́ рабы́ Твоя́ преше́дшия, Христе́, наслажда́тися Твои́х святы́х све́тлостей, Спа́се, благоизво́ли.

И ны́не: Влады́чице Богома́ти, мои́х согреше́ний разреше́ние пода́ждь, и да́руй ми́ проще́ние грехо́в мои́х, Я́же Жи́знь Ипоста́сную ми́ру ро́ждши, Всенепоро́чная.

Пе́снь 6

Ирмо́с: Ио́на из чре́ва а́дова вопия́ше: возведи́ от тли́ живо́т Мо́й. Мы́ же Тебе́ вопие́м: Всеси́льне Спа́се, поми́луй на́с.

Низложи́сте вра́жия возвыше́ния, возвыша́еми к Бо́гу в страда́ниих, всесла́внии ору́жницы, и гра́ждане Небе́снии бы́сте.

Ересе́й зи́му отгоня́юще, Христо́вы и́стиннии святи́телие, к весне́ и́стинней мно́жество благочести́вых приведо́ша.

Кре́постию Твое́ю, Христе́, преподо́бных мно́жество, и проро́к, и же́н святы́х, оправда́шася, и незаходи́маго Све́та наслажда́ются.

Сла́ва: ме́ртвен: Преста́вил еси́, Ще́дре, от вре́менных рабы́ Твоя́: но сия́ ве́чнаго весе́лия, и живота́ и́стиннаго прича́стники сподо́би.

Богоро́дичен: Освяти́, Всесвята́я Де́во, рабы́ Твоя́, Пресвято́е Сло́во пло́тию ро́ждшая, Его́же пое́т вся́кое дыха́ние, освяща́ющи.

И́н

Ирмо́с: Пла́вающаго в молве́ жите́йских попече́ний, с корабле́м потопля́ема грехи́, и душетле́нному зве́рю примета́ема, я́ко Ио́на, Христе́, вопию́ Ти: из смертоно́сныя глубины́ возведи́ мя.

Ли́к му́ченический, неудо́бь носи́мыя боле́зни кре́пко претерпе́вший, неболе́зненныя сла́дости насле́дова, пра́вды венцы́ от Живоно́сныя Десни́цы прие́м. Два́жды.

Сла́ва: С пра́ведными, иде́же святы́х ли́цы, и иде́же све́тлость преподо́бных и ве́чныя жи́зни наслажде́ние, пре́жде усо́пшия Твоя́ рабы́ учини́, Ми́лостиве, я́ко Бо́г Безсме́ртен.

И ны́не: И́же во́лею Боже́ственною, и соде́тельною си́лою, вся́ составле́й от небытия́, из утро́бы Твоея́, Чи́стая, произы́де, и су́щия во тьме́ сме́ртней, Богонача́льными блиста́ньми просвети́л е́сть.

Пе́снь 7

Ирмо́с: В пещи́ су́ще халде́йстей, Авраа́мстии о́троцы ликова́ху со А́нгелом, глаго́люще: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Тече́нии кро́вными, страстоте́рпцы, нече́стия угаси́ша пла́мень, пою́ще: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Иера́рхи восхваля́ем, просвети́тели ми́ра бы́вшия, пою́ще: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Пе́сньми да почту́тся проро́к и преподо́бных святы́й собо́р, пою́щих: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Сла́ва: Изба́ви гее́нны, я́же прия́л еси́, Христе́ ще́дрый, ве́рныя рабы́ Твоя́, вопию́щия: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

Богоро́дичен: Я́ко а́нгел честне́йшую, Богоро́дицу песносло́вим, вопию́ще: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.

И́н

Ирмо́с: Пе́щь о́троцы огнепа́льну дре́вле росоточа́щу показа́ша, Еди́наго Бо́га воспева́юще, и глаго́люще: превозноси́мый отце́в Бо́г и препросла́влен.

Венцы́ нося́ще ли́цы му́ченик, Царя́ Христа́ я́сно обстоя́т мы́сленно, со а́нгельскими ликостоя́ньми, благослове́н еси́, зову́ще, Бо́же оте́ц на́ших.

Ты́ сме́рти и живота́ вла́сть име́яй, Ще́дре, пи́щи Боже́ственныя сподо́би я́же в ве́ре Твое́й, Спа́се, преложе́нныя, благослове́н еси́, зову́щия, Бо́же оте́ц на́ших.

Сла́ва: Просвеща́я све́том невеще́ственнаго светоли́тия, Христе́, ду́ши, я́же преста́вил еси́, в селе́ниих Небе́сных всели́, славосло́вити Тя́ непреста́нно со уго́дники Твои́ми.

И ны́не: И́же пре́жде без ма́тере из Отца́, ны́не же без отца́ из Тебе́, Де́во, Христо́с неизрече́нно роди́ся, на́с ра́ди челове́к в пло́ть обо́лкся: благослове́н, Пречи́стая, Пло́д Твоего́ чре́ва.

Пе́снь 8

Ирмо́с: В пещи́ о́троки подража́юще, духо́вную ро́су прие́мшии, ве́рою зове́м: благослови́те дела́ Госпо́дня Го́спода.

Хра́мы и́дольския разверго́сте, всесла́внии: и хра́мы созда́сте себе́ Ду́ху, страстоте́рпцы, хра́брски тече́ние сконча́вше.

Яви́стеся я́ко цве́ти благоуха́ннии, святи́телие, ра́зумом ду́ши ве́рных веселя́ще благоче́стия: те́мже досто́йно блажи́ми есте́.

Зе́млю всю́ проше́дше преподо́бнии, и Бо́жии прише́льцы проро́цы бы́сте, вы́шнее соблюда́юще наслажде́ние, и сла́ву при́сно пребыва́ющую.

Сла́ва: поко́ин: Я́ко живы́х и ме́ртвых сло́ве Го́споди, и́же ве́рою усо́пшия рабы́ Твоя́, лико́м сочета́й спаса́емых все́х, я́ко Еди́н Человеколю́бец.

Богоро́дичен: Же́н все́х сосло́вие, посто́м и страда́нием взыска́вших Го́спода, мо́лится непреста́нно Боже́ственному лицу́ Твоему́, Пречи́стая.

И́н

Ирмо́с: Еди́наго Безнача́льнаго Царя́ сла́вы, Его́же благословя́т Небе́сныя Си́лы, и трепе́щут чи́ни а́нгельстии, по́йте свяще́нницы, лю́дие превозноси́те Его́ во ве́ки.

К Небе́сней зря́ще сла́ве му́ченицы, Христо́ва прише́ствия, о земне́й неради́ша сла́ве, пою́ще благоче́стно Того́ я́ко Царя́, во вся́ ве́ки.

И́же земну́ю разруши́вый хра́мину, е́же о наде́жди жи́зни усо́пшим Небе́сную хра́мину пода́ждь, в пра́ведных селе́ниих си́х упоко́й во вся́ ве́ки.

Сла́ва: Ме́ртвым воскресе́ние, я́ко Бо́г подава́яй, И́же исто́чник жи́зни имы́й: Ты́ напо́й пи́щными пото́ки, я́ко Еди́н Бла́г, пре́жде усо́пшия, во вся́ ве́ки.

И ны́не: Све́т Непристу́пный, Богоро́дице Де́во, во чре́ве Твое́м прие́мши неизрече́нно, просвети́ла еси́ су́щия во тьме́ жития́, сла́вити благоче́стно Христа́, проше́дшаго из Тебе́ несказа́нно.

Та́же, пое́м пе́снь Богоро́дицы: Вели́чит душа́ моя́ Го́спода:

Пе́снь 9

Ирмо́с: Па́че естества́ Ма́терь, и по естеству́ Де́ву, еди́ну в жена́х благослове́нную, пе́сньми ве́рнии Богоро́дицу велича́ем.

Свяще́нных му́ченик, и проро́к, и пра́ведных, от ве́ка до́бре жи́вших, моли́твами и́х, Христе́, ду́ши на́ша поми́луй.

Я́ко служи́тели Влады́це, священнотаи́нницы я́вльшеся, совокупи́стеся слуга́м Небе́сным: с ни́миже о на́с моле́ния принеси́те.

С жена́ми блаже́нное сконча́вшия тече́ние, почти́м по́стническия ли́ки святы́я: я́ко да те́х моли́твами улучи́м свяще́ние.

Сла́ва: ме́ртвен: Ея́же сподо́бишася сла́вы, святы́х все́х ликостоя́ния, Христе́, преста́вленыя сподо́би причасти́тися, правосла́вно Тебе́ послужи́вшия.

Богоро́дичен: Грехолюби́в сы́й, Суди́ща Стра́шнаго трепе́щу, Ро́ждшагося из Тебе́, Чи́стая, в не́мже мя́, я́ко Блага́я, неосужде́на соблюди́.

И́н

Ирмо́с: Ма́ти Бо́жия и Де́ва, ро́ждшая и де́вствующая па́ки, не естества́ де́ло, но Бо́жия снизхожде́ния: те́м я́ко еди́ну Бо́жиих чуде́с сподо́бльшуюся, Тя́ при́сно велича́ем.

Явле́нно до́блии му́ченицы просвеща́ют ми́р, ве́ры су́ще столпи́, це́рквам непоколеби́мая тверды́ня, и предгра́дия благоче́стия: те́х по достоя́нию ве́рнии ублажа́ем.

Изба́ви огня́ ве́чнаго, Влады́ко, от на́с преста́вльшияся: ре́бр Твои́х копие́м грехо́вное рукописа́ние растерза́в си́х, я́ко Еди́н Человеколю́бец, и святы́х све́тлости сподо́би.

Сла́ва: Я́ко Бла́г Бо́г, и Человеколю́бец естество́м, я́ко Ми́лостив, и Ще́др, я́ко живота́ безсме́ртнаго сы́й Сокро́вище неистощи́мое, Спа́се, ве́рою пре́жде усо́пшия нетле́нныя сла́дости Твоея́ сподо́би.

Богоро́дичен: Зако́на се́ни, и пре́ждняя гада́ния Твои́м Рождество́м преидо́ша, и́бо исполне́ние Зако́на и Проро́ков Христо́с бы́сть: Его́же во двою́ существу́ пою́ще, Тебе́ Присноде́ву Чи́стую ублажа́ем.

Та́же, Досто́йно е́сть: Ектения́, свети́лен, и псалмы́ обы́чныя.

На хвали́тех стихи́ры му́ченичны, гла́с 7:

Па́мять святы́х Твои́х страстоте́рпец пра́зднующе, Тебе́ пое́м, Христе́, вопию́ще: Го́споди, сла́ва Тебе́.

Посреде́ суди́ща законопресту́пных, ра́дующеся, вопия́ху, Христе́, страстоте́рпцы: Го́споди, сла́ва Тебе́.

Еди́но ды́шуще, и ко еди́ному взира́юще страстоте́рпцы му́ченицы, еди́н пу́ть живота́ обре́тше, е́же за Христа́ сме́рть, ревну́юще дру́г дру́га кончи́не. Оле чудесе́, я́ко сокро́вища му́ки предвосхища́ху! Дру́г ко дру́гу глаго́лаху, я́ко а́ще не ны́не у́мрем, у́мрем же вся́ко, и бытию́ до́лжная послу́жим, сотвори́м ну́жду любоче́стием, о́бщее свое́ изво́ливше, сме́ртию живо́т ку́пим: моли́твами и́х, Бо́же, поми́луй на́с.

Ме́ртвен: Во стране́ пра́ведных Твои́х, Ми́лостиве, ве́рою к Тебе́ преста́вленныя от вре́менных, учини́, Человеколю́бче.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Моли́, Де́во, со апо́столы и му́ченики, обрести́ на Суде́ преста́вльшимся ве́лию ми́лость.

На стихо́вне стихи́ры ме́ртвены, гла́с 7. Подо́бен: Неради́вше:

Умерщвле́н ви́ден бы́л еси́ на Кресте́, Еди́не Безсме́ртне, и во гро́бе, я́ко ме́ртв, положе́н бы́л еси́, умерщвле́ния и тли́ сме́ртныя челове́ки избавля́я. Но я́ко Пучи́на Милосе́рдия сы́й неистощи́мая, и Исто́чник Благосты́ни, ду́ши Твои́х ра́б, от на́с преста́вленых, упоко́й.

Сти́х: Блаже́ни, я́же избра́л и прия́л еси́, Го́споди.

Ме́ртвен: Нетле́нною Твое́ю добро́тою, и сла́достию красоты́ и Боже́ственнаго Твоего́ Све́та луча́ми просвеща́тися сподо́би, к Тебе́ преста́вльшияся, Бла́же, в невеще́ственнем светоли́тии светоявле́ния Твоего́, со а́нгелы ликовству́ющыя о́крест Тебе́ Влады́ки, и Царя́ Сла́вы, и Го́спода.

Сти́х: Ду́ши и́х во благи́х водворя́тся.

Ме́ртвен: Я́ко неиждива́емое име́я даро́в великоле́пие, я́ко сокро́вище неоску́дное бога́тыя благосты́ни, к Тебе́ преста́вльшияся, я́ко Бо́г всели́ в страна́х избра́нных Твои́х, на ме́сте ослабле́ния, в дому́ сла́вы Твоея́, в пи́щи ра́йстей, в де́вственнем черто́зе, я́ко Милосе́рд.

Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Зако́на Исполне́ние родила́ еси́, Изба́вителя Пло́тию бы́вшаго, не бо бы́сть су́щим пре́жде в Зако́не оправда́ние: Христо́с же на́с ра́ди распя́тся и оправда́. Я́ко у́бо иму́щая дерзнове́ние, я́ко Ма́ти, моли́ Сы́на Твоего́ Благоутро́бнаго, ду́ши упокои́ти благоче́стно от на́с преста́вленных, Всепе́тая.

Та́же, Бла́го е́сть: и Трисвято́е по О́тче на́ш: тропа́рь, ектения́, и ча́с пе́рвый, и отпу́ст.

В суббо́ту блаже́нны, гла́с 7:

Красе́н бе́ и до́бр в сне́дь, и́же мене́ умертви́вый пло́д: Христо́с е́сть Дре́во Живо́тное, от Него́же яды́й не умира́ю, но вопию́ с разбо́йником: помяни́ мя, Го́споди, во Ца́рствии Твое́м.

Сти́х: Блаже́ни и́згнани пра́вды ра́ди, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное.

Сконча́вше до́брый по́двиг, и ве́ру соблю́дше, венцы́ нетле́нныя от Бо́га прия́ли есте́: и сла́вы Его́ сподо́бистеся, му́ченицы всехва́льнии, а́нгелом сожи́телие.

Сти́х: Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят ва́м, и изжену́т, и реку́т вся́к зо́л глаго́л, на вы́ лжу́ще Мене́ ра́ди.

Священноде́йственных и преподо́бных собо́ри, и проро́к, и честны́х же́н сосло́вие да почти́тся свяще́нно, во хра́мех перворо́дных ны́не живу́ще в ра́дости, и соводворя́ющеся со безпло́тными чи́нми.

Сти́х: Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на Небесе́х.

Учини́ в хра́мех святы́х, я́же преста́вил еси́ от на́с, Сло́ве Бо́жий, те́х презре́в душе́вная согреше́ния, в ве́дении и неве́дении соде́яная на земли́, и уще́дри рабы́ Твоя́.

Сла́ва: Раби́ Твои́, о Тро́ице Свята́я, умира́ющии к Тебе́ прихо́дят, изба́витися от стра́шных о́нех му́к, и улучи́ти про́сят благи́х сла́вы святы́я Твоея́, в ча́с су́дный.

И ны́не: Всели́ся в Твое́й утро́бе, Всесвята́я Чи́стая, Отчее Сия́ние, и прельще́ныя вра́жиим злы́м сове́том, и впа́дшия во тлю́, па́ки обнови́л е́сть.

Коне́ц седьмо́му гла́су.