Tone V
Friday
Thursday Evening at Vespers
On “Lord, I have cried…”: 3 stichera of the Cross, in Tone V.· Special Melody: “O venerable father,…”—
Stichos: If Thou shouldest mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? For with Thee there is forgiveness.
Let all the groves of trees rejoice, beholding the most precious Tree which was made joyous by the suffering of the Master, shining forth grace like a flame of fire, pouring forth gifts upon all like water, and enlightening the thoughts of men’s souls, washing away infirmities and driving away invisible passions, and manifestly vanquishing foreign nations, ever granting to the faithful victories, blessing and great mercy.
Stichos: For Thy name’s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath waited patiently for Thy word, my soul hath hoped in the Lord.
Worshipping with faith the place where the feet of the Lord stood, as the prophet said, let us glorify Christ Who was crucified, and with Himself crucified our transgressions, Who abolished the curse which originated with a tree, and reconciled with the Father those who had withdrawn far from Him through evil thoughts; and venerating the nails of his hands and feet, the spear and the reed, the sponge and the crown of thorns, and the insults and mockery, and all else He endured, let us venerate them with honor, for by them are we saved.
Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord.
Let us crucify all our members with Christ, and let us die unto the world; and desiring to walk in the footsteps of Christ, the Ruler of this world, let us take His divine Cross upon our shoulder by rejecting the uprisings of the flesh and the evil lusts which draw our souls into sin, thinking to stand before Him and to behold Him nailed to the Cross, breathing His last and surrendering His soul into the hands of the Father, that we may never be separated from Him.
Then the stichera for the saint, from the Menaion; or if there is no Menaion, these stichera of the Theotokos, in Tone V, in the same melody—
Stichos: For with the Lord there is mercy, and with Him there is plenteous redemption; and He shall redeem Israel out of all his iniquities.
When seeing the uncultivated Grapes (to which, like a vine, thou hadst given rise) suspended upon the Tree, His divine side pierced by a spear, thou didst say, O all-pure one, crying out: “What is this, O my Son and God? How dost Thou, Who healest all infirmities and suffering, endure sufferings, Who in Thy divine nature art dispassionate? How have the thankless people rewarded Thee for Thy good deeds, O Benefactor?” Yet by His sufferings pray unceasingly that He free me from the passions, that I may glorify thee.
Stichos: O praise the Lord, all ye nations; praise Him, all ye peoples.
Let us all weep and lift up our hands, beating our breast, shedding fervent tears, bending our knees, earnestly smiting our foreheads on the ground; and let us who have angered God by unseemly deeds and the rejection of His commandments send sighs on high, crying out: Through the entreaties of Thy Mother, deliver from all torment at the coming judgment those who have grieved Thee but have converted, for whom, incarnate, Thou didst endure the Cross; and grant them a share in Thy kingdom.
Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abideth forever.
Unto whom hast thou likened thyself, O my soul, ever prospering in bitter works, and mindlessly adding so many stripes to thy wounds that thou art covered with sores, giving no thought to the approach of the Judge, before Whom thou must needs stand to receive retribution for thy guilt according to thy deeds? But turning, fall down before the Virgin, crying out: O Mistress, O Mistress, disdain me not who have angered the right merciful God Who was born of thee for the salvation of men and was crucified in the flesh!
Glory…, Now & ever…: Stavrotheotokion—
Thou didst will to give Thine all-pure blood as deliverance and a great price for our sake, O my sinless Christ, desiring that all may receive salvation; wherefore, seeing Thee nailed, Thy Mother tore her hair, lamenting and saying: “O my Child, Lamb all-unblemished, Who desirest to deliver the world by Thy precious blood: How hast Thou set from before mine eyes, O Savior, never-setting Sun, Who givest unto all enlightenment, peace and great mercy?”
Then, O gladsome Light…; the Prokimenon of the day; and Vouchsafe, O Lord…
Aposticha stichera of the Cross, in Tone V.· Special Melody: “Rejoice,…”—
O Lord, once, in the time of Moses the Prophet, the form of Thy Cross, precisely revealed, vanquished Thine enemies; and now, possessed of that same Cross, we ask Thy help: Strengthen Thy Church, for the sake of Thy great mercy, O Thou Who lovest mankind!
Stichos: Unto Thee have I lifted up mine eyes, unto Thee that dwellest in heaven. Behold, as the eyes of servants look unto the hands of their masters, as the eyes of the handmaid look unto the hands of her mistress, so do our eyes look unto the Lord our God, until He take pity on us.
Though a tree visible by nature, Thy Cross, O Christ, is invested with divine power; and tangibly revealed to the world, it wondrously and noetically worketh our salvation. Bowing down before it, we glorify Thee, O Savior. Have mercy on us!
Stichos: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, for greatly are we filled with abasement. Greatly hath our soul been filled therewith; let reproach come upon them that prosper, and abasement on the proud.
Martyricon: Despising all the things of earth, and manfully braving tortures, ye did not fail to attain your divine hopes, but became heirs to the kingdom of heaven, O all-praised martyrs. And as ye have boldness before God Who loveth mankind, ask peace for the world and great mercy for our souls.
Glory…, Now & ever…: Stavrotheotokion—
Beholding of old her Son and Lamb uplifted upon the Cross, the Virgin Mother and most blessed Maiden cried out, weeping: “Woe is me, O my Son! How is it that Thou diest, Who art immortal God by nature?”
Then, Now lettest Thou Thy servant depart…; Trisagion through Our Father…; Troparia. Litany, and Dismissal.
Thursday Night at Compline
Canon of Supplication to the All-Holy Theotokos
Ode I
Irmos: Bringing battles to naught with His upraised arm, Christ hath overthrown horse and rider in the Red Sea, and hath saved Israel, who chanteth a hymn of victory.
We know thee to be another, noetic garden of paradise, O Virgin Bride of God, beyond compare surpassing the Garden of Eden, O Mother of God; for thou hast budded forth incorruption for men.
In paradise Adam was hindered from touching the tree of life, having partaken of the fruit of knowledge; but the Fruit received from thee hath given him immortality.
Glory…: Adam was the first man created from earth by the all-pure hands of the Almighty; but thou, O Virgin Theotokos, hast given birth without seed to the new Adam, the Creator of mankind.
Now & ever…: The uttermost abyss of boundless transgressions hath engulfed me, and leadeth me down into the depths of grievous despondency. O thou who gavest birth to the Abyss of lovingkindness, haste thou and save me!
Ode III
Irmos: O Christ Who by Thy command fixed the earth upon naught and suspended its weight unsupported: establish Thou Thy Church upon the immovable rock of Thy commandments, O Thou Who alone art good and lovest mankind.
O immutable Word of God, Who didst make the earth the mother of living plants which did not exist on it in the beginning: Thou hast straightway come forth, seedlessly incarnate, from the woman who knew not man, as from the earth.
Thou art the hope and help, the joy, protection and refuge of mortals, O Mistress and Mother of life; wherefore, we pray: Send down thine aid upon all who hymn thee.
Glory…: Afflicted and stuck fast by grievous perils, O compassionate Accomplisher of all, Who art the God of all, we all set Thy thrice-holy tabernacle before Thee to make entreaty, and we cry unto Thee: Loose Thou the bondage of Thy servants!
Now & ever…: The billows of sin cruelly batter me and have dragged me down into the abyss of transgressions; and the tempest of adverse thoughts doth batter my soul. O thou who gavest birth to the Helmsman, haste thou to rescue thy servant.
Ode IV
Irmos: Perceiving Thy divine condescension prophetically, O Christ, Habbakuk cried out to Thee with trembling: Thou art come for the salvation of Thy people, to save Thine anointed ones!
In submitting to the serpent, Eve begat grief for women; but having believed the tidings of God, O Virgin, thou didst cause Joy to blossom forth for the whole world.
Eve was first formed from the rib of Adam of old; and now God is begotten of the Mother and Bride of God: He is born, incarnate without father, of the Virgin.
Glory…: Eve rejoiceth, for the Maiden, who incorruptly conceived the Judge and gave birth to the Compassionate One, hath shown her first mother to be free of the ancient curse.
Now & ever…: My life hath been filled with transgressions, my mind is plagued with passions, and my soul is condemned; wherefore, in thy compassion, have mercy and save me, O Mistress.
Ode V
Irmos: O Thou Who art clothed in light as with a garment: I rise at dawn unto Thee, and to Thee do I cry: enlighten Thou my gloom-enshrouded soul, O Christ, in that Thou alone art compassionate!
Having found thee to be a pillar and cloud of light, O Virgin Mother of the Bestower of light, we who walk in the wilderness of deception escape evils.
Rejoice, O thou who gavest birth in the flesh to God Who before time was incorporeally begotten of the Father, and hath been well-pleased to appear to us directly.
Glory…: The sun hath been surpassed by thy radiance, O Mary; for thou hast held in thine arms Him Who adorned the sky with luminaries, and didst feed Him at thy breast.
Now & ever…: Condemn me not to the fire which cannot be quenched, O Christ my Savior, through the entreaties of the pure one who gave Thee birth.
Ode VI
Irmos: O Christ Master, still Thou the sea of the passions which rageth with a soul-destroying tempest, and lead me up from corruption, in that Thou art compassionate.
O pure Ever-virgin, without sustaining harm thou didst bear in thy womb the wondrous God Who of old saved the Prophet Jonah in the sea monster.
Bearing the Lord God of hosts Who restraineth the storms of the sea, O all-pure Virgin, thou didst still the briny billows of deception.
Glory…: Having given birth to Christ, the Peace of all, O all-pure one, by thy supplications to Him tame thou the raging storm of the passions which assaileth me.
Now & ever…: On the day of grief, when the bonds holding soul and body together will be severed, intercede for me, and rescue me from the surrounding demons.
Then, “Lord, have mercy!”: thrice.
Glory…, Now & ever…: Sessional hymn, in Tone V—
Beholding Thee hanging of Thine own will upon the Cross between two thieves, O Christ, Thy Mother, her maternal womb rent with pain, said: “O my sinless Son, how have they unjustly crucified Thee on the Cross as a malefactor, Who desireth to .bring life to the human race, in that Thou art all-good?”
Ode VII
Irmos: The supremely exalted Lord of our fathers quenched the flame and bedewed the children, who sang together: Blessed art Thou, O God!
God Who made a journey to meet with Abraham the forefather was thy Son, O blessed one; and He made his seed a blessing for the nations.
Thou art the ladder of Jacob, O undefiled one; for God depicted thee as the one Mother, for whose sake God gathered together his offspring.
Glory…: The incarnate Son, Who is supremely exalted with the Father and the Spirit, having chosen thee, O pure one, loved thee exceedingly, that thou mightest become a dwellingplace for Him.
Now & ever…: Do thou ever entreat the God to Whom thou gavest birth, that He save me, wretch though I am, and accept me, the simple one who cry out with faith: Blessed art Thou, O God!
Ode VIII
Irmos: The children, forming a universal chorus in the furnace, chanted to Thee, the Creator of all: Hymn the Lord, all ye works, and exalt Him supremely for all ages!
Thy birthgiving eludeth examination, O Virgin, and is revealed to those who cry out with faith: All ye works of the Lord, hymn ye the Lord, and exalt Him supremely forever!
In nowise having fallen from the glory of virginity, thou hast been enriched also with the honor of motherhood, O thou who knewest not wedlock. He Who worketh wonders hath manifestly made this known, and we exalt Him supremely forever.
Glory…: Behold the affliction of my lowly soul, O all-pure one, and quickly deliver me from pain, that I may glorify thee forever.
Now & ever…: Mercifully accept Thy Mother, who prayeth that Thou save Thy people, whom Thou hast acquired by Thy precious Blood, O good Word, that we may call Thee blessed for all ages.
Ode IX
Irmos: Rejoice, O Isaiah! The Virgin hath conceived in her womb and borne a Son, Immanuel, both God and man. Orient is His name; and, magnifying Him, we call the Virgin blessed.
O Mistress Theotokos, entreat the worshipful Trinity, to Whom alone thou gavest birth for us without suffering in the flesh, that He grant peace to those on earth, and that remission of transgressions be given to those who hymn thee.
Even though Emmanuel is understood to be a single Person, yet hath He two natures; for, lo! we proclaim two volitions and activities in Him, and we confess thee, His Mother, to be the Theotokos.
Glory…: I utter lamentation for myself, pondering the multitude of my sins, the uprisings of my passions, the despondency of my soul and the inconstancy of my mind. Grant salvation to me, wretch that I am.
Now & ever…: Assailing me like brigands, and stripping me of my radiant and luminous vesture, mine enemies have inflicted many wounds upon me. O Lord, raise me up who am barely alive.
Then, “It is truly meet…”: and a prostration. Trisagion through Our Father…; Troparia, and the rest as usual. Dismissal.
Friday Morning at Matins
After the first chanting of the Psalter, these Sessional hymns of the Cross, in Tone V—
The place of the skull became paradise, for no sooner was the tree of the Cross planted than straightway Thou, the Grapes of life, sprang forth, O Savior, unto our gladness. Glory to Thee!
Stichos: Exalt ye the Lord our God, and worship the footstool of His feet, for it is holy.
O ye faithful, let us hymn our Savior and Deliverer, Who of His own will was crucified, as He Himself knew and was well-pleased; and let us glorify Him, for He hath nailed the sins of men to the Cross, delivering the human race from deception, and hath vouchsafed us the kingdom.
Glory…, Now & ever…: Stavrotheotokion—
Beholding Thee hanging of Thine own will on the Cross between the thieves, O Christ, Thy Mother said maternally, her womb rent with pain: “O my sinless Son, how is it that Thou art unjustly nailed to the Cross as a malefactor, Who desirest to give life to the human race, in that Thou art compassionate?”
After the second chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone V—
O Savior Who of Thine own will endured crucifixion and freed men from corruption, we, the faithful, hymn and worship Thee, for Thou hast enlightened us with the power of the Cross; and with fear we glorify Thee as Lord and Bestower of life, O Compassionate One Who lovest mankind.
Stichos: God is our King before the ages; He hath wrought salvation in the midst of the earth.
The tree of Thy Cross hath been shown to be salvation for the world, for Thou wast nailed to it of Thine own will and didst deliver mortals from the curse. O Lord, Joy of all, glory to Thee!
Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.
Martyricon: Today the memory of the passion-bearers shineth forth with radiance from the heavens; the choir of the angels keepeth festival, and the human race celebrateth with them. Wherefore, they pray unto the Lord, that our souls find mercy.
Glory…, Now & ever…: Stavrotheotokion—
By the Cross of Thy Son hath all the falsehood of the idols been abolished and the might of the demons hath been trampled underfoot, O thou who art full of the grace of God. Wherefore, we, the faithful, ever hymn and bless thee as is meet, and confessing thee to be the true Theotokos, we magnify thee.
After the third chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone V.· Special Melody: “The Word, Who with the Father and the Spirit is equally without beginning,…”—
When the ranks of the angels beheld Thee nailed to the Cross and having fallen asleep, O Jesus, King of all, they were stricken with awe; and straightway the hordes of the demons fled, and the gates of hades were broken, the tyranny of death was cast down, and those dead in the grave arose.
Adam received bitterness from the tree, falling headlong into corruption through the envy of the serpent; but when Thou wast nailed, O Jesus, life was planted, and because of the tree of the Cross we again make our abode in the heavens, the serpent hath been set at naught, corruption hath been slain, and we all offer Thee glory.
Glory…, Now & ever…: Stavrotheotokion—
When she who without pain gave Thee birth saw Thee uplifted upon the Tree, she lamented, weeping, and exclaimed: “Woe is me, O my Son most sweet! I am wounded in soul, beholding Thee nailed to the Cross as a malefactor amid two evildoers!”
Ode I
Canon of the precious and life-creating Cross, the acrostic whereof is
“By Thy Passion Thou dost save me from the passions, O my Christ”,
the composition of Joseph, in Tone V—
Irmos: To God the Savior, Who led His people in the sea with dryshod feet and drowned Pharaoh and all his army, let us chant alone, for He is glorious.
By Thine own will Thou didst endure the passion-slaying Passion, O Christ, and didst slay him who of old brought death upon us in paradise; wherefore, we glorify Thy goodness.
Thou wast uplifted upon the Cross, and the enemy fell headlong; and we, who are fallen, have been raised up and made inhabitants of paradise, O Christ, glorifying the might of Thy kingdom.
Martyricon: Well armed with the shield of the Cross, ye arrayed yourselves for every battle with the demon, O all-wise great-martyrs; and having vanquished him, ye have received glory.
Martyricon: Like honored sheep ye offered yourselves unto the Lamb Who was slain for our sake, O athletes, manifestly abolishing the sacrifices of the ungodly; wherefore, we call you blessed, O most lauded ones.
Theotokion: For us, O pure Virgin, thou gavest birth to a little Babe, the Ancient of days, Who by His divine sufferings hath renewed human nature, which had grown old, O most immaculate one.
Another canon, of the Theotokos, in Tone V—
Irmos: Same as the foregoing.
I know thee, O most immaculate Mary, Virgin and Mother, to be a well-spring of compassion and a fervent intercessor; and I cry out to thee: Have mercy and compassion upon my lowly soul.
Making His abode within thy womb, and taking human essence upon Himself, in that He is good, O pure one, the Son of God hath delivered all from the corruption of the serpent.
Be mine enlightenment and hope of salvation, O most immaculate Theotokos, loosing the bonds of my transgressions, and delivering me from the torments and condemnation which are to come.
Free my lowly soul from wicked thoughts, O Theotokos, and make it a dwelling-place of God, that I may always glorify thee as is meet.
Ode III
Canon of the Cross
Irmos: By the power of Thy Cross, O Christ, establish Thou my mind, that I may hymn and glorify Thy saving ascension.
Nailed to the Tree, O Savior, Thou dost cause the fruit of corruption to wither away, and from Thy side dost pour forth upon us streams of incorruption, O Master.
Thou wast slaughtered on the Tree like a lamb, O Master, marking the lintels of our souls with Thy divine blood; wherefore, we glorify Thee with fear.
Martyricon: Bound with bonds, wounded in multifarious ways, and cast to the wild beasts, O athletes, ye remained unshaken.
Martyricon: As grapes of the Vine of life ye poured forth the wine of martyrdom which gladdeneth the hearts of the faithful, O martyrs of our God.
Theotokion: Dying upon the Cross, thy Son and Lord was shown to be the Mediator of life for us, O pure one, glorifying those who hymn thee.
Canon of the Theotokos
Irmos: Same as the foregoing.
By thy compassionate goodness, O Theotokos, lead me up who have fallen into the destructive pit of grievous offenses.
Arriving at the eventide of life, I am held fast by perplexity, O most hymned one, and I cry out to thee: Show thyself to be my helper!
O pure and holy Theotokos, grant me remission of transgressions, and ask for me salvation and everlasting joy.
Grant me teardrops, O pure one, that I may drive doubt from my heart and hymn thee earnestly.
Ode IV
Canon of the Cross
Irmos: I heard report of the power of the Cross, that paradise hath been opened thereby, and I cried aloud: Glory to Thy power, O Lord!
When Thou didst set upon the Cross, O Christ, Sun of righteousness, Thou didst shine forth never-waning light upon us who hymn Thine awesome dispensation, O Word.
When once thou didst stand before the judgment-seat, O Christ our Judge, Thou didst condemn the unjust foe; and Thou wast crucified between the unrighteous thieves, justifying us.
Martyricon: Crowned with victory, the athletes of the Lord put the invisible enemy to shame, and cried out: Glory to Thy power, O Lord!
Martyricon: Assembling with faith, let us honor the passion-bearers of Christ, the never-fading flowers of the noetic paradise, the most precious vessels.
Theotokion: When thou didst behold on the Cross Christ to Whom thou gavest birth, O pure one, thou didst marvel at His ineffable long-suffering; wherefore, we glorify thee with Him.
Canon of the Theotokos
Irmos: Same as the foregoing.
Who can entreat the Judge concerning my wicked deeds and my transgressions if not thee, O pure one, thou only helper of the sinful?
By thy power, O all-pure one, raise me up who have fallen through many transgressions and enslaved my soul through sins, and free me from slavery through thy supplication.
As thou gavest birth to the Creator and King of all, O most immaculate and pure Theotokos, deliver me from every vile offense.
I weep over myself when I bring to mind my many transgressions and the unquenchable fire; and I pray: Grant me time to repent, O all-pure one.
Ode V
Canon of the Cross
Irmos: Rising at dawn, we cry to Thee: Save us, O Lord! for Thou art our God, and we know none other than Thee.
When the rocks felt Thee uplifted upon the Tree, O Christ, they split asunder, and the foundations of the earth were shaken.
The sun set aside its radiance when Thou wast uplifted upon the Tree, O long-suffering Sun of righteousness.
Martyricon: The saints shine forth with the radiance of miracles, by the Spirit dispelling the darkness of sicknesses.
Martyricon: Your bodies were dismembered with the sword, O martyrs, but the spirit of divine love was never cut away from you.
Theotokion: Seeing the Savior uplifted upon the Cross, O most immaculate Virgin Mother, thou didst lift up thy voice in lamentation.
Canon of the Theotokos
Irmos: Same as the foregoing.
O Mistress, apply the poultice of thy lovingkindness to the bruises which through sin have come to cover my whole body.
Of old thou didst halt the advance of corruption by thy divine birthgiving, O all-immaculate one, and thou hast now stopped the advance of my transgressions.
Have mercy and compassion upon my soul, O Mistress, and deliver it from condemnation and eternal torment.
Look down and hearken unto my voice, O Mistress, and deliver me from everlasting torment, I pray.
Ode VI
Canon of the Cross
Irmos: The abyss engulfed me, and the sea monster became a tomb for me; yet I cried unto Thee Who lovest mankind, and Thy right hand saved me, O Lord.
When the Cross was planted in the ground, the fall of the demons took place, faith received the beginning of its confirmation, and evil hath been driven from our midst.
The sun was extinguished when Thou didst light Thy flesh like a lamp upon the Tree, O Lord; and the coin was found which had been lost through the dark passions.
Martyricon: When Thou wast uplifted upon the Tree, Thou didst have the choir of martyrs following in Thy steps, emulating Thy Passion as the mediator of dispassion, O Thou Who lovest mankind.
Martyricon: With the streams of your blood ye dried up the torrents of deception, O crowned martyrs, and ye extinguished the alien fire of the demons with divine dew.
Theotokion: A sword pierced thy heart, O most immaculate Virgin, when thou didst behold the Creator crucified, His divine side pierced by a spear.
Canon of the Theotokos
Irmos: Same as the foregoing.
The deep of transgressions hath surrounded me, and the abyss of sin hath me in its grasp and bringeth me to pernicious despair. But save me now, O holy Mistress!
Raise me up who lie upon the bed of offenses, O all-holy Mistress, and grant me· the effulgence of salvation through repentance.
Through the supplications of her who in purity gave Thee birth, cleanse me, O Thou Who lovest mankind; deliver Thy world from all tribulation, and vouchsafe us everlasting glory.
I ever promise to cease mine evil deeds, yet I always lie, and grieve my Master. O all-pure Mistress, grant me correction.
Ode VII
Canon of the Cross
Irmos: Blessed is the God of our fathers, Who saved the children who chanted unto Him in the fiery furnace.
That we might be delivered from pleasurable sin, Thou didst taste gall, O Christ, Thou sweetness of life.
When Thou wast wounded on the Tree, O Christ, Thou didst heal the wounds Adam had suffered for many years.
Martyricon: With eagerness of will ye set yourselves apart for suffering, O passion-bearers, and were shown to be victors.
Martyricon: Having honored God by enduring painful dishonor, O athletes, ye received honor on high.
Theotokion: After giving birth thou remainest as thou wast before birthgiving, O pure one; for God was born, that He might deify man.
Canon of the Theotokos
Irmos: Same as the foregoing.
O pure Theotokos, disdain me not who with faith ever flee beneath thy protection.
O Theotokos who ever driest up the pasture of my passions, grant that I may shed drops of tears.
By thy supplications release me who am bound with the chains of my sins, O all-immaculate one who gavest birth to our most hymned God.
Unto thee do I flee with faith, O pure one, and to thee do I cry: Deliver me from everlasting fire, O Virgin!
Ode VIII
Canon of the Cross
Irmos: The Son and God, Who was begotten of the Father before the ages, and in latter times became incarnate of the Virgin Mother, hymn, ye priests, and exalt supremely for all ages!
O Savior, Who healed the curse of the tree by the Tree and hast poured forth blessing upon men, we hymn and glorify Thee forever!
By Thy Cross Thou didst bring down the serpent who exalted himself, and when Thou wast laid low Thou didst raise up him who had grievously fallen. Thee, O Savior, do we hymn and exalt supremely for all ages!
Martyricon: With faith let us hymn the passion-bearers in the heavens: the destroyers of deception, the champions of the divine Faith, the pillars of the Church, the truly hard diamonds, the warriors of Christ.
Martyricon: The glorious passion-bearers shone forth like the sun, through grace driving away clouds of sicknesses; and by faith in the Trinity they dispelled the gloom of ungodliness.
Theotokion: Gabriel was sent as an escort for the bride, O Virgin, and he cried out to thee, saying: O most splendid palace of Christ, the King of all, when He shall make His abode within thee, He shall deify all men!
Canon of the Theotokos
Irmos: Same as the foregoing.
At a loss, I have no fear of the threat of Gehenna in either heart or mind, and I ever commit sins; but do thou, O Virgin, free me from perplexity, and deliver me from the fire.
I am often dragged out and sold like a captive by the pleasures of my flesh, and I ever anger God. O Theotokos, only help of the helpless, do thou thyself have mercy upon me!
Thy supplication is sure and certain, O most immaculate one, for whatsoever things thou desirest thou givest, entreating thy Son and God. Wherefore, I pray thee: Have mercy and save my lowly soul!
Cruelly tested am I by bodily sickness, rising passions and wounds of soul. O thou who gavest birth to the only Benefactor, by thine entreaties restore my health.
We then chant the Hymn of the Theotokos [the Magnificat], with the refrain: “More honorable than the cherubim…”: and make prostrations.
Ode IX
Canon of the Cross
Irmos: With oneness of mind, we, the faithful, magnify thee, the Mother of God, who, in manner past understanding and recounting, ineffably gavest birth in time to the Timeless One.
The might and dominion of the enemy were taken away, O only mighty Lord, when Thou wast uplifted upon the Cross and didst bloody Thy fingers thereon.
O my Christ, the iniquitous ones who crucified Thee impaled Thy hands and feet and reckoned the number of Thy bones; and they gave thee vinegar with gall to drink.
Martyricon: Before the tyrants ye preached God Who became man with radiant mouths, O passion-bearers, and have inherited glory.
Martyricon: Beating you, the enemies who wounded you with stripes and divers tortures became sick, O divine martyrs, most honored physicians of illnesses.
Theotokion: Jesus the Light shone forth from thee upon us, O pure one, and enlightened all creation by His crucifixion, and dispelled the darkness of the demons.
Canon of the Theotokos
Irmos: Same as the foregoing.
Grant me tears of repentance, O all-pure one, that I may weep over my grievous and unjust deeds before the end of my life will arrive.
Why dost thou offend thy Master, O my soul, committing unrighteous deeds? Why dost thou not arise? Wherefore, before the end haste thou to repent.
Deliver me from evil transgressions and tribulations. Grant me mercy, O most pure Virgin, and a divine share in life incorruptible.
Thee have we acquired as the intercessor who ineffably gavest birth unto God, the insuperable rampart and salvation of our souls, and a well-spring of miracles.
Then, “It is truly meet to bless thee…”, and a prostration. Litany, exapostilarion, and the usual psalms.
Aposticha stichera of the Cross, in Tone V—
No sooner was the tree of Thy Cross planted, O Christ, than the deception of idols was driven away and grace blossomed forth; for the tyranny of condemnation was no more, but the triumph of our salvation was made manifest. For the Cross is our boast, the Cross is our confirmation, the Cross is our joy!
Stichos: We were filled in the morning with Thy mercy, O Lord, and we rejoiced and were glad. In all our days, let us be glad for the days wherein Thou didst humble us, for the years wherein we saw evils. And look upon Thy servants, and upon Thy works, and do Thou guide their sons.
For our sake Thou wast led as a sheep to sacrifice and as an innocent lamb to voluntary slaughter, O Christ Immanuel; and Thou wast reckoned among the iniquitous. Come, O ye nations of the homeland, and hymn and worship the endless Life Who was uplifted upon the Cross!
Stichos: And let the brightness of the Lord our God be upon us, and the works of our hands do Thou guide aright upon us, yea, the work of our hands do Thou guide aright.
Martyricon: Blessed is the army of the King of heaven, for even though the passion-bearers were mortal, yet did they strive to attain the dignity of the angels; and having spurned their bodies, for the sake of their passions they have been vouchsafed honors. By their supplications, O Lord, save Thou our souls!
Glory…, Now & ever…: Stavrotheotokion—
Standing at the foot of the Cross, O Jesus, she who gave Thee birth lamented, weeping and crying out: “I cannot bear these things, seeing Thee to Whom I gave birth nailed to the Tree! I escaped the pangs of childbirth, since I never knew a husband, so how now am I wracked with pain and wounded in heart? For now the words spoken by Symeon have been fulfilled: ‘A sword shall pierce thy heart, O immaculate one!’ Yet now arise, O my soul, and save those who hymn Thee!”
Then, “It is good to give thanks…” Trisagion through Our Father…Troparion. Litany. First Hour, and Dismissal.
Friday at Divine Liturgy
On the Beatitudes, these troparia, in Tone V—
Believing Thee to be God, the thief on the cross confessed Thee, O Christ, crying out in purity from the depths of his heart: Remember me, O Lord, in Thy kingdom!
Dying on the Cross, O compassionate Bestower of life, Thou gavest life unto Adam, upon whom death had come through eating, and Thou didst show him to be a dweller in paradise, O Good One.
Thou wast nailed to the Cross, O Christ, Thou true vine, and hast poured forth the fluid of salvation, giving drink through grace unto the hearts of all the faithful.
Martyricon: When ye were beaten and dismembered, O wise ones, ye emulated the sacrifice of the Master; wherefore, ye are ever called blessed, O martyrs of Christ.
Glory…: With faith we worship Thee, the one God in three Persons, the indivisible and all-divine Essence; and we cry out to Thee: Glory to Thee, O Trinity and Unity, our God!
Now & ever…: She who beheld our Life dead of His own will upon the tree of the Cross, beat her breast, weeping; wherefore, we all ever bless her with divine voices.
Ἦχος πλ. α'
Гла́с 5-й
Пятница
В четверто́к ве́чера
На Го́споди, воззва́х: стихи́ры кре́стны, гла́с 5. Подо́бен: Преподо́бне о́тче:
Сти́х: А́ще беззако́ния на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ постои́т? Я́ко у тебе́ очище́ние е́сть.
Вся́ древа́ дубра́вная да возра́дуются, Дре́во ви́дяще Всечестно́е, Стра́стию Влады́чнею обра́дованно, благода́ть облистава́ющее я́ко пла́мень огня́, источа́ющее я́коже во́ды дарова́ния все́м, ду́ши просвеща́ющее и помышле́ния, неду́ги очища́ющее и стра́сти отгоня́ющее неви́димыя, язы́ки иноплеме́нныя побежда́ющее я́ве, побе́ды подаю́щее всегда́ ве́рным, благослове́ние и ве́лию ми́лость.
Сти́х: И́мене ра́ди Твоего́ потерпе́х Тя́, Го́споди, потерпе́ душа́ моя́ в сло́во Твое́, упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
Ме́сту, иде́же стоя́сте но́зе Госпо́дни, ве́рою покланя́ющеся, я́коже проро́к рече́, Христа́ славосло́вим распе́ншагося и сраспе́нша прегреше́ния на́ша, ю́же от дре́ва разори́вшаго кля́тву, и примири́вша Отцу́ отстоя́щия отню́д помышле́ньми. Ручны́я же Его́ и ножны́я гво́здия, копие́ и тро́сть, гу́бу и вене́ц облобыза́юще, досажде́ния и наруга́ния, и и́на ели́ка подъя́т, че́стне почита́ем, и́миже спасо́хомся.
Сти́х: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния да упова́ет Изра́иль на Го́спода.
Вся́ у́ды Христу́ сраспне́м, и ми́рови умертви́мся, и Мироде́ржцу Христу́ по стопа́м ходи́ти вожделе́вше, Того́же на ра́мех Боже́ственный Кре́ст но́сим, отверже́нием плотска́го взыгра́ния, и похоте́й злы́х, я́же ду́шу влеку́т ко греху́, Тому́ мня́ще предста́ти, и зре́ти Того́ на Кресте́ пригвожде́на, и ду́шу свою́ в ру́це Роди́телю со издыха́нием преда́вша, я́ко да всегда́ с Ни́м бу́дем неразлу́чни.
И́ны стихи́ры Богоро́дице, гла́с и подо́бен то́йже.
Сти́х: Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние, и То́й изба́вит Изра́иля от все́х беззако́ний его́.
Егда́ Гро́зд ненасажде́н су́щ, я́ко Лоза́ отрасти́ла еси́, узре́вши на Дре́ве пове́шена, прободе́на же копие́м в Боже́ственныя ре́бра, что́ сие́, глаго́лаше, Сы́не и Бо́же мо́й? Ка́ко И́же неду́ги вся́ и стра́сти исцеля́яй, Стра́сти терпи́ши, Безстра́стен сы́й по естеству́ Боже́ственному? Что́ Ти безблагода́тнии лю́дие Благода́телю, сия́ возда́ша вме́сто благодея́ний? – вопия́ше Пречи́стая. Но Того́ Страстьми́, страсте́й мя́ свободи́ти моли́ непреста́нно, я́ко да сла́влю Тя́.
Сти́х: Хвали́те Го́спода вси́ язы́цы, похвали́те Его́ вси́ лю́дие.
Пла́чем вси́, и ру́це распростре́м, и бие́м в пе́рси, те́пле слезя́ще и прекло́ньше коле́на, лице́м бию́ще в зе́млю приле́жно, и воздыха́ния возпу́стим к высоте́, и́же безме́стными де́лы прогне́вавшии Бо́га, за́поведей Его́ отверже́нием, изба́вити зову́ще в бу́дущем Суде́ вся́каго муче́ния, и́же Тебе́ опеча́лившия, и обраща́ющияся, мольба́ми Ма́тере Твоея́. За ни́хже Кре́ст претерпе́л еси́ вопло́щся, и Твоего́ Ца́рствия прича́стники сотвори́.
Сти́х: Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на на́с, и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во ве́к.
Кому́ уподо́билася еси́, душе́, успева́ющи в го́рших всегда́, и прилага́ющи безу́мно Твои́м я́звам стру́пы мно́жайшия, я́ко всетеле́сней бы́ти я́зве? Не помышля́ющи, я́ко Судия́ приближа́ется, Ему́же предста́неши восприя́ти по дея́нием, вины́ и томле́ния. Но обра́щшися припади́ к Де́ве зову́щи: Влады́чице, не пре́зри мя́ прогне́вавшаго Бо́га Благоми́лостиваго, из Тебе́ на спасе́ние челове́ков ро́ждшагося, и распе́ншагося пло́тию.
Сла́ва, и ны́не: Крестобогоро́дичен. Подо́бен: Ра́дуйся:
Избавле́ние на́с ра́ди, и це́ну вели́кую, Пречи́стую Кро́вь Твою́ изво́лил еси́ да́ти, безгре́шне Христе́ мо́й, все́м хотя́й спасе́ние получи́ти. Те́мже Тя́ зря́щи пригвожде́на Ма́ти Твоя́, рыда́ющи власы́ терза́ше Своя́, глаго́лющи: Ча́до, А́гнче Всенепоро́чный, ми́р хотя́ изба́вити Честно́ю Твое́ю Кро́вию, от о́чию Мое́ю ка́ко заше́л еси́, Спа́се, Незаходи́мое Со́лнце, все́м подая́й просвеще́ние, и ми́р, и ве́лию ми́лость.
Та́же, Све́те ти́хий: Проки́мен дню́, и Сподо́би, Го́споди, в ве́чер се́й:
На стихо́вне стихи́ры, гла́с 5:
Го́споди, при Моисе́и иногда́ проро́це, то́чию о́браз Креста́ Твоего́ явля́емь, побежда́ше враги́ Твоя́. Ны́не же са́мый Кре́ст Тво́й иму́ще, по́мощи про́сим: укрепи́ Це́рковь Твою́, мно́гия ра́ди ми́лости, Человеколю́бче.
Сти́х: К Тебе́ возведо́х о́чи мои́ живу́щему на Небеси́. Се́ я́ко о́чи ра́б в руку́ Госпо́дий свои́х, я́ко о́чи рабы́ни в руку́ госпожи́ своея́, та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́шему, до́ндеже уще́дрит ны́.
Кре́ст Тво́й, Христе́, а́ще и дре́во ви́димо е́сть существо́м, но Боже́ственною оде́яно е́сть си́лою, и чу́вственно ми́рови явля́яся, мы́сленно на́ше чудотвори́т спасе́ние. Ему́же покланя́ющеся, сла́вим Тя́, Спа́се, поми́луй на́с.
Сти́х: Поми́луй на́с, Го́споди, поми́луй на́с, я́ко по мно́гу испо́лнихомся уничиже́ния, наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́ния гобзу́ющих, и уничиже́ния го́рдых.
Му́ченичен: О земны́х все́х неради́вше, и на му́ки му́жески дерзну́вше, блаже́нных наде́жд не погреши́сте, но Небе́сному Ца́рствию насле́дницы бы́сте, прехва́льнии му́ченицы, иму́ще дерзнове́ние к человеколюби́вому Бо́гу, ми́ру умире́ние испроси́те, и душа́м на́шим ве́лию ми́лость.
Сла́ва, и ны́не: Крестобогоро́дичен: Зря́щи дре́вле А́гнца и Сы́на Своего́ Де́ва Ма́ти и Всеблаже́нная Отрокови́ца, на Кресте́ возвы́шена, вопия́ше слезя́щи: увы́ Мне́, Сы́не Мо́й, ка́ко умира́еши, Бо́г естество́м сы́й Безсме́ртен?
Та́же, Ны́не отпуща́еши раба́ Твоего́, Влады́ко: Трисвято́е по О́тче на́ш: тропа́рь свято́му. Та́же ектения́, и отпу́ст.
В четверто́к на повече́рии
Кано́н Пресвяте́й Богоро́дице, гла́с 5.
Пе́снь 1
Ирмо́с: Коня́ и вса́дника в мо́ре Чермно́е, сокруша́яй бра́ни, мы́шцею высо́кою Христо́с истрясе́, Изра́иля же спасе́, побе́дную пе́снь пою́ща.
Други́й ра́й зна́ем Тя́ мы́сленный без сравне́ния, Де́во Богоневе́сто, одолева́ющий и́же во Еде́ме раю́, Богома́ти: Ты́ бо нетле́ние челове́ком прозябла́ еси́.
Дре́во Жи́зни объя́ти в Раи́ Ада́м возбране́н бы́сть, от дре́ва причасти́вся разу́мнаго – безсме́ртие же подаде́, пло́ть от Тебе́, Де́во, Прие́мый.
Сла́ва: Пе́рвее от земли́ со́здан бы́сть Ада́м, пречи́стыма рука́ма Вседержи́теля – от Тебе́ же, Богоро́дице Де́во, роди́ся без се́мене но́вый Ада́м, Зижди́тель челове́чества.
И ны́не: Бе́здна после́дняя обы́де мя́ безме́рных прегреше́ний, и во глубину́ низво́дит мя́ лю́таго отча́яния: Ро́ждшая Бе́здну милосе́рдия, ускори́, и спаси́ мя.
Пе́снь 3
Ирмо́с: Водрузи́вый на ничесо́мже зе́млю повеле́нием Твои́м, и пове́сивый неодержи́мо тяготе́ющую, на недви́жимем, Христе́, ка́мени за́поведей Твои́х, Це́рковь Твою́ утверди́, Еди́не Бла́же и Человеколю́бче.
И́же живо́тным садо́м зе́млю сотвори́вый роди́тельницу, не су́щим на не́й пе́рвее, от Неискусому́жныя Жены́ а́бие я́ко от земли́, безсе́менный воплоща́емь прише́л еси́, Сло́ве Бо́жий неизме́нный.
Ты́ еси́ земноро́дных наде́жда и по́мощь, и ра́дость, и покро́в, и прибе́жище, Влады́чице Ма́ти Живота́. Те́мже мо́лим: Твою́ по́мощь низпосли́ все́м пою́щим Тя́.
Сла́ва: Неду́гующии напа́стьми лю́тыми одержи́ми, Вседе́телю Ще́дре, И́же вся́ческих Бо́же, Трисвяту́ю Твою́ Ски́нию приво́дим Ти́ вси́ в моли́тву, и вопие́м Ти́: разреши́ обдержа́ния ра́б Твои́х.
И ны́не: Смуща́ет мя́ лю́те грехо́вная волна́, во глубину́ прегреше́ний низвлеча́, Пречи́стая, и бу́ря сопроти́вных помышле́ний обурева́ет ду́шу мою́: Окорми́теля ро́ждшая, ускори́ изъя́ти раба́ Твоего́.
Пе́снь 4
Ирмо́с: Боже́ственное Твое́ разуме́в истоща́ние, прозорли́во Авваку́м, Христе́, со тре́петом вопия́ше Тебе́: во спасе́ние люде́й Твои́х, спасти́ пома́занныя Твоя́ прише́л еси́.
Е́ва повину́вшися зми́ю, роди́ печа́ль жена́м – Ты́ же, Де́во, ве́ровавши Бо́жиим веща́нием, всему́ ми́ру ра́дость процвела́ еси́.
Пе́рвее от ре́бр Ада́мовых рожде́на Е́ва – ны́не же Бо́г от Ма́тере Богоневе́сты, Его́же воплоще́нна Де́ва без отца́ родила́ е́сть.
Сла́ва: Е́ва ра́дуется, дре́вняго бо прама́терня осужде́ния свобожде́ну Отрокови́ца показа́, Я́же Судию́ заче́ншая нетле́нно, и ро́ждшая Милосе́рдаго.
И ны́не: Житие́ мое́ прегреше́ний испо́лнися, по́мысл же стра́стен, и душа́ моя́ осужде́на – те́мже Твои́м благоутро́бием поми́луй, и спаси́ мя, Влады́чице.
Пе́снь 5
Ирмо́с: Одея́йся све́том я́ко ри́зою, к Тебе́ у́тренюю, и Тебе́ зову́: ду́шу мою́ просвети́ омраче́нную, Христе́, я́ко Еди́н Благоутро́бен.
Сто́лп и о́блак све́та Тя́ обре́тше, Де́во Ма́ти, Светода́вца, и́же по пусты́ни ле́стней ходя́щии от лю́т избега́ем.
Ра́дуйся, Ро́ждшая Бо́га пло́тию, пре́жде ве́к рожде́ннаго от Отца́ безпло́тне, яви́тися же а́бие на́м изво́лившаго.
Сла́ва: Со́лнце победи́ся Твое́ю све́тлостию, Мари́е: Ты́ бо свети́лы не́бо Украси́вшаго рука́ма объя́ла еси́, и от Твое́ю сосцу́ пита́ла еси́.
И ны́не:Д а не осу́диши мене́ во о́гнь негаси́мый, Христе́ Спа́се мо́й, мольба́ми Чи́стыя, ро́ждшия Тя́.
Пе́снь 6
Ирмо́с: Неи́стовствующееся бу́рею душетле́нною, Влады́ко Христе́, страсте́й мо́ре укроти́, и от тли́ возведи́ мя, я́ко Благоутро́бен.
И́же в ки́те спа́сшаго проро́ка дре́вле Ио́ну, невре́дно носи́ла еси́ во утро́бе Твое́й чу́днаго Бо́га, Чи́стая Присноде́во.
Держа́щаго Го́спода моря́, Пречи́стая Де́во, Бо́га небу́рно, я́коже си́лы нося́щи, сла́ное возмуще́ния льсти́ успи́ла еси́.
Сла́ва: Вся́ческих тишину́ ро́ждши, Пречи́стая, Христа́, Я́же к Нему́ благоукроти́ моли́твами Твои́ми, ю́же на мя́ страсте́й непостоя́нную бу́рю.
И ны́не: В де́нь печа́ли, егда́ хощу́ теле́сных соу́з разреши́тися, предста́ни ми́, и обдержа́ния бесо́вскаго исхити́.
Та́же, Го́споди, поми́луй, три́жды. Сла́ва, и ны́не:
Седа́лен, гла́с 5:
На Кресте́ зря́щи Тя́, Христе́, Ма́ти Твоя́ во́лею посреде́ разбо́йнику ви́сяща, растерза́ющися ма́терски утро́бою, глаго́лаше: безгре́шне Сы́не, ка́ко непра́ведно на Кресте́ я́коже злоде́й распя́тся, И́же челове́ческий оживи́ти хотя́ ро́д, я́ко Преблаги́й?
Пе́снь 7
Ирмо́с: Превозноси́мый отце́в Го́сподь, пла́мень угаси́, о́троки ороси́ согла́сно пою́щия: Бо́же, благослове́н еси́.
И́же к пра́отцу Авраа́му прише́ствие Бо́г соверши́, Сы́н Тво́й бы́в, и се́мя его́ во язы́ки благослови́, Благослове́нная.
Ты́ Ле́ствица еси́ Иа́ковля нескве́рная: Ма́терь бо Еди́ну Тя́ Бо́г написа́, Ея́же ра́ди Бо́г совокупи́ о́наго исча́дия.
Сла́ва: Превозноси́мый со Отце́м и Ду́хом Сы́н, избра́в Тебе́, Чи́стая, зело́ возлюби́ в жили́ще Себе́ воплоща́емь.
И ны́не: Бо́га, Его́же родила́ еси́, всегда́ моли́, отча́яннаго мя́ спасти́, и улучи́ти просты́ню, ве́рою вопию́щему: Бо́же, благослове́н еси́.
Пе́снь 8
Ирмо́с: Тебе́, Вседе́телю, в пещи́ о́троцы, всеми́рный ли́к спле́тше, поя́ху: дела́ вся́кая, Го́спода по́йте, и превозноси́те во вся́ ве́ки.
Испыта́ния Твое́ убега́ет Рождество́, Де́во, ве́рою же явля́ется вопию́щим: вся́ дела́ Госпо́дня, Го́спода по́йте, и превозноси́те Его́ во ве́ки.
Вся́ко деви́ческия не отпа́дши сла́вы, ма́терскою обогати́лася еси́ че́стию, Безневе́стная; ве́сть И́же сия́ я́ве чудоде́йствовавый, Его́же превозно́сим во ве́ки.
Сла́ва: Ви́ждь, Блага́я Пречи́стая, смире́нныя моея́ души́ озлобле́ние, и боле́знь премени́ вско́ре: да Тя́ сла́влю во ве́ки.
И ны́не: Приими́ ми́лостивно Твою́ Ма́терь, Сло́ве, моля́щуюся спасти́ Твоя́ лю́ди, Бла́же, я́же стяжа́л еси́ Честно́ю Твое́ю Кро́вию, да Тебе́ благослови́м во вся́ ве́ки.
Пе́снь 9
Ирмо́с: Иса́ие лику́й, Де́ва име́ во чре́ве, и роди́ Сы́на Емману́ила: Бо́га же и Челове́ка, Восто́к и́мя Ему́. Его́же велича́юще, Де́ву ублажа́ем.
Богоро́дице Влады́чице, умоли́ покланя́емую Тро́ицу, от Нея́же безстра́стно Еди́наго пло́тию на́м родила́ еси́, умири́ти су́щия на земли́, и разреше́нию прегреше́ний пою́щим Тя́ дарова́тися.
А́ще и Еди́н разуме́ется Лице́м Емману́ил, но Естество́м сугу́б: се́ бо две́ возвеща́я во́ли, я́же в Не́м и де́йства, Его́же Роди́тельницу Богоро́дицу испове́дуем.
Сла́ва: Себе́ рыда́ю помышля́я мои́х грехо́в мно́жество, и страсте́й возше́ствия, души́ моея́ уны́ния, и ума́ моего́ изступле́ния, отча́яннаго мя́ спасе́ния сподо́би.
И ны́не: Врази́ мои́ наше́дше, Го́споди, я́коже разбо́йницы, вы́шнюю све́тлую и светови́дную оде́жду совле́кше, и ра́ны ми́ наложи́ша мно́ги: Ты́ предста́вши е́ле жи́ва возста́ви.
Та́же, Досто́йно е́сть: И покло́н. Та́же, Трисвято́е по О́тче на́ш: тропари́, и про́чее обы́чно, и отпу́ст.
В пято́к у́тра
По 1-м стихосло́вии седа́льны кре́стны, гла́с 5:
Ме́сто Ло́бное ра́й бы́сть: то́чию бо водрузи́ся Дре́во Кре́стное, а́бие израсти́ Гро́зд Живо́тный – Тебе́, Спа́се, в на́ше весе́лие, сла́ва Тебе́.
Сти́х: Возноси́те Го́спода Бо́га на́шего, и покланя́йтеся подно́жию но́гу Его́, я́ко свя́то е́сть.
Распе́ншагося Спа́са и Изба́вителя на́шего во́лею я́ко ве́сть, и я́коже благоизво́ли, воспои́м, ве́рнии, и просла́вим. Я́ко пригвозди́ на Кресте́ грехи́ челове́ков, избавля́я от ле́сти ро́д челове́ческий, и Ца́рствия сподо́бил е́сть.
Сла́ва, и ны́не: Крестобогоро́дичен: На Кресте́ Тя, Христе́, зря́щи Ма́ти Твоя́, во́лею посреде́ разбо́йнику ви́сяща, растерза́ющися ма́терски утро́бою, глаго́лаше: безгре́шный Сы́не, ка́ко без пра́вды на Кресте́ я́ко злоде́й пригвозди́лся еси́, ро́д челове́ческий оживи́ти хотя́ я́ко Преблаги́й?
По 2-м стихосло́вии седа́льны кре́стны, гла́с 5:
Распя́тие претерпе́в Твое́ю во́лею, и от тли́ челове́ки свободи́л еси́, Спа́се! Воспева́ем ве́рнии, и покланя́емся Ти́, я́ко просвети́л еси́ на́с си́лою Кре́стною, и вси́ прославля́ем Тя́, Человеколю́бче ще́дрый, я́ко Жизнода́вца и Го́спода.
Сти́х: Бо́г же Ца́рь на́ш пре́жде ве́ка, соде́ла спасе́ние посреде́ земли́.
Во́лею, Ще́дре, Кре́ст претерпе́л еси́, и дре́внюю кля́тву я́же ра́ди сне́ди, я́ко всеси́льный Бо́г, Ты́ потреби́л еси́. Те́мже Боже́ственныя и Честны́я Стра́сти Твоя́, Влады́ко Христе́, пое́м и покланя́емся славосло́вяще непреста́нно, е́же па́че сло́ва смотре́ние Твое́.
Сти́х: Ди́вен Бо́г во святы́х Свои́х, Бо́г Изра́илев.
Му́ченичен: Сия́ет дне́сь па́мять страстоте́рпец, и́мать бо и от Небе́с зарю́: ли́к а́нгельский торжеству́ет, и челове́ческий ро́д спра́зднует. Те́мже мо́лятся Го́сподеви, поми́ловатися душа́м на́шим.
Сла́ва, и ны́не: Крестобогоро́дичен: Кресто́м Сы́на Твоего́, Богоблагода́тная, и́дольская пре́лесть вся́ упраздни́ся, и де́монская кре́пость попра́ся. Сего́ ра́ди ве́рнии по до́лгу Тя́ при́сно пое́м, и благослови́м, и Богоро́дицу вои́стинну испове́дающе Тя́ велича́ем.
По 3-м стихосло́вии седа́льны, гла́с 5. Подо́бен: Собезнача́льное Сло́во:
На Кресте́ Тя пригвожде́на, и усну́вша, а́нгельстии чи́нове ви́девше, ужасо́шася, Иису́се, все́х Царю́: и побежде́ни быва́ху а́бие бесо́вствии полцы́, и сокруши́шася вереи́ а́довы, и сме́ртное мучи́тельство низложи́ся, и су́щии во гробе́х ме́ртвии воскресо́ша.
От Дре́ва го́ресть Ада́м объя́т, к тле́нию попо́лзся за́вистию змии́ною: Тебе́ же пригвожде́ну бы́вшу, Иису́се, живота́ наслади́ся, и Дре́ва ра́ди Кре́стнаго па́ки вселя́емь быва́ет на Небесе́х. И упраздни́ся зми́й, и тля́ поже́рта бы́сть, и вси́ сла́ву Ти́ прино́сим.
Сла́ва, и ны́не: Крестобогоро́дичен: Вознесе́на на Дре́во я́ко ви́де, ро́ждшая Тя́, Спа́се, боле́зней кроме́, рыда́ше с пла́чем, и взыва́ше: увы́ мне́, Сладча́йший Сы́не, уязвля́юся душе́ю, на Кресте́ зря́щи Тя́ пригвожде́на посреде́ двою́ злоде́ю, судо́м злоде́йственным.
Кано́н честно́му и животворя́щему Кресту́, творе́ние ки́р Ио́сифа, его́же краегране́сие: Страсте́й мя́ спаса́еши Стра́стию Твое́ю, Христе́ мо́й. Гла́с 5
Пе́снь 1
Ирмо́с: Спаси́телю Бо́гу, в мо́ри лю́ди немо́крыми нога́ми наста́вльшему, и фарао́на со всево́инством пото́пльшему, Тому́ Еди́ному пои́м, я́ко просла́вися.
Страстоуби́йственную, Христе́, хоте́нием Твои́м претерпе́л еси́ Стра́сть, и уби́л еси́ в Раи́ дре́вле на́с уби́вшаго. Те́мже Твою́ сла́вим благосты́ню.
Воздви́глся еси́ на Кре́ст, и низпаде́ся вра́г, и па́дшии воздвиго́хомся, и ра́йстии жи́тели, Христе́, бы́хом, держа́ву сла́вяще Ца́рствия Твоего́.
Му́ченичен: Щито́м Кре́стным вооружи́вшеся до́бре, к боре́нию вся́кому бесо́вскому ополчи́стеся, прему́дрии великому́ченицы, и того́ победи́вше, сла́ву получи́сте.
Му́ченичен: Я́ко а́гнцы честни́и, на́с ра́ди, страда́льцы, А́гнцу пожре́ному принесо́стеся, нечи́стыя же́ртвы я́ве уста́вльше: те́мже ублажа́ем ва́с, всехва́льнии.
Богоро́дичен: Но́во отроча́ на́м Ве́тхаго Де́ньми, Чи́стая Де́во, родила́ еси́, обетша́вшее естество́ челове́ческое обновля́юща, Всенепоро́чная, Боже́ственною Стра́стию Свое́ю.
Други́й кано́н Пресвяте́й Богоро́дице.
Ирмо́с то́йже.
Благоутро́бия исто́чник, и Предста́тельницу те́плую ве́м Тя́, Всенепоро́чная, Де́во Ма́ти Мари́е, и взыва́ю Ти́: поми́луй и уще́дри смире́нную мою́ ду́шу.
В не́дрех Твои́х Сы́н Бо́жий, Чи́стая, всели́вся, и восприя́т челове́ческое существо́ я́ко Преблаги́й, все́х изба́ви от тли́ зми́евы.
Просвеще́ние ми́ бу́ди, и спасе́нию наде́жда, Богороди́тельнице Всенепоро́чная, прегреше́ний разреша́ющи плени́цы, и избавля́ющи мя́ бу́дущия му́ки и осужде́ния.
Помышле́ний лука́вых смире́нную мою́ ду́шу свободи́, Богороди́тельнице, и жили́ще Бо́жие ту́ соде́лай, да по до́лгу Тя́ сла́влю всегда́.
Пе́снь 3
Ирмо́с: Си́лою Креста́ Твоего́, Христе́, утверди́ мое́ помышле́ние, во е́же пе́ти и сла́вити спаси́тельное Твое́ вознесе́ние.
Увяда́еши плода́ тлю́, на Дре́во, Спа́се, воздвиза́емь, и нетле́ния исто́чники на́м от ре́бр источа́еши, Влады́ко.
Закла́ся на Кресте́ я́коже а́гнец, пра́ги назна́менуя ду́ш на́ших Боже́ственною Твое́ю Кро́вию, Влады́ко: те́мже Тя́ со стра́хом сла́вим.
Му́ченичен: Вя́жеми, Христо́вы страда́льцы, и многообра́зне ураня́еми, и звере́м помета́еми, непрело́жни пребы́сте.
Му́ченичен: Я́коже гро́здие виногра́да живо́тнаго, муче́ния вино́ источи́ша, ве́рных сердца́ веселя́щее, Бо́га на́шего му́ченицы.
Богоро́дичен: Жи́зни на́м хода́тай, Чи́стая, умира́я на Дре́ве яви́ся Тво́й Сы́н же и Госпо́дь, прославля́яй пою́щия Тя́.
И́н
Ирмо́с то́йже.
В ро́в поги́бельный лю́тых согреше́ний впа́дша мя́, Богороди́тельнице, изведи́ благоутро́бною Твое́ю бла́гостию.
К ве́черу жития́ прише́д, и недоуме́нием одержи́мь е́смь, вопию́ Ти, Всепе́тая: Ты́ Помо́щница ми́ яви́ся.
Свята́я Богоро́дице Чи́стая, пода́ждь разреше́ние прегреше́ний мои́х, и спасе́ние ми́ испроси́, и ра́дование ве́чное.
Ка́плю ми́ сле́з, Чи́стая, пода́ждь, я́ко да от се́рдца моего́ отжену́ недоуме́ние, и и́скренно воспою́ Тя.
Пе́снь 4
Ирмо́с: Услы́шах слу́х си́лы Креста́, я́ко Ра́й отве́рзеся и́м, и возопи́х: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.
Егда́ заше́л еси́ на Кресте́, Пра́вды Со́лнце, Христе́, Све́т Невече́рний возсия́л еси́ на́м, пою́щим Твое́, Сло́ве, стра́шное смотре́ние.
Стоя́щу Ти́, Судие́, иногда́ пред суди́щем, Христе́, осуди́л еси́ непра́веднаго врага́, и распя́лся еси́ посреде́ непра́ведных, на́с оправда́я.
Му́ченичен: Венча́еми победи́тельно, Госпо́дни страда́льцы, неви́димаго посрами́ша врага́, и взыва́ху: сла́ва си́ле Твое́й, Го́споди.
Му́ченичен: Неувяда́емыя цве́ты мы́сленнаго рая́, многоце́нныя сосу́ды, Христо́вы страстоте́рпцы, ве́рою сше́дшеся да почти́м.
Богоро́дичен: Егда́ узре́ла на Кресте́ Христа́, Его́же родила́ еси́, Чи́стая, диви́лася еси́ неизрече́нному Его́ долготерпе́нию: те́мже Тя́ с ни́м прославля́ем.
И́н
Ирмо́с то́йже.
О соде́яниих мои́х лука́вых, и прегреше́ниих мно́гих, кто́ возмо́жет умоли́ти Судию́, а́ще не Ты́, Чи́стая, еди́на согреша́ющих Засту́пнице?
Мно́гими мя́ па́дша прегреше́нии, и грехи́ поработи́вша мою́ ду́шу, воздви́гни си́лою твое́ю, Пречи́стая, и разреши́ мя моли́твою от рабо́ты.
Я́ко ро́ждшая Творца́ и Царя́ вся́ческих, Богоро́дице Всенепоро́чная Чи́стая, Ты́ мя изба́ви вся́каго скве́рнаго согреше́ния.
Себе́ сама́го пла́чу, егда́ в помышле́ние прииду́ мно́гих мои́х прегреше́ний, и огня́ негаси́маго: молю́ся, да́ждь ми́ вре́мя покая́ния, Пречистая.
Пе́снь 5
Ирмо́с: У́тренююще вопие́м Ти́, Го́споди, спаси́ ны: Ты́ бо еси́ Бо́г на́ш, ра́зве бо Тебе́ ино́го не зна́ем.
Ка́мение Тя́ на ка́мени ощути́вше, Христе́, воздви́жена, распадо́шася, и земли́ потрясо́шася основа́ния.
Отложи́ све́тлость со́лнце, воздви́жену Тебе́ на Дре́во, Со́лнце Пра́ведное, Долготерпели́ве.
Му́ченичен: Чуде́с блиста́ете, святи́и, све́тлостию, тьму́ отгоня́юще боле́зней ду́хом.
Му́ченичен: Разсека́ема бе́ша телеса́ ва́ша мечи́, ду́х же Боже́ственныя любве́ не отсека́емь име́сте, му́ченицы.
Богоро́дичен: Ви́девши на Кре́ст воздви́жена Спа́са, рыда́ющи восклица́ше, Де́во Ма́ти Всенепоро́чная.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Всетеле́сную ми́ я́зву прие́мшу греха́, бы́лием уврачу́й милосе́рдия Твоего́, Влады́чице.
Тече́ние тле́нию дре́вле уста́вила еси́ Боже́ственным Рождество́м: и ны́не прегреше́ний мои́х уста́ви тече́ние, Пренепоро́чная.
Поми́луй и уще́дри, Влады́чице, ду́шу мою́, и изба́ви осужде́ния, и ве́чныя му́ки.
При́зри и услы́ши, Влады́чице, гла́с мо́й, и молю́ся, изба́ви мя́ ве́чнаго муче́ния.
Пе́снь 6
Ирмо́с: Обы́де мя́ бе́здна, гро́б мне́ ки́т бы́сть, а́з же возопи́х к Тебе́ Человеколю́бцу, и спасе́ мя десни́ца Твоя́, Го́споди.
Кре́ст на земли́ водружа́шеся, и паде́ние бесо́м быва́ше, и ве́ра утвержде́ния нача́ло приима́ше, и зло́ба от среды́ отгони́ма быва́ше.
Со́лнце угасе́, Пло́ть Твою́ я́коже свещу́ возже́гшу Ти́ на Дре́ве, Го́споди; дра́хма же обрета́шеся погребе́ная мра́чными страстьми́.
Му́ченичен: Воздви́жену Ти́, Человеколю́бче, на Дре́во, ли́к му́ченик после́дующ стопа́м Твои́м име́л еси́, Стра́сти Твое́й подо́бящся, безстра́стию хода́таице.
Му́ченичен: Пото́ки изсуши́ли есте́ преле́стныя кро́вным тече́нием, и о́гнь угаси́сте чу́ждий бесо́в Боже́ственною росо́ю, венцено́сцы му́ченицы.
Богоро́дичен: Ору́жие про́йде се́рдце Твое́, Де́во Всенепоро́чная, егда́ распина́ема Зижди́теля ви́дела еси́, и копие́м Боже́ственная ре́бра ископава́ема.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Обы́де мя́ бе́здна прегреше́ний, и глубина́ содержи́т мя́ грехо́вная, и ко отча́янию прино́сит поги́бельному: свята́я Влады́чице, Ты́ мя ны́не спаси́.
Воздви́гни мя́ лежа́ща на одре́ согреше́ний, Пресвята́я Влады́чице: и да́ждь ми́ осия́ние спаси́тельное покая́нием.
Очи́сти, Человеколю́бче, моли́твами чи́сто Ро́ждшия Тя́, и изба́ви ми́р Тво́й от вся́кия ско́рби, и ве́чныя сла́вы сподо́би.
При́сно обещава́юся де́л злы́х отступи́ти, но всегда́ лгу́, и оскорбля́ю Влады́ку моего́: Пречи́стая Влады́чице, Ты́ ми да́ждь исправле́ние.
Пе́снь 7
Ирмо́с: В пещи́ о́гненней песносло́вцы спасы́й о́троки, благослове́н Бо́г Оте́ц на́ших.
Да изба́вимся мы́ сла́стнаго греха́, же́лчи вкуси́л еси́, Христе́, сла́досте жи́зненная.
Тебе́ на Дре́ве, Христе́, уя́звену, исцеле́ша я́звы Ада́мовы многоле́тныя.
Му́ченичен: Свои́ми во́льными устремле́ньми отлучи́шася ко страда́нию, страстоте́рпцы, и победи́телие яви́шася.
Му́ченичен: Поче́тше Бо́га боле́зненным безче́стием, и вы́шнюю по́честь получи́сте, страда́льцы.
Богоро́дичен: По Рождестве́, Чи́стая, я́коже и пре́жде Рождества́ пребыва́еши: Бо́г бо бе́ рожде́йся, да обожи́т челове́ки.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Б огороди́тельнице Чи́стая, не пре́зри мене́, ве́рою под кро́в Тво́й при́сно прибега́ющаго.
Страсте́й мои́х па́жить изсуша́ющи, пода́ждь точи́ти сле́з ка́пли, Богороди́тельнице.
Связу́ема мя́ вери́гами грехо́вными, Твои́ми моли́твами разреши́, Пренепоро́чная, всепе́таго Бо́га ро́ждшая.
К Тебе́ прибега́ю ве́рно, и Тебе́, Чи́стая, призыва́ю: изба́ви мя́, Де́во, огня́ ве́чнаго.
Пе́снь 8
Ирмо́с: Из Отца́ пре́жде ве́к рожде́ннаго Сы́на и Бо́га, и в после́дняя ле́та воплоще́ннаго от Де́вы Ма́тере, свяще́нницы по́йте, лю́дие превозноси́те во вся́ ве́ки.
И́же кля́тву дре́ва Дре́вом исцели́вый, и благослове́ние источи́вый челове́ком, Преблаги́й, Тебе́, Спа́се, пое́м, и Тебе́ славосло́вим во ве́ки.
Превозвыша́емаго зми́я Кресто́м Твои́м смири́л еси́, и лю́те па́дшагося смиря́емь возне́сл еси́ – Тебе́, Спа́се, пое́м, и превозно́сим во вся́ ве́ки.
Му́ченичен: Потреби́тели пре́лести, и побо́рники Боже́ственныя ве́ры, церко́вныя столпы́, и тве́рдыя вои́стинну адама́нты, Христо́вы ору́жники, ве́рою страстоно́сцы да почти́м в пе́снех.
Му́ченичен: Сла́внии страстоте́рпцы, я́коже со́лнце возсия́ша, боле́зней о́блаки разгна́вше благода́тию, и нече́стия мра́к разори́ша ве́рою Тро́ическою.
Богоро́дичен: Невестоводи́тель Тебе́ Де́во, Гаврии́л по́слан бы́сть: ра́дуйся – вопия́ше Ти́ глаго́ля: светле́йшая пала́то все́х Царя́ Христа́, в ню́же всели́вся, обожи́ вся́ челове́ки.
И́н
Ирмо́с то́йже.
В недоуме́нии сы́й, и се́рдцем, и мы́слию, преще́ния гее́нскаго не боя́ся, согреша́ю при́сно: но Ты́, Де́во, недоуме́ние мое́ разреши́, и огня́ изба́ви мя́.
Сластьми́ пло́ти моея́ ча́сто привлачи́мь е́смь, и я́ко плене́н продае́мь е́смь, Бо́га прогневля́ю при́сно: Богоро́дице, еди́на наде́жда ненаде́жных, сама́ поми́луй мя́.
Я́ко непосты́дна е́сть моли́тва Твоя́, Всенепоро́чная, ели́ка бо хо́щеши подае́ши, моля́щи Твоего́ Сы́на и Бо́га. Те́мже молю́ся Ти́, поми́луй и спаси́ смире́нную ду́шу мою́.
Теле́сными боле́зньми, и страстны́ми воздвиже́ньми, и душе́вными ра́нами лю́те истязу́емь е́смь: Ро́ждшая Еди́наго Благода́теля, Твои́ми мольба́ми здра́ва сотвори́ мя.
Та́же пе́снь Богоро́дицы: Вели́чит душа́ моя́ Го́спода: И покло́ны.
Пе́снь 9
Ирмо́с: Тя́ па́че ума́ и словесе́ Ма́терь Бо́жию, в ле́то Безле́тнаго неизрече́нно ро́ждшую, ве́рнии единому́дренно велича́ем.
Кре́пость вра́жия и держа́ва отъя́та бы́сть, держа́вный еди́не Го́споди, на Кре́ст вознесе́ну Ти́, и пе́рсты на не́м окровави́вшу.
Ископа́ша, Христе́ мо́й, ру́це и но́зе Твои́, и ко́сти Твоя́ изочто́ша распе́ншии беззако́нницы, и же́лчи со о́цтом Тебе́ напои́ша.
Му́ченичен: Усты́ све́тлыми Бо́га пропове́дасте бы́вшаго челове́ка, пред мучи́тели, страстоте́рпцы, и сла́ву насле́довасте.
Му́ченичен: Боле́знь прия́ша уязви́вшии врази́ ра́нами, и разли́чными му́ками бию́ще ва́с, всечестни́и вра́чеве боле́зней, Боже́ственнии му́ченицы.
Богоро́дичен: Све́т на́м, Чи́стая, из Тебе́ возсия́ Иису́с, и просвети́ тва́рь всю́ распя́тием, и бесо́вскую тьму́ прогна́л е́сть.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Сле́зы ми́ пода́ждь покая́ния, Пречи́стая, да пла́чуся де́л мои́х лю́тых и непра́ведных, пре́жде приспе́яния конца́ жития́ моего́.
Вску́ю, душе́, оскорбля́еши Влады́ку Твоего́, непра́ведная де́ющи, и не возни́чеши? Пре́жде конца́ у́бо потща́вшися пока́йся.
Изба́ви мя́ от злы́х прегреше́ний и скорбе́й; пода́ждь ми́ ми́лость, Де́во Всечи́стая, и живота́ нетле́ннаго Боже́ственное прича́стие.
Тебе́, Бо́га неизрече́нно ро́ждшую предста́тельницу стяжа́хом, и сте́ну необори́мую, и душа́м спасе́ние, и чуде́с исто́чник.
Та́же, Досто́йно е́сть: и покло́н. Та́же ектения́ ма́лая, и свети́лен, посе́м псалмы́ обы́чныя.
На стихо́вне стихи́ры кре́стны, гла́с 5:
То́чию водрузи́ся Дре́во, Христе́, Креста́ Твоего́, пре́лесть прогна́на бы́сть, и благода́ть процвете́: уже́ бо ктому́ не́сть осужде́ния мучи́тельство, но побе́да яви́ся на́м спасе́ния. Кре́ст бо на́м е́сть похвала́, Кре́ст на́м утвержде́ние, Кре́ст на́м ра́дование.
Сти́х: Испо́лнихомся зау́тра ми́лости Твоея́, и возра́довахомся и возвесели́хомся: во вся́ дни́ на́ша возвесели́хомся, за дни́, в ня́же смири́л ны́ еси́, ле́та, в ня́же ви́дехом зла́я. И при́зри на рабы́ Твоя́, и на дела́ Твоя́, и наста́ви сы́ны и́х.
Веде́н бы́л еси́ на́с ра́ди на же́ртву, Христе́, я́ко овча́, и я́ко А́гнец незло́бив Емману́ил на заколе́ние во́льное, со беззако́нники вмене́н бы́л еси́. Прииди́те, воспо́йте оте́чествия язы́к, и поклони́теся на Кресте́ пове́шенному, Животу́ Безконе́чному.
Сти́х: И бу́ди све́тлость Го́спода Бо́га на́шего на на́с, и дела́ ру́к на́ших испра́ви на на́с, и де́ло ру́к на́ших испра́ви.
Му́ченичен: Благослове́но во́инство Небе́снаго Царя́: а́ще бо и земноро́дни бе́ша страстоте́рпцы, но а́нгельское достоя́ние потща́шася дости́гнути, о телесе́х небре́гше, и страсте́й ра́ди Безпло́тных сподо́бишася че́сти, моли́твами и́х, Го́споди, спаси́ ду́ши на́ша.
Сла́ва, и ны́не: Крестобогоро́дичен: Ста́вши у Креста́, Иису́се, Тебе́ ро́ждшая пла́чущися рыда́ше, вопию́щи: не терплю́ сия́, пригвожде́на зря́щи Тя́ на Дре́ве, Его́же породи́х Аз, и избего́х боле́зни я́ко безму́жна, и ка́ко ны́не боле́знию содержи́ма е́смь, и уязвля́юся се́рдцем? Ны́не бо испо́лнися глаго́л, и́же рече́ Симео́н: се́рдце Твое́, Непоро́чная, ору́жие про́йдет. Но ны́не, о Сы́не мо́й, воскресни́, и спаси́ пою́щия Тя́!
Та́же, Бла́го е́сть испове́датися Го́сподеви: Посе́м, Трисвято́е по О́тче на́ш: тропа́рь, ектения́. Та́же ча́с пе́рвый, и псалмы́ обы́чны, и про́чая по ря́ду, и отпу́ст.
В пято́к блаже́нны, гла́с 5:
Разбо́йник на Кресте́ Бо́га Тя́ бы́ти ве́ровав, Христе́, испове́да Тя́, Чи́сте, от се́рдца: помяни́ мя, Го́споди, вопия́, во Ца́рствии Твое́м.
Сти́х: Блаже́ни изгна́ни пра́вды ра́ди, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное.
Умертви́вся на Кресте́, сне́ди ра́ди уме́ршаго Ада́ма, его́же оживи́л еси́, Жизнода́вче ще́дрый, и жи́теля па́ки, Бла́же, Рая́ показа́л еси́.
Сти́х: Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят ва́м, и изжену́т, и реку́т вся́к зо́л глаго́л, на вы́ лжу́ще Мене́ ра́ди.
Пригвозди́лся еси́ на Кресте́, Христе́, лоза́ и́стинная, и источи́л еси́ питие́ спасе́ния, напая́я все́х ве́рных сердца́ благода́тию.
Сти́х: Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на Небесе́х.
Му́ченичен: Бие́ми, му́дрии, и на удеса́ разсека́еми вообрази́сте заколе́ние Влады́чнее – сего́ ра́ди, му́ченицы Христо́вы, при́сно ублажа́еми есте́.
Сла́ва: тро́ичен: Покланя́емся Ти́ ве́рно, в трие́х ли́цах еди́ному Бо́гу, неразде́льну, и пребоже́ственному естеству́, вопию́ще Ти́: сла́ва Тебе́, Тро́ице, Еди́нице, Бо́же на́ш.
И ны́не: Крестобогоро́дичен:: Пла́чем бия́ше Себе́, Влады́чице, ви́дящи на Дре́ве Кре́стнем Живота́ на́шего, во́лею уме́рша: те́мже вси́ боже́ственными гла́сы Тя́ при́сно ублажа́ем.