Tone VIII
Monday
Sunday Evening at Vespers
On “Lord, I have cried…”: 3 stichera of repentance, in Tone VIII: Special Melody: “O Lord, though Thou didst stand forth before the tribunal…”—
Stichos: If Thou shouldst mark iniquities, O Lord, O Lord, who shall stand? For with Thee there is forgiveness.
O Lord Who earnest into the world to call sinners to Thee, and Who accepted the thief, the publican and the harlot: In Thy love for mankind, O my Christ, call me also to Thee, though I have sinned against Thee more than all others, and never repent.
Stichos: For Thy name’s sake have I patiently waited for Thee, O Lord; my soul hath waited patiently for Thy word, my soul hath hoped in the Lord.
O Lord, Who ordained publicans as pastors for Thy Church, and made a helper now of him who before was a persecutor: By their supplications show me to be Thy lamb, O Savior, and let me not, who am useless, fall prey to the alien one.
Stichos: From the morning watch until night, from the morning watch let Israel hope in the Lord.
Weep before the end, O my wretched and most vile soul, and cleave unto God, crying out to him with groans from the depths of thy heart: I have sinned against Thee, O Christ! Revile me not, I pray, but turning me, vouchsafe me forgiveness, in that Thou art merciful.
Then the stichera for the saint, from the Menaion; or if there is no Menaion, these stichera of the holy incorporeal angels, in the same tone & melody—
Stichos: For with the Lord there is mercy, and with Him there is plenteous redemption; and He shall redeem Israel out of all his iniquities.
O Lord, the councils of the incorporeal beings unceasingly glorify Thee, delighting in Thy beauty and ineffable comeliness, and richly illumined by the light of the threefold Sun. By their prayers and intercession, O Savior, save Thou our souls.
Stichos: O praise the Lord, all ye nations; praise Him, all ye peoples.
O Lord, by Thine omnipotent word and Thine all-holy Spirit Thou didst arrange the harmonious choirs of the angels, imparting effulgence to them with never-waning rays. By their entreaties and intercession, O Savior, save Thou our souls.
Stichos: For He hath made His mercy to prevail over us, and the truth of the Lord abideth forever.
O Lord, the seraphim hymn Thee, and the authorities, angels, and principalities, the dominions, thrones and powers, the archangels and the dread cherubim offer Thee praise. By their entreaties and intercession, O Savior, save Thou our souls.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
I, a created being, ever offend the Creator and move Him to anger. Grant me correction, O Maiden, first conciliating Him; and with thy help raise me up to pleasing works, that I may receive salvation and remission.
Then, O gladsome Light…; the Prokimenon of the day; and Vouchsafe, O Lord…
Aposticha stichera of repentance, in Tone VIII—
The angels unceasingly hymn Thee, the King and Master; and I fall down before Thee, crying like the publican: Cleanse me, O God, and have mercy upon me!
Stichos: Unto Thee have I lifted up mine eyes, unto Thee that dwellest in heaven. Behold, as the eyes of servants look unto the hands of their masters, as the eyes of the handmaid look unto the hands of her mistress, so do our eyes look unto the Lord our God, until He take pity on us.
As thou art immortal, O my soul, let not the waves of life cover thee, but rise up, crying out to thy Benefactor: Cleanse me, O God, and save me! Stichos: Have mercy on us, O Lord, have mercy on us, for greatly are we filled with abasement. Greatly hath our soul been filled therewith; let reproach come upon them that prosper, and abasement on the proud.
Martyricon: O martyrs of the Lord, ye sanctify every place and heal every infirmity. Pray ye now, that our souls be delivered from the snares of the enemy, we beseech you.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
Taking up the cry of the Archangel Gabriel, let us say: Rejoice, O Mother of God, who gavest birth unto Christ, Who bestoweth life upon the world!
Then, Now lettest Thou Thy servant depart…; Trisagion through Our Father…; Troparia. Litany, and Dismissal.
Sunday Night at Compline
Canon of Supplication to the All-Holy Theotokos
Ode I
Irmos: The staff of Moses, once working a wonder, striking the sea in the form of the Cross and dividing it, drowned the mounted tyrant Pharaoh, and saved Israel who fled on foot, chanting a hymn unto God.
All-glorious things have been said of thee, O all-pure one, who alone art the glory of the faithful; wherefore, by thy supplications show me, who glorify thee, to be a partaker of the glory which is to come, O all-holy and most hymned Virgin.
Blessed is the Fruit of thy womb, O all-pure, most pure and blessed one, whereby all of us mortals have been delivered from the curse. O the ineffable wonder, the indescribable report, the salvation of all the faithful!
Glory…: A multitude of angels, the assembly of the disciples and prophets, the company of the martyrs and Thy venerable ones ever entreat Thee, O Lord. For the sake of the Theotokos grant us forgiveness of sins, in that Thou lovest mankind.
Now & ever…: Thee, the all-pure one, who received in thy womb the unbearable Fire, do I entreat with faith, that I may be delivered and rescued from the fire of Gehenna, and by thy right acceptable supplications may be freed from everlasting torment.
Ode III
Irmos: O Lord, Fashioner of the vault of heaven and Creator of the Church: establish me in Thy love, O summit of desire, confirmation of the faithful, Who alone lovest mankind.
Having fallen away from a life of purity, O all-pure one, I have become like unto the dumb beasts and am wholly condemned. O thou who gavest birth to the Judge, deliver and save me from all damnation.
O pure Maiden, grant me groaning, spiritual tears and constant compunction, that I may weep over the passions which beset me because of mine indifference, O thou who art full of the grace of God.
Glory…: The ranks of heaven, the ministering spirits, the assembly of prophets and apostles, and Thy martyrs unceasingly beseech Thee, O Compassionate One: Grant remission of transgressions unto Thy people.
Now & ever…: As thou art merciful, O all-pure one, do thou now entreat Him Who is full of lovingkindness, that He vouchsafe unto us divine lovingkindness; for having unmercifully acquired unmerciful ways, I have become worthy of everlasting fire.
Ode IV
Irmos: Thou art my strength, O Lord, Thou art my power; Thou art my God, Thou art my joy, Who, without leaving the bosom of the Father, hast visited our lowliness. Wherefore, with the Prophet Habbakuk I cry unto Thee: Glory to Thy power, O Thou Who lovest mankind!
Rend asunder the record of my wicked sins with the divine spear which pierced the divine side of Him Who desired to become a man through thee, O all-pure one, and entreat Him to write me in the Book of the Saved, even though I have foolishly estranged myself from Him.
Let me glorify thee with cries of thanksgiving, let me magnify thee with divine love, O all-immaculate one. O thou who by thy great birthgiving hast exalted all who have estranged themselves, vouchsafe divine forgiveness unto me who have greatly estranged myself and have fallen grievously.
Glory…: In thee were the laws of nature suspended; for in manner transcending nature thou gavest birth to God the Word. Wherefore, I entreat thee with faith, O all-immaculate one: By thy supplications save and convert me who have greatly sinned, surpassing human nature, and have gone far away from God.
Now & ever…: With arrows of sin hath the enemy wounded my soul; he hath defiled my heart with lusts, and drawn me away from the straight path. Wherefore, I cry to thee, O Virgin: Turning me, heal and save me.
Ode V
Irmos: Wherefore hast Thou turned Thy face from me, O Light never-waning? And why hath a strange darkness covered me, wretch that I am? But turn me, and direct my steps to the light of Thy commandments, I pray.
Generations of generations now bless thee, the ever-blessed one, and the hosts of heaven praise thee as the one who hath united those below with those on high, the only one blessed among women, the restoration of fallen Adam.
O good one who gavest birth to the Word, beseech the Good One Who hath delivered us from irrationality, that I may remain whole, may attain an unshakable stand, and may journey well, doing those things which are pleasing unto God.
Glory…: O Word Who didst shed Thine own blood upon the Cross in the surpassing depths of Thy mercy, dry up the abyss of my passions, and for the sake of the Theotokos vouchsafe that I may please Thee, my God, in humility.
Now & ever…: O Virgin Mother and Maiden, who gavest birth to the Infinite One in the flesh, the glory of the angels and the wounding of the demons: Vouchsafe divine healing unto my heart which hath been wounded by sin, O Bride of God.
Ode VI
Irmos: Cleanse me, O Savior, for many are my transgressions; and lead me up from the abyss of evils, I pray, for to Thee have I cried, and Thou hast hearkened to me, O God of my salvation.
In thee hath human nature found mercy, O merciful Mistress; for thou gavest birth to the Merciful One, O all-pure one. Wherefore, I beseech thee: Have mercy upon my soul!
The ranks of the incorporeal beings, of the martyrs, prophets and Thine apostles, entreat Thee, O Christ: For the sake of her who gave Thee birth, save Thy people from every evil circumstance.
Glory…: O unploughed earth who gavest rise to the Husbandman and Creator of all, through divine understanding show forth as fertile my soul which hath been rendered hard and stony by the passions.
Now & ever…: I have violated the commandments which lead me to God, and without desiring it have become enslaved to wicked passions; wherefore, I entreat thee, O Ever-virgin: Rescue me from their dominion.
Then, Lord, have mercy! thrice. Glory…, Now & ever…: Sessional hymn, in Tone VIII—
O ye faithful, let us praise the Virgin Mother and Maiden, the object of the veneration of the heavenly hosts and the all-praised exaltation of our souls: Rejoice, O thou who didst conceive the Creator of the angels in thy womb! Rejoice, cleansing of those who fall, who gavest flesh to God the Word! Rejoice, O Bride unwedded!
Ode VII
Irmos: Once, in Babylon, the fire stood in awe of the condescension of God; wherefore, the youths, dancing with joyous step in the furnace, as in a meadow, chanted: Blessed art Thou, O God of our fathers!
By thine ineffable birthgiving thou hast vouchsafed unto us ineffable things, O Theotokos; wherefore, deliver me from terrifying torment, and fill me with ineffable joy, that I may ever hymn thee who art most hymned.
Having wasted my life in slothfulness, I have become barren, and I fear interrogation and the unquenchable fire of Gehenna. O Theotokos who gavest birth to the unbearable Fire, by thy supplications persuade Him to deliver me.
Glory…: Surpassing all wonders is the miracle of thy birthgiving, O pure Virgin; wherefore, I cry unto thee, O Theotokos: Show forth upon me the wonders of thy mercies; deliver me from the coming wrath, and save me.
Now & ever…: O Christ my Savior, for the sake of her who gave Thee birth have pity on me who have lived in slothfulness and have spurned Thy holy laws and Thine honored precepts, in that Thou art a beneficent and greatly merciful God.
Ode VIII
Irmos: Madly did the Chaldæan tyrant heat the furnace sevenfold for the pious ones; but, beholding them saved by a higher Power, he cried out to the Creator and Deliverer: Ye children, bless; ye priests, hymn; ye people, exalt Him supremely for all ages!
Give life to my soul, for it is dying; raise it up, for it hath fallen; heal it, for it hath been wounded. Grant peace to my mind; still thou the waves of temptations, O Virgin; and save me who cry: Ye children, bless; ye priests, hymn; ye people, exalt Him forever!
Like the thief I cry out to Thee: Have mercy upon me, O Thou Who lovest mankind! Like the harlot, I weep and cry aloud: I have sinned like the prodigal of old! For the sake of the Theotokos accept me, a wretched penitent, that with zeal I may cry out to Thee: Ye priests, hymn; ye people, exalt Him supremely forever!
Glory…: As befitteth a servant, I cry out to thee, O most hymned Theotokos: With the countless noetic hosts, with the prophets and the venerable, the apostles and the martyrs, make thou entreaty for all men who chant in godly manner: Ye priests, hymn; ye people, exalt Him supremely forever!
Now & ever…: O most immaculate Theotokos, thou art more honorable than the angelic ranks of heaven, for through thy virginal womb which knew not wedlock thou gavest birth to their Creator and Lord in two natures, without confusion or change, incarnate in a single Hypostasis, O Theotokos.
Ode IX
Irmos: Every ear trembleth to hear of the ineffable condescension of God, for the Most High willingly came down even to the flesh, becoming man through the Virgin’s womb. Wherefore, we the faithful magnify the all-pure Theotokos.
O divine couch of Solomon, upon which God hath rested, and who art now surrounded by sixty mighty utterances from the divine Scriptures: By thy power, O pure Ever-virgin, preserve me unharmed, who am ever surrounded by myriads of demons.
O thou who pourest forth divine sweetness, O thou who hast given birth to the Sweetness of all, sweeten thou my soul which hath become bitter through the venom of the serpent, by thy mediation ever removing bitter harm from me, O unashamed intercessor for the faithful.
Glory…: O Jesus, thou Sun of glory, enlighten my wretched soul through the entreaties of the pure divine Maiden who gave Thee birth, of the incorporeal ministers, Thine honored apostles, the holy hierarchs and prophets, Thy chosen martyrs and the venerable.
Now & ever…: Wholly condemned and at a loss what to do, I fear Thy dread second coming, O only King and Lord; wherefore, before the end I cry unto Thee: For the sake of her who gave Thee birth take pity upon me and save me, O Merciful and Good One Who lovest mankind.
Then, It is truly meet…, and a prostration. Trisagion through Our Father…Troparion, and the rest as usual. Dismissal.
Monday Morning at Matins
After the first chanting of the Psalter, these Sessional hymns of repentance, in Tone VIII—
Look upon my lowliness with Thy compassionate eye, O Lord, for my life will reach its end in a little while, and there will be no salvation for me because of my works. Wherefore, I pray: Look upon my lowliness with Thy compassionate eye, O Lord, and save me!
Stichos: O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath.
The Judge is coming! Take care, O my soul, and consider the hour of that dread day; for He is without mercy for those who have shown no mercy. Wherefore, before the end cry out: Have pity on me, O Savior, Who alone art sinless!
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
Pondering what was mystically commanded, the incorporeal one made haste to stand forth in the house of Joseph, saying to her who knew not wedlock: “He Who bowed down the heavens in His condescension will be wholly and immutably contained within thee. And seeing Him taking on human form in thy womb, with awe I cry unto thee: Rejoice, O Bride unwedded!”
After the second chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone VIII—
Pondering that dread day, be vigilant, O my soul, lighting thy lamp and feeding it with oil; for thou knowest not when the cry will come upon thee, saying: “Behold, the Bridegroom!” Wherefore, watch thou, O my soul, lest thou slumber and remain knocking without, like the five virgins; but watch and wait, that thou mayest meet Christ with rich oil, that He may grant thee the divine bridal-chamber of His glory.
Stichos: O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor chasten me in Thy wrath.
Like the harlot I fall down before Thee, that I may receive remission; and instead of myrrh I offer Thee tears from the depths of my heart, that Thou mayest take pity on me as Thou didst her, O Savior, and grant me cleansing of my sins: For like her I cry to Thee: Deliver me from the mire of my deeds!
Stichos: Wondrous is God in His saints, the God of Israel.
Martyricon: Today this church is illumined with heavenly light; for therein the angelic armies rejoice, and with them the souls of the righteous are filled with gladness at the memorial of the passion-bearers. Through their prayers, O Christ, send down peace and great mercy upon Thy world.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
Rejoice, thou portal of the King of glory, through which the Most High alone passed, and which He sealed, unto the salvation of our souls!
After the third chanting of the Psalter, these Sessional hymns, in Tone VIII: Special Melody: “Pondering what was mystically commanded…”—
How long, O my soul, shalt thou live in negligence? How long shalt thou languish in despair? Rouse thyself from the sleep of despondency, O wretched one, pondering thy works; groan and tremble before the sentence of the just Judge, to Whom thou must needs give answer in that hour. How wilt thou be delivered from the burning fire which awaiteth thee who remainest incorrigible? Before the end, cry unto the Judge: Grant me remission of transgressions, O Savior, for Thou alone art long-suffering!
Before the end, bring thou the groaning of the publican and the lamentation of the harlot unto Him Who knoweth thy hidden deeds, O my soul, and cease not to make confession with lamentation and weeping, with fasting and vigils, crying out in prayer: “I have sinned! Cleanse me, O Savior, through the supplications of Thine angels, and save me, in that Thou art compassionate!”
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
O pure and blessed one, who art full of the grace of God: With the heavenly hosts, the archangels and all the incorporeal beings unceasingly make supplication for us unto Him Who in the lovingkindness of His compassions was born of thee, that before the end He grant us forgiveness and cleansing of our sins, and amendment of life, that we may find mercy.
Ode I
Canon of repentance to our Lord Jesus Christ and His holy martyrs,
the composition of Joseph, in Tone VIII—
Irmos: Having traversed the water as though it were dry land, and escaped the evil of Egypt, the Israelite cried aloud: Let us chant unto our Deliverer and God!
Deliver me from Gehenna, which I have earned by mine unseemly deeds, O Deliverer, and in my mind enkindle the divine fire of Thy love. I have made myself subject to the passions.
I have become benighted, and shown myself to be irrational, though I was honored with the ability to speak. O Lord, by the judgments which Thou knowest grant that my soul may arise, and save me!
Martyricon: Afflicted with wounds, your bodies showed forth your upright and unbreakable character and your love for the Creator, O martyrs most lauded and crowned.
Martyricon: The rivers of blood which flowed from the bodies of Thy holy and glorious athletes drowned the thorns of the madness of idolatry by Thy power, O Compassionate One.
Theotokion: O pure one, cure me of the passions of soul and body, who am cruelly afflicted by deadly sin, that with faith I may ever call thee blessed.
Another canon, of the holy incorporeal angels, the composition of Theophanes, in the same tone—
Irmos: Same as the foregoing.
As the chief leaders of the holy angels, radiantly delighting in the vision of God, in our behalf entreat the Savior, the Bestower of good, O archangels. Twice
Beset by violent passions, we, the faithful, now flee to you as our intercessors, O divine archangels. Earnestly entreat now the Master in our behalf.
Theotokion: Be thou a refuge, haven, bulwark and intercessor for me, O Virgin Mother of God, who gavest birth in the flesh unto God, the most compassionate Deliverer.
Ode III
Canon of Repentance
Irmos: O Lord, Fashioner of the vault of heaven and Creator of the Church: establish me in Thy love, O summit of desire, confirmation of the faithful, Who alone lovest mankind.
With what eyes shall I, who have kept not one of Thy commandments, gaze upon Thee, O Christ my Savior? How shall I stand before Thine unbearable throne to give answer for my countless evils?
Stretching forth the hands of Thy compassions, accept me as of old Thou didst the prodigal who had likewise enslaved himself to the dishonorable passions, for I too have departed far from Thee, O all-good Jesus Who lovest mankind.
Martyricon: Having established yourselves upon the rock of the understanding of God, O martyrs and passion-bearers of Christ, with the sword of the Faith ye cut off the thorns of ignorance at the root, and produced the fruits of suffering.
Martyricon: Let the martyrs be praised: the unshakable pillars of the true Faith, the all-splendid ornaments of the Church, the most sacred lambs of Christ, who were slaughtered of their own will.
Theotokion: I have acquired thee as a mediator amid perils, O all-holy one; and after God I have thee as my tireless intercessor. May I find thee delivering me from all condemnation on the day of judgment, O all-pure one.
Canon of the Angels
Irmos: Same as the foregoing.
Adorned with the multifarious gifts of the angelic rank, O supreme commanders, in that ye are leaders of the hosts, by your intercessions keep the Churches of Christ steadfast. Twice
Crowned now with the beauties of Orthodoxy and wielding the sword of God’s good pleasure, O divine archangels, deliver the fullness of the faithful from perils, in that ye are right glorious divine intercessors.
Theotokion: Thou wast the divine tabernacle of Life incorruptible, O pure Mother who alone among the ages wast revealed as virgin; wherefore, by thy supplications guide me unto life, who am in the shadow of death.
Ode IV
Canon of Repentance
Irmos: O Word, with divine vision the prophet perceived Thee Who wast to become incarnate of the Theotokos alone, the mountain overshadowed; and with fear he glorified Thy power.
Great is the struggle when the soul is parted from the body; and dreadful the trembling when the Judge taketh His seat and sinful men are condemned! Woe is me! What shall I do when I am condemned?
Possessed of a heart full of defilements and a burden of sin which is almost unbearable, I flee to Thy compassions, O Master. Despise me not, but take pity on me, I pray!
Martyricon: Your death was shown to be precious in the sight of God, O valiant passion-bearers; for though afflicted with myriads of pangs and wounds, ye did not deny Him.
Martyricon: The enemy was wounded by the wounds of the martyrs, and his vaunted pride hath fallen. Magnified is He Who bestowed crowns upon them, glorified with hymns divine.
Theotokion: With faith I entreat thee, O Theotokos, the pure receptacle of the Master: Cleanse me of every defilement, and show me to be the abode of the all-accomplishing divine Spirit.
Canon of the Angels
Irmos: I have heard, O Lord, the mystery of Thy dispensation; I have understood Thy works, and have glorified Thy divinity.
O ye two who now lead the assembly of angels, from all misfortunes save those who have recourse to your protection. Twice
O beholders of the effulgence and benefactions of the Godhead and most glorious supreme commanders, enlighten now your flock.
Theotokion: The divine armies of incorporeal beings glorify thee in sacred manner, O most immaculate Mother of God; for thou gavest birth to their Creator.
Ode V
Canon of Repentance
Irmos: Enlighten us with Thy commandments, O Lord, and with Thine upraised arm grant us Thy peace, O Thou Who lovest mankind.
With mine evil ways I have embittered Thee, O Lord, committing unseemly acts; but have pity on me who repent, and save me.
Possessed of a mind which doth not recoil from evils, I have no sense of my foolishness. Resolve my perplexity, O Jesus, and save me.
Martyricon: The Bestower of light set you like stones brilliant in the knowledge of God and dispelling the darkness of deception, O divine martyrs.
Martyricon: Ye set the laws of God against the wicked laws, and preaching God, ye earnestly willed to be slain for His sake.
Theotokion: Mortify the movements of my flesh, O pure Maiden, who by thy birthgiving slew the living sin of our first parent.
Canon of the Angels
Irmos: Same as the foregoing.
Standing round about God, and illumined with the rays emitted by Him, O supreme commanders, preserve ye your flock. Twice
As mediators of deliverance for all, pray ye to our Master and God, that He grant us deliverance.
Theotokion: O most pure one, we call thee the mystical myrrh, who gavest birth in the flesh unto God Who poureth forth gifts of sweet fragrance.
Ode VI
Canon of Repentance
Irmos: Thou didst cause Jonah to sojourn alone within the sea monster, O Lord. Save me, who am caught in the nets of the enemy, as thou didst save him from corruption.
O Christ, Bestower of light, shine forth the solar light of repentance upon me who am in the darkness of transgressions, that I may hymn Thy goodness.
I ever tremble before Thy dread judgment-seat, yet, ever in thrall to wicked habits, I do not put away mine evil deeds. Set me aright, O Christ, that I may hymn Thy goodness.
Martyricon: The choirs of the martyrs of Christ suffered, vanquished the hordes of the demons, and united themselves in joy to the angelic choirs. By their supplications, O Lord, save Thou our souls.
Martyricon: Thou didst show Thy martyrs to be mighty in Thy power, O Lord, and they cast down all the power of him who of old caused man to fall. By their supplications, O Lord, save Thou our souls.
Theotokion: That I may ever glorify thee with cries of thanksgiving, O most immaculate one, drive the darkness from my soul and by the light of repentance release me from dark offenses.
Canon of the Angels
Irmos: I pour forth my prayer unto the Lord, and to Him do I declare my grief; for my soul is full of evil and my life hath drawn nigh unto hell, and like Jonah I pray: Lead me up from corruption, O God!
O beholders of God, who have been vouchsafed to stand unwaveringly before the dread throne, ye now delight in the effulgence of the Holy Trinity. Pray ye, O archangels, that those who have recourse to you may be delivered from perils and sufferings. Twice
O archangels who behold God, most glorious Michael and Gabriel, pray ye, that those who hymn you in song may receive the hospitality of the Master, everlasting joy and divine splendor.
Theotokion: Let the divinely beauteous Virgin Theotokos be glorified as the animate bridal-chamber of the Master, a lily radiantly resplendent with the brilliant beams of virginity amid a riot of thorns.
Ode VII
Canon of Repentance
Irmos: Once, in Babylon, the youths who had come forth from Judæa trod down the flame of the furnace with their faith in the Trinity, chanting: O God of our fathers, blessed art Thou!
Grant me sighs, O Christ, as once Thou didst to the publican, washing away the filth of mine evils as Thou didst for the harlot; and have pity on me, O Compassionate One. O God of our fathers, blessed art Thou!
With the oil of sincere repentance heal me who have fallen among soul-destroying thieves and am grievously wounded, O Savior, and with pity move me to chant unto Thee: O God of our fathers, blessed art Thou!
Martyricon: Ye died to the world, O valiant passion-bearers, and in nowise denied the life-bearing Christ, Who underwent death, but as ye suffered, ye chanted: O God of our fathers, blessed art Thou!
Martyricon: Confessing the one nature of the Trinity in three Hypostases, O wise passion-bearers, ye set at naught the falsehood of idolatrous polytheism, chanting: O God of our fathers, blessed art Thou!
Theotokion: God, the Word of God, making His abode in thy womb, O pure Virgin Mother, revealeth thee as the helper of all the oppressed, who cry: O God of our fathers, blessed art Thou!
Canon of the Angels
Irmos: Same as the foregoing.
The Benefactor of all bestowed upon you many-faceted grace, O divine supreme commanders. Save ye now the Church which singeth to Him: O God of our fathers, blessed art Thou! Twice
Strengthened by the power of Him Who seeth all things, ye manifestly watch over all the ends of the earth and save all who chant with faith: O God of our fathers, blessed art Thou!
Theotokion: Having thee as a haven of salvation, O Virgin Theotokos, we flee the tribulations and tumults of life, crying out to thy Son: O God of our fathers, blessed art Thou!
Ode VIII
Canon of Repentance
Irmos: The Lord Who was glorified on the holy mountain, and by the fire in the bush revealed to Moses the mystery of the Ever-virgin, hymn ye and exalt Him supremely for all ages!
O Savior, despise me not who am led astray by the love of carnal pleasures, who have foolishly estranged myself from Thee, O Word, and likened myself to all the beasts; and converting me before the end, save me.
In nowise do I leave off sinning, nor do I ever turn from my ways, but, wretch that I am, I cry: I have sinned against Thee, O Lord! Have mercy on my hardened soul, O Compassionate One!
Martyricon: Baptized in the streams of your blood, O valiant passion-bearers of the Lord, ye were not defiled by further pollutions; and, crowned, ye join chorus unceasingly with the angels.
Martyricon: Enlivened by the hope of things to come, the valiant martyrs of piety endured the cruelty of tortures; and having died, they stand forever before the throne of the Master.
Theotokion: Thou art the confirmation of those who stand and the setting aright of those who have fallen, O Virgin; wherefore, raise me up who have fallen, that I may glorify thee, who art blessed and full of joy.
Canon of the Angels
Irmos: The King of heaven, Whom the hosts of angels hymn, praise and exalt ye supremely for all ages!
The angels who stand before Thee and hymn Thine ineffable and unutterable glory, and who pray now to Thee, O Christ, do Thou accept forever. Twice
O Christ, Who alone art good, accept the angelic armies who pray now for us and hymn Thee forever.
Theotokion: With thy most radiant brilliance thou dost enlighten those who hymn thee with faith, O Mother of God, and praise thee for all ages.
We then chant the Hymn of the Theotokos [the Magnificat], with the refrain: “More honorable than the cherubim…”: and make prostrations.
Ode IX
Canon of Repentance
Irmos: Every ear trembleth to hear of the ineffable condescension of God, for the Most High willingly came down even to the flesh, becoming man through the Virgin’s womb. Wherefore, we, the faithful, magnify the all-pure Theotokos.
As Thou didst cleanse the harlot of old, who fell down before Thee in tears, O Savior, and as Thou didst justify the publican who merely sighed, O Word, and as Thou didst accept Manasseh and hadst mercy on the penitent David, O Thou Who lovest mankind, so do Thou accept and save me.
Sigh and shed tears, O my soul; abandon thy former offenses, and fall down before Him Who clearly knoweth thy hidden deeds, and cry out with fervor: I have sinned against Thee, O Lord! Freely take pity on me, O greatly Merciful One, in Thy great compassion.
Martyricon: The divinely illumined passion-bearers, who suffered patiently on earth, have now received the sure inheritance of the kingdom, and, rejoicing, they partake of the delight of paradise. By their supplications, O Christ God, grant us a share in Thy glory.
Martyricon: Ye were shown to be beacons shining with the light of the never-waning East, O all-wise ones; and ye destroyed the night of ungodliness, and with sacred rays have illumined all who magnify your splendid feast, O passion-bearers.
Theotokion: O Mistress, portal of the Light, enlighten the eyes of my heart which the thick darkness of sin hath benighted; and send down upon me a ray of repentance, O pure one, and by thy mediation free me from everlasting fire.
Canon of the Angels
Irmos: Saved by thee, O pure Virgin, we confess thee to be in truth the Theotokos, magnifying thee with the incorporeal choirs.
Show now Thy Church to emulate in virtue the choirs of the incorporeal beings, guarding Thy flock with the angels, O Christ. Twice
Pray ye, O most glorious angelic helpers, that salvation be given by God to the souls who flee beneath your protection.
Theotokion: Holding in thine arms Christ, the Sun of righteousness, O Virgin, thou didst shine forth like the dawn upon those had become lost in the darkness.
Then, “It is truly meet to bless thee…”: and a prostration. Litany, exapostilarion, and the usual psalms.
Aposticha stichera of repentance, in Tone VIII—
When I bring to mind the multitude of the evils I have done, and come to consider the dread trial, seized with trembling I flee to Thee, the God Who loveth mankind. Wherefore, disdain me not, I pray Thee, O only Sinless One; grant compunction to my lowly soul before the end, and save me.
Stichos: We were filled in the morning with Thy mercy, O Lord, and we rejoiced and were glad. In all our days, let us be glad for the days wherein Thou didst humble us, for the years wherein we saw evils. And look upon Thy servants, and upon Thy works, and do Thou guide their sons.
Grant me tears as once Thou didst to the sinful woman, O God, and vouchsafe that I may wash the feet which have freed me from the path of deception, and that a pure life wrought for me by repentance I may offer Thee as myrrh of sweet savor, that even I may hear Thy longed-for voice saying: Thy faith hath saved thee. Go in peace!
Stichos: And let the brightness of the Lord our God be upon us, and the works of our hands do Thou guide aright upon us, yea, the work of our hands do Thou guide aright.
Martyricon: What shall we call you, O saints? Cherubim, for Christ rested on you. Seraphim, for ye glorified Him without ceasing. Angels, for ye rejected your bodies. Powers, for ye work miracles. Many are your names, and great your gifts. Pray ye that our souls be saved.
Glory…, Now & ever…: Theotokion—
Those in heaven hymn thee, O joyous Mother unwedded, and we glorify thine inscrutable birthgiving. O Theotokos, pray that our souls be saved!
Then, “It is good to give thanks…” Trisagion through Our Father…Troparion. Litany. First Hour, and Dismissal.
Monday at Divine Liturgy
On the Beatitudes, these troparia, in Tone VIII—
Remember us, O Christ, Savior of the world, as Thou didst remember the thief on the tree; and vouchsafe unto all Thy heavenly kingdom, O only Compassionate One.
Heal Thou the sufferings of my soul, O Christ, Thou only Physician of souls and bodies; and washing me with streams of compunction, wholly cleanse me, in that Thou art compassionate.
Surrounding the throne of the worshipful Godhead, the thrones, cherubim, principalities and authorities, and the rest of the incorporeal ranks sing in sacred manner.
Martyricon: Afire with the burning of Christ’s love, the athletes remained unconsumed in the midst of the fire, burning up the thorns of impiety with grace divine.
Glory…: O all-holy Trinity, ruling Unity: Deliver Thy servants from unquenchable fire at the entreaties of Thine incorporeal divine hosts, and vouchsafe us Thy kingdom.
Now & ever…: O thou who art full of the grace of God, Isaiah once foresaw thee as a scroll whereon by the finger of the Father the Word was ineffably written Who recordeth us in the books of life.
Ἦχος πλ. δˊ
Гла́с 8-й
Понедельник
В неде́лю ве́чера
На Го́споди, воззва́х: стихи́ры покая́нны, гла́с 8. Подо́бен: Го́споди, а́ще и суди́лище:
Сти́х: А́ще беззако́ния на́зриши, Го́споди, Го́споди, кто́ постои́т? Я́ко у тебе́ очище́ние е́сть.
Го́споди, прише́дый в ми́р гре́шники призва́ти, и разбо́йники, и мытаря́, и блудни́цу, и блу́днаго прие́мый: па́че все́х мене́ согреши́вшаго Тебе́, Христе́ мо́й, и ника́коже ктому́ ка́ющася, человеколю́бне призови́.
Сти́х: И́мене ра́ди Твоего́ потерпе́х Тя́, Го́споди, потерпе́ душа́ моя́ в сло́во Твое́, упова́ душа́ моя́ на Го́спода.
Го́споди, И́же от мытаре́й па́стыри Це́ркви Твое́й поставле́й, и И́же то́й пре́жде гони́теля, ны́не засту́пника соде́лав: и мене́ те́х моли́твами Твое́ овча́ покажи́, Спа́се, и да не в сне́дь чужде́му непотре́бный бу́ду.
Сти́х: От стра́жи у́тренния до но́щи, от стра́жи у́тренния, да упова́ет Изра́иль на Го́спода.
Пла́чи, окая́нная душе́, пре́жде конца́, и Бо́гу прилепи́ся, зову́щи Ему́ от се́рдца и стена́ньми, о всескве́рная: согреши́х Ти́, Христе́, не гнуша́йся мене́, молю́ся, но обрати́в мя́ я́ко Ми́лостив, и проще́ния сподо́би.
Та́же Мине́и стихи́ры свято́му, а́ще и́мать. А́ще не́сть Мине́и, и́ны стихи́ры, безпло́тным святы́м а́нгелом, подо́бен то́йже.
Сти́х: Я́ко у Го́спода ми́лость, и мно́гое у Него́ избавле́ние, и То́й изба́вит Изра́иля от все́х беззако́ний его́.
Го́споди, безпло́тных собо́ри непреста́нно сла́вят Тя́, Tвоея́ наслажда́ющеся красоты́, и неизрече́нною добро́тою, и трисо́лнечными луча́ми бога́тно озаря́еми: и́хже моли́твами и предста́тельством, Спа́се, спаси́ ду́ши на́ша.
Сти́х: Хвали́те Го́спода вси́ язы́цы, похвали́те Его́ вси́ лю́дие.
Го́споди, всесли́чныя ли́ки а́нгельския, Ты́ поста́вил еси́ Всеси́льным Твои́м Сло́вом, и Пресвяты́м Твои́м Ду́хом, неотпа́дающими заря́ми сия́ние дарова́в. И́хже мольба́ми и предста́тельствы, Спа́се, спаси́ ду́ши на́ша.
Сти́х: Я́ко утверди́ся ми́лость Его́ на на́с, и и́стина Госпо́дня пребыва́ет во ве́к.
Го́споди, Серафи́ми воспева́ют Тя́, и Вла́сти, и А́нгели, Нача́ла, Госпо́дьствия, Престо́ли и Си́лы, и Арха́нгели, и Херуви́ми стра́шнии хвале́ние Тебе́ прино́сят: и́хже мольба́ми и предста́тельствы, Спа́се, спаси́ ду́ши на́ша.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Всегда́ Творца́ а́з, тва́рь, оскорбля́ю и прогневля́ю, да́ждь ми́ исправле́ние, Отрокови́це, пре́жде Того́ премени́вши, и по́мощию Твое́ю к дело́м уго́дным возста́ви, я́ко да улучу́ спасе́ние и оставле́ние.
Та́же, Све́те ти́хий: Проки́мен дне́: и Сподо́би, Го́споди, в ве́чер се́й:
На стихо́вне стихи́ры покая́нны, гла́с 8:
Тебе́ Царя́ и Влады́ку, а́нгели непреста́нно воспева́ют, а́з же Ти́ припа́даю, я́ко мыта́рь зовы́й: Бо́же, очи́сти мя́, и поми́луй мя́.
Сти́х: К Тебе́ возведо́х о́чи мои́ живу́щему на Небеси́. Се́ я́ко о́чи ра́б в руку́ госпо́дий свои́х, я́ко о́чи рабы́ни в руку́ госпожи́ своея́: та́ко о́чи на́ши ко Го́споду Бо́гу на́шему, до́ндеже уще́дрит ны́.
Безсме́ртна су́щи, душе́ моя́, волна́ми жите́йскими не покрыва́йся, но возни́кни вопию́щи к своему́ Благода́телю: Бо́же, очи́сти мя́, и спаси́ мя.
Сти́х: Поми́луй на́с, Го́споди, поми́луй на́с, я́ко по мно́гу испо́лнихомся уничиже́ния: наипа́че напо́лнися душа́ на́ша поноше́ния гобзу́ющих, и уничиже́ния го́рдых.
Му́ченицы Госпо́дни, вся́ко ме́сто освяща́ете, и вся́к неду́г уврачу́ете: и ны́не моли́теся, изба́витися от се́тей вра́жиих душа́м на́шим, мо́лим вы́.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Арха́нгела Гаврии́ла гла́с восприи́мше, рце́м: ра́дуйся Ма́ти Бо́жия, Я́же Жизнода́вца Христа́ ми́ру ро́ждши.
Та́же, Ны́не отпуща́еши: И Трисвято́е по О́тче на́ш: тропа́рь, ектения́, и отпу́ст.
В неде́лю на повече́рии
Кано́н Пресвяте́й Богоро́дице. Гла́с 8:
Пе́снь 1
Ирмо́с: Колесницегони́теля фарао́ня погрузи́, чудотворя́й иногда́ Моисе́йский же́зл, крестообра́зно порази́в и раздели́в мо́ре: Изра́иля же беглеца́, пешехо́дца спасе́, пе́снь Бо́гови воспева́юща.
Припе́в: Пресвята́я Богоро́дице, спаси́ на́с.
Пресла́вная о Тебе́ возглаго́лашася, Пречи́стая, ве́рных сла́ва еди́на бы́вша. Те́мже бу́дущия сла́вы прича́стника мя́ покажи́ Твои́ми моли́твами, сла́вящаго Тя́, Пресвята́я Де́во Всепе́тая.
Благослове́н Пло́д, Пречи́стая, чре́ва Твоего́, И́мже земни́и вси́ кля́твы изба́вихомся, Благослове́нная Всечи́стая. О, несказа́ннаго чудесе́, недоуме́ннаго слы́шания, все́х же ве́рных спасе́ния!
Сла́ва: А́нгел мо́лит Тя́, Го́споди, мно́жество всегда́: ученик собо́р, и проро́к, сосло́вия му́ченик, и преподо́бных Твои́х: Богоро́дицы ра́ди грехо́в проще́ние да́руй на́м, я́ко Человеколю́бец.
И ны́не: Тебе́, Пречи́стую, Ю́же в ложесна́х прие́мшую О́гнь нестерпи́мый, молю́ ве́рою: гее́нны огня́ изба́вити мя́ и исхити́ти, и ве́чнующаго муче́ния свободи́ти Твои́ми благоприя́тными моли́твами.
Пе́снь 3
Ирмо́с: Небе́снаго кру́га Верхотво́рче Го́споди, и Це́ркве Зижди́телю, Ты́ мене́ утверди́ в любви́ Твое́й, жела́ний кра́ю, ве́рных утвержде́ние, Еди́не Человеколю́бче.
Чи́стаго жития́ отпа́д, Пречи́стая, приложи́хся ското́м, и осужде́н ве́сь бы́х: Я́же Судию́ ро́ждшая, вся́каго осужде́ния изба́ви, и спаси́ мя.
Стена́ния, Чи́стая, и душе́вную сле́зу, и при́сное ми́ умиле́ние пода́ждь, Отрокови́це: я́ко да пла́чу одержа́щия мя́ стра́сти от невня́тия, Богоблагода́тная.
Сла́ва: Небе́снии чи́нове, служе́бнии ду́си, собо́р проро́к и апо́стол, и му́ченик Твои́х мо́лят Тя́ непреста́нно, Ще́дре: лю́дем Твои́м да́руй прегреше́ний оставле́ние.
И ны́не: Милосе́рдия мя́ Боже́ственнаго, я́ко ми́лостива, Пречи́стая, ны́не сподо́бити умоли́ Милосе́рдаго: нра́вы бо неми́лостивы немилосе́рдно стяжа́в, ве́чному огню́ досто́ин бы́х.
Пе́снь 4
Ирмо́с: Ты́ моя́ кре́пость, Го́споди, Ты́ моя́ и си́ла, Ты́ мо́й Бо́г, Ты́ мое́ ра́дование, не оста́вль не́дра О́тча, и на́шу нищету́ посети́в. Те́м с проро́ком Авваку́мом зову́ Ти: си́ле Твое́й сла́ва, Человеколю́бче.
Лука́вое грехо́в мои́х рукописа́ние раздери́, Пречи́стая, Боже́ственным копие́м, пробо́дшим Боже́ственная ре́бра, вочелове́читися из Тебе́ Восхоте́вшаго: и моли́ Cего́, в Кни́зе мя́ спасе́нных написа́ти, безу́мно от Него́ удали́вшагося.
Да гла́сы благода́рственными сла́влю Тя́, да любо́вию Боже́ственною велича́ю Тя́, Пренепоро́чная: е́же вели́ким Твои́м Рождество́м, вся́ удали́вшияся возвели́чивши, вельми́ удали́вшагося и лю́те па́дшаго мя́, проще́ния Боже́ственнаго сподо́би.
Сла́ва: Зако́ны в Тебе́ испраздни́шася естества́, па́че бо естества́ Бо́га Сло́ва родила́ еси́. Те́мже Тя́ ве́рою молю́, Пренепоро́чная: па́че естества́ челове́ческаго мно́го согре́шша, и Бо́га уда́льшася, обра́щшагося спаси́ моли́твами Твои́ми.
И ны́не: Вра́г у́бо грехо́вными стрела́ми ду́шу мою́ всю́ уязви́, и оскверни́ сластьми́ мое́ се́рдце, и от пути́ отведе́ пра́ваго. Сего́ ра́ди, Де́во, вопию́ Ти: обрати́вши исцели́ и спаси́ мя.
Пе́снь 5
Ирмо́с: Вску́ю мя́ отри́нул еси́ от лица́ Твоего́, Све́те Незаходи́мый, и покры́ла мя́ е́сть чужда́я тьма́ окая́ннаго? Но обрати́ мя, и к све́ту за́поведей Твои́х пути́ моя́ напра́ви, молю́ся.
Ро́дове родо́в Тя́, Де́во, Присноблаже́нную ны́не блажа́т, Небе́сныя Си́лы, я́ко до́льняя с вы́шними совоку́пльшую, восхваля́ют Еди́ну в жена́х Благослове́нную, па́дшаго Ада́ма исправле́ние.
Пребы́ти ми́ це́лу, и непрело́жна стоя́ния улу́чшу, но благоше́ствующу же, и Бо́гу уго́дная де́лающу, Блага́я, моли́, Блага́го ро́ждши Сло́ва, на́с безслове́сия изба́вльшаго.
Сла́ва: И́же Кро́вь Свою́, Сло́ве, на Кресте́ пролия́вый, за премно́гую ми́лости бе́здну, страсте́й мои́х бе́здну изсуши́: и во умиле́нии Тебе́ Бо́гу угоди́ти, Богоро́дицы ра́ди сподо́би.
И ны́не: Ма́ти Де́во Отрокови́це, Я́же Необъиме́ннаго пло́тию ро́ждшая, а́нгелов сла́ву, и бесо́в я́зву, Богоневе́сто, мое́ се́рдце уязви́вшееся грехо́м, цельбы́ Боже́ственныя сподо́би.
Пе́снь 6
Ирмо́с: Очи́сти мя́, Спа́се, мно́га бо беззако́ния моя́, и из глубины́ зо́л возведи́, молю́ся: к Тебе́ бо возопи́х, и услы́ши мя́, Бо́же спасе́ния моего́.
Поми́ловася Тобо́ю естество́ челове́ческое, ми́лостивая Влады́чице: Ми́лостиваго бо родила́ еси́, Пречи́стая. Те́мже молю́ Тя, мою́ ду́шу поми́луй.
Безпло́тных чи́нове мо́лят Тя́, Христе́, му́ченик, проро́к, и апо́стол Твои́х: Ро́ждшия Тя́ ра́ди, лю́ди Твоя́ спаси́ от вся́каго обстоя́ния.
Сла́ва: Я́же неде́ланная Земля́, Де́лателя ро́ждши, и все́х Зижди́теля, олядене́вшую ду́шу мою́ страстьми́, плодоно́сну покажи́ Боже́ственным разуме́нием.
И ны́не: Преступи́х за́поведи я́же к Бо́гу веду́щия мя́, и не хотя́ порабо́тихся лука́вым страсте́м: те́мже молю́ Тя, Присноде́во, исхити́ мя от те́х влады́чествия.
Та́же, Го́споди поми́луй, три́жды. Сла́ва, и ны́не:
Седа́лен, гла́с 8.
Небе́сное благоче́стие Си́лам, и похва́льную высоту́ душа́м на́шим, Ма́тереде́ву Отрокови́цу восхва́лим ве́рнии: ра́дуйся, Я́же а́нгелом Творца́ во утро́бе заче́нши, ра́дуйся, па́дающих очище́ние, Бо́га Сло́ва вопло́щши. Ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
Пе́снь 7
Ирмо́с: Бо́жия снизхожде́ния о́гнь устыде́ся в Вавило́не иногда́. Сего́ ра́ди о́троцы в пещи́ ра́дованною ного́ю, я́ко во цве́тнице лику́юще поя́ху: благослове́н еси́, Бо́же оте́ц на́ших.
Неизрече́нным Рождество́м Твои́м, стра́шных и неизглаго́ланных веще́й на́с сподо́била еси́, Богоро́дице: те́мже мя́ стра́шныя му́ки изба́ви, и неизрече́нныя мя́ ра́дости испо́лни, да пою́ Тя при́сно, Многопе́тую.
В ле́ности житие́ мое́ ижди́в, бы́х безпло́ден, и ужаса́юся пре́ния, и гее́нны огня́ негаси́маго: Я́же Огнь ро́ждшая, Богоро́дице, Нестерпи́мый, приложи́ изба́вити мя́ моли́твами Твои́ми.
Сла́ва: Чуде́с превы́ше вели́кое чу́до Твоего́ Рождества́, Чи́стая Де́во, сего́ ра́ди вопию́ Ти, Богороди́тельнице: Твоя́ ми́лости на мне́ удиви́, и бу́дущаго гне́ва изба́ви, и спаси́ мя.
И ны́не: Мене́ жи́вшаго в ле́ности, и презре́вшаго святы́я зако́ны Твоя́, и честна́я Твоя́, Христе́, повеле́ния, уще́дри, Спа́се, Ро́ждшия Тя́ ра́ди, я́ко Благода́тель Бо́г, и Многоми́лостив.
Пе́снь 8
Ирмо́с: Седмери́цею пе́щь халде́йский мучи́тель богочести́вым неи́стовно разжже́, си́лою же лу́чшею спасе́ны сия́ ви́дев, Творцу́ и Изба́вителю вопия́ше: о́троцы благослови́те, свяще́нницы воспо́йте, лю́дие превозноси́те во вся́ ве́ки.
Умерщвле́ную оживи́, па́дшую возста́ви, уя́звеную ду́шу мою́ исцели́, у́м мо́й умири́, искуше́ний во́лны укроти́, Де́во, и вопию́ща мя́ спаси́: о́троцы благослови́те, свяще́ннии воспо́йте, лю́дие превозноси́те Его́ во ве́ки.
Я́ко разбо́йник взыва́ю Ти́, помяни́ мя, Человеколю́бче; пла́чу я́ко блудни́ца, и вопию́: согреши́х я́коже дре́вле блу́дный, ка́ющася приими́ мя отча́яннаго, Богоро́дицы ра́ди, да усе́рдно вопию́ Ти: свяще́ннии воспо́йте, лю́дие превозноси́те Его́ во ве́ки.
Сла́ва: Раболе́пно вопие́м Ти́, Богоро́дице Всепе́тая: со безчи́сленными у́мными Си́лами, проро́ки и преподо́бными, и апо́столы же и му́ченики, сотвори́ мольбу́ за вся́ челове́ки, боже́ственне пою́щия: свяще́ннии воспо́йте, лю́дие превозноси́те Его́ во ве́ки.
И ны́не: Честне́йши еси́, Богоро́дице Всенепоро́чная, преми́рных а́нгельских чино́в: си́х бо родила́ еси́ Созда́теля и Го́спода, от деви́ческия неискусобра́чныя утро́бы, во Дву́х Существа́х, несме́сно и непрело́жно, Еди́ну Ипоста́сь, Богоро́дице, воплоща́ему.
Пе́снь 9
Ирмо́с: Устраши́ся вся́к слу́х неизрече́нна Бо́жия снизхожде́ния, я́ко Вы́шний во́лею сни́де да́же и до пло́ти, от деви́ческаго чре́ва бы́в Челове́к: те́мже Тя́, Пречи́стую Богоро́дицу, ве́рнии велича́ем.
О Боже́ственный О́дре Соломо́нов, Его́же окружа́ют ны́не си́льнии шестьдеся́т, глаго́лы Боже́ственнаго Писа́ния, на Не́мже Бо́г почи́, тьма́ми мя́ при́сно де́моны окруже́на, невре́дна сохрани́ си́лою Твое́ю, Чи́стая Присноде́во.
Иска́пающая Боже́ственную сла́дость, всех Сла́дость ро́ждшая, ду́шу мою́ услади́, я́дом змии́ным огорче́ную, отчужда́ющи мя́ го́рькаго вре́да, всегда́ хода́тайством Твои́м, Предста́тельнице ве́рных Непосты́дная.
Сла́ва: Со́лнце Сла́вы, Иису́се, окая́нную мою́ ду́шу просвети́, мольба́ми Тебе́ ро́ждшия Чи́стыя Богоотрокови́цы: и безпло́тных слу́г, честны́х апо́стол Твои́х, и святи́телей, и проро́к, и му́ченик избра́нных, и преподо́бных Твои́х.
И ны́не: Страшу́ся, Еди́не Царю́, Твоего́ Втора́го и Стра́шнаго Прише́ствия, ве́сь осужде́н и недоуме́нен сы́й, Го́споди. Те́мже пре́жде конца́ вопию́ Ти: Ро́ждшия Тя́ ра́ди пощади́ мя, и спаси́, Ми́лостиве, Благи́й Человеколю́бче.
Та́же, Досто́йно е́сть: И покло́н. Трисвято́е по О́тче на́ш: тропа́рь, и про́чее обы́чное, и отпу́ст.
В понеде́льник у́тра
По 1-м стихосло́вии седа́льны покая́нны, гла́с 8:
О́ком благоутро́бным, Го́споди, ви́ждь мое́ смире́ние, я́ко вма́ле жи́знь моя́ скончава́ется, и от де́л не́сть мне́ спасе́ния. Сего́ ра́ди молю́ся: о́ком благоутро́бным, Го́споди, ви́ждь мое́ смире́ние, и спаси́ мя.
Сти́х: Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.
Я́ко Судии́ су́щу, попецы́ся, о душе́, и Стра́шнаго Дне́ ча́с помышля́й: су́д бо без ми́лости е́сть не сотво́ршым ми́лости. Те́мже пре́жде конца́ возопи́й: пощади́ мя, Спа́се, Eди́н бо еси́ Безгре́шен.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Повеле́нное та́йно прии́м в ра́зуме, в кро́ве Ио́сифове, тща́нием предста́ Безпло́тный, глаго́ля Неискусобра́чней: приклони́вый схожде́нием Небеса́, вмеща́ется неизме́нно ве́сь в Тя́. Его́же и ви́дя в ложесна́х Твои́х прие́мша ра́бий зра́к, ужаса́юся зва́ти Тебе́: ра́дуйся, Неве́сто Неневе́стная.
По 2-м стихосло́вии седа́льны, гла́с 8:
Де́нь о́н стра́шный помышля́ющи, душе́ моя́, побди́, вжига́ющи свещу́ Твою́, еле́ем просвеща́ющи, не ве́си бо, когда́ прии́дет к тебе́ гла́с глаго́лющий: се́ Жени́х. Блюди́ у́бо, душе́ моя́, да не воздре́млеши, и пребу́деши вне́ толку́щи я́ко пя́ть де́в: но бо́дренно пожди́, да усря́щеши Христа́ еле́ем масти́тым, и да́ст ти́ черто́г Боже́ственный сла́вы Своея́.
Сти́х: Го́споди, да не я́ростию Твое́ю обличи́ши мене́, ниже́ гне́вом Твои́м нака́жеши мене́.
Я́ко блудни́ца припа́даю Ти́, да прииму́ оставле́ние, и вме́сто ми́ра сле́зы от се́рдца приношу́ Ти: да я́ко о́ную уще́дриши мя́, Спа́се, и пода́си ми́ очище́ние грехо́в. Я́ко о́ная бо зову́ Ти: изба́ви мя́ от тиме́ния де́л мои́х.
Сти́х: Ди́вен Бо́г во святы́х Свои́х, Бо́г Изра́илев.
Му́ченичен: Све́том Небе́сным просвеща́ется дне́сь се́й хра́м: в не́м бо во́инства а́нгельская ра́дуются, с ни́миже и пра́ведных ли́цы веселя́тся, в па́мять страстоте́рпец. Те́х моли́твами низпосли́ ми́ру Твоему́ ми́р, Христе́, и ве́лию ми́лость.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Ра́дуйся, Врата́ Царя́ Сла́вы Я́же Вы́шний еди́н про́йде, и еди́ну запеча́тану сохрани́, во спасе́ние ду́ш на́ших.
По 3-м стихосло́вии, седа́льны, гла́с 8. Подо́бен: Повеле́нное:
Доко́ле, душе́ моя́, живе́ши в нераде́нии? Доко́ле во уны́нии скончава́еши? От сна́ уны́ния воста́ни, окая́нная, во у́м прие́мши дея́ния твоя́: возстени́, и Пра́веднаго Судии́ вострепещи́ изрече́ния, что́ отвеща́ти и́маши в ча́с о́н? Или́ ка́ко ожида́ющаго тя́ изба́вишися опале́ния, неиспра́влена пребыва́ющи? Возопи́й пре́жде конца́ к Судии́: прегреше́ний да́ждь ми́, Спа́се, оставле́ние, Ты́ бо Еди́н еси́ Долготерпели́в.
Мытаре́во стена́ние, и блудни́цы рыда́ние, душе́, пре́жде конца́ восприими́, ве́дущему та́йная дела́ Твоя́, не преста́й рыда́нием испове́дающися и пла́чем, посто́м и бде́нием, и моли́твою вопию́щи: согреши́х, очи́сти мя́, Спа́се, моли́твами а́нгел Твои́х, я́ко Ще́др, и спаси́ мя.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Богора́дованная, Чи́стая, Благослове́нная, за милосе́рдие щедро́т из Тебе́ Ро́ждшагося, с вы́шними Си́лами и арха́нгелы, и со все́ми безпло́тными, о на́с моли́ непреста́нно, да́ти на́м пре́жде конца́ проще́ние и очище́ние грехо́в, и жития́ исправле́ние: я́ко да обря́щем ми́лость.
Кано́н покая́нен ко Го́споду на́шему Иису́су Христу́, и святы́м его́ му́чеником.
Творе́ние Ио́сифово. Гла́с 8.
Пе́снь 1
Ирмо́с: Во́ду проше́д я́ко су́шу, и еги́петскаго зла́ избежа́в, изра́ильтянин вопия́ше: Изба́вителю и Бо́гу на́шему пои́м.
Изба́ви мя́ гее́нны, ю́же себе́ де́лы безме́стными исхода́таих, Изба́вителю: и Твоея́ любве́ возжзи́ ми в помышле́нии о́гнь Боже́ственный.
Подклони́хся страсте́м и омрачи́хся, и безслове́сен яви́хся, сло́вом почте́н бы́в: Го́споди, возникнове́ние да́ждь души́ мое́й, и и́миже ве́си судьба́ми, спаси́ мя.
Му́ченичен: Дручи́мо те́ло бие́ньми, явля́ше нра́ва пра́вое же и непрекло́нное, и е́же к Зижди́телю любо́вь, венцено́сцы всехва́льнии му́ченицы.
Му́ченичен: Крове́й поте́кша ре́ки теле́с святы́х, сла́вных Твои́х страда́лец, идолобе́сия те́рние Твое́ю си́лою, Ще́дре, подави́ша.
Богоро́дичен: Исцели́, Чи́стая, неду́гующа мя́ лю́те смертоно́сным грехо́м, плотски́х и душе́вных страсте́й, я́ко да ве́рою при́сно ублажа́ю Тя́.
Други́й кано́н безпло́тным святы́м а́нгелом. Творе́ние ки́р Феофа́на. Гла́с 8.
Ирмо́с то́йже.
Святы́х а́нгел я́ко началово́дцы, и боговиде́ния наслажда́ющеся све́тлостно, Благода́вца и Спа́са о на́с моли́те, арха́нгели. Два́жды.
Ну́ждными одержи́ми напа́стьми, к ва́м я́ко предста́телем ны́не прибега́ем ве́рнии, арха́нгели Боже́ственнии, Влады́ку ны́не о на́с приле́жно умоли́те.
Богоро́дичен: Бу́ди ми́, Де́во, прибе́жище, приста́нище же и стена́ и предста́тельница, Я́же Бо́га пло́тию ро́ждши Богома́ти, Изба́вителя Всеще́драго.
Пе́снь 3
Ирмо́с: Небе́снаго кру́га Верхотво́рче Го́споди, и Це́ркве Зижди́телю, Ты́ мене́ утверди́ в любви́ Твое́й, жела́ний кра́ю, ве́рных утвержде́ние, Еди́не Человеколю́бче.
Кото́рыми узрю́ Тя тогда́, Христе́ Спа́се, очи́ма, ниеди́ну на земли́ за́поведь Твою́ сотвори́в? Ка́ко нестерпи́мому Твоему́ предста́ну Престо́лу, безме́рных ми́ зо́л творя́щу отве́т?
Просте́р ру́це Твои́х щедро́т, приими́ мя я́коже пре́жде блу́днаго, подо́бными о́бразы порабо́тившагося безче́стным страсте́м, и от Тебе́ удали́вшася, Иису́се Человеколю́бче Преблаги́й.
Му́ченичен: Утверди́вшеся на ка́мени Бо́жияго ра́зума, му́ченицы Христо́вы страстоте́рпцы, ору́жием ве́ры искорени́сте неразу́мия те́рние, и плоды́ страда́ния возде́ласте.
Му́ченичен: Непоколеби́мии столпи́, и́стинныя ве́ры пресве́тлая церко́вная удобре́ния, свяще́ннейшая овча́та Христо́ва, во́лею заколе́ная, му́ченицы да похва́лятся.
Богоро́дичен: Тебе́ храни́тельницу, Пресвята́я, в напа́стех стяжа́х: Тебе́ по Бо́зе мою́ предста́тельницу и́мам неусы́пну: Тебе́ да обря́щу, Пречи́стая, избавля́ющую мя́ в Де́нь Суда́ вся́каго осужде́ния.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Дарми́ многообра́зными а́нгельскаго чи́на, я́ко чинонача́льницы явля́еми, архистрати́зи, украша́еми. Христо́вы Це́ркви тве́рдо сохраня́йте предста́тельствы ва́шими. Два́жды.
Ору́жием благоволе́ния, ве́рных исполне́ния, правосла́вия добро́тами ны́не венчава́еми, от напа́стей я́ко благосла́внии предста́телие Бо́жии изба́вите, Боже́ственнии арха́нгели.
Богоро́дичен: Жи́зни нетле́нныя Боже́ственная Се́нь была́ еси́, еди́на от ве́к я́вльшися, Де́во Ма́ти Чи́стая. Те́мже, Всепе́тая, су́щаго мя́ в се́ни сме́ртней, к животу́ наста́ви ны́не моли́твами Твои́ми.
Пе́снь 4
Ирмо́с: Из горы́ приосене́нныя, Сло́ве, проро́к, Еди́ныя Богоро́дицы, хотя́ща воплоти́тися, богови́дно усмотри́. И со стра́хом славосло́вяше си́лу Твою́.
Вели́к по́двиг души́ разлуча́ющейся, тре́пет стра́шен, Судии́ седя́щу, и суди́мым челове́ком согреши́вшим: увы́ мне́, что́ сотворю́ осужде́ный?
Име́я се́рдце скве́рн испо́лнено, и грехо́в неудо́бь носи́мая бремена́, и к щедро́там Твои́м притека́ю, Влады́ко: не пре́зри мене́, но уще́дри мя́, молю́ся.
Му́ченичен: Честна́ ва́ша сме́рть показа́ся пред Бо́гом, до́блии страстоте́рпцы: не бо́ отверго́стеся Того́, боле́зней тма́ми и ра́нами окружа́еми.
Му́ченичен: Ура́нен бы́сть вра́г ра́ною му́ченик, паде́ его́ бро́вь возвыша́емая: и велича́ется те́х Венцеда́тель, пе́сньми Боже́ственными прославля́емь.
Богоро́дичен: Тебе́, Чи́стое Прия́телище Влады́ки, Богороди́тельнице, ве́рою молю́: очи́сти мя́ от вся́кия скве́рны, и до́м покажи́ Вседе́тельнаго и Боже́ственнаго Ду́ха.
И́н
Ирмо́с: Услы́шах, Го́споди, смотре́ния Твоего́ та́инство: разуме́х дела́ Твоя́, и просла́вих Твое́ Божество́.
Дво́ице пе́рвенствующая арха́нгельскому ны́не собра́нию, притека́ющия к покро́ву ва́шему, от вся́кия беды́ спаса́йте. Два́жды.
Зри́телие све́тлости богонача́льная, и благодая́ния, архистрати́зи всесла́внии, ны́не ста́до ва́ше просвеща́йте.
Богоро́дичен: Свяще́нно Тя́ сла́вят безпло́тных Боже́ственная во́инства, Богома́ти Всенепоро́чная: Зижди́теля бо и́х родила́ еси́.
Пе́снь 5
Ирмо́с: Просвети́ на́с повеле́нии Твои́ми, Го́споди, и мы́шцею Твое́ю высо́кою, Тво́й ми́р пода́ждь на́м, Человеколю́бче.
Нра́вом лука́вым преогорчи́х Тя́, Го́споди, де́лаяй безме́стная: но уще́дри мя́ обраща́ющагося, и спаси́.
Име́яй по́мысл от злы́х невозница́ющ, не чу́вствую несмы́сленный, недоуме́ние мое́, Иису́се, разреши́, и спаси́ мя.
Му́ченичен: Положи́ ва́с, Боже́ственнии му́ченицы, Светода́тель, я́коже ка́мения сия́ющая богоразу́мием, и пре́лести тьму́ разоря́ющая.
Му́ченичен: Зако́ном лука́вым зако́ны Боже́ственныя сопротивоположи́сте, и Бо́га пропове́дающе, умертви́тися Его́ ра́ди усе́дрно подъя́сте.
Богоро́дичен: Умертви́, Чи́стая, пло́ти моея́ двиза́ния, умертви́вшая Рождество́м Твои́м, Отрокови́це, живу́щий гре́х пра́отца.
И́н
Ирмо́с то́йже.
О́крест Бо́га предстоя́ще, архистрати́зи, и отту́ду истека́ющими заря́ми просвеща́еми, ста́до ва́ше сохрани́те. Два́жды.
Избавле́ние на́м дарова́ти, моли́теся Влады́це и Бо́гу на́шему, я́ко предста́телие все́х избавле́ния.
Богоро́дичен: Ми́ро та́йное имену́ем Тя́, Всечи́стая, су́щее, ро́ждшую Бо́га пло́тию, благоуха́ния точа́щаго дарова́ния.
Пе́снь 6
Ирмо́с: Ио́ну в ки́те, Го́споди, еди́наго всели́л еси́, мене́ же свя́заннаго мре́жами вра́жиими, я́ко от тли́ о́наго спаси́.
Со́лнечный све́т покая́ния возсия́й ми́, Христе́ Светода́телю, су́щему во тьме́ прегреше́ний, да пою́ Твою́ благосты́ню.
Твоего́ Стра́шнаго Суди́ща трепе́щу всегда́, злы́х же не отступа́ю, рабо́тая зло́му обы́чаю: испра́ви мя́, Христе́, да пою́ Твою́ благосты́ню.
Му́ченичен: Ли́цы честны́х му́ченик пострада́ша, и полки́ победи́ша бесо́вския, и лико́м а́нгельским совокупи́шася в ра́дости: те́х моли́твами, Го́споди, спаси́ ду́ши на́ша.
Му́ченичен: Кре́постию Твое́ю си́льны показа́л еси́ му́ченики Твоя́, Го́споди, и всю́ си́лу низложи́ша ве́тхаго запина́теля: те́х моли́твами, Го́споди, спаси́ ду́ши на́ша.
Богоро́дичен: Да гла́сы благода́рственне всегда́ сла́влю Тя́, Всенепоро́чная, души́ моея́ отжени́ тьму́, и покая́ния све́том разреши́ ми́ мра́чная согреше́ния.
И́н
Ирмо́с: Моли́тву пролию́ ко Го́споду, и Тому́ возвещу́ печа́ли моя́: я́ко зо́л душа́ моя́ испо́лнися, и живо́т мо́й а́ду прибли́жися: и молю́ся я́ко Ио́на: от тли́, Бо́же, возведи́ мя.
Ны́не Престо́лу стра́шному предстоя́ти неукло́нно сподо́бившеся, богови́дцы, и озаре́нии Святы́я Тро́ицы насыща́етеся: к ва́м прибега́ющым от напа́стей и страсте́й моли́те изба́витися, арха́нгели. Два́жды.
Стра́нствия Влады́чняго моли́теся ва́с пе́сненно воспева́ющим получи́ти, и ра́дости присносу́щныя сподо́битися, и Боже́ственныя све́тлости, арха́нгели богови́днии, Гаврии́ле и Михаи́ле всесла́внии.
Богоро́дичен: Одушевле́нный Влады́чний Черто́г, И́же све́тлыми луча́ми де́вства светови́дне, я́коже кри́н сия́ющий посреде́ терно́внаго мяте́жа, Пречи́стая и Благоле́пная Богоро́дица Де́ва да сла́вится.
Пе́снь 7
Ирмо́с: От Иуде́и доше́дше о́троцы, в Вавило́не иногда́, ве́рою Тро́ическою пла́мень пе́щный попра́ша пою́ще: отце́в Бо́же, благослове́н еси́.
Воздыха́ние ми́ да́ждь, Христе́, я́коже иногда́ мытарю́, и я́коже блудни́це, слеза́ми отмы́в гное́ния зо́л мои́х, и вопию́ща мя́ уще́дри: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.
В разбо́йники душегуби́тельныя, Спа́се, впа́дшаго, и уя́звленнаго лю́те, исцели́ еле́ем и́скренняго покая́ния, и умили́ пе́ти Тебе́: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.
Му́ченичен: Умертви́стеся ми́ру, и ме́ртва бы́вша живоно́снаго Христа́, ника́коже отверго́стеся, до́блественнии страстоно́сцы, страда́льчествующе и пою́ще: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.
Му́ченичен: Еди́но естество́ Тро́ицы, в трие́х ипоста́сех испове́дающе му́дрии, многобо́жную пре́лесть и́дольскую страстоте́рпцы разруши́сте, пою́ще: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.
Богоро́дичен: И́же Бо́жие Бо́г Сло́во, во утро́бу Твою́ все́лься, Де́во Ма́ти Чи́стая, все́м засту́пницу оби́димым явля́ет Тя́, вопию́щим: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.
И́н
Ирмо́с то́йже.
Многоразли́чную благода́ть, архистрати́зи Боже́ственнии, ва́м дарова́л е́сть, И́же все́х Благода́тель, Его́же ны́не Це́рковь пою́щую спаса́йте: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́. Два́жды.
Си́лою Всеви́дца укрепля́еми, вся́ концы́ земли́ я́сно назира́ете, и все́х спаса́ете ве́рою пою́щих: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.
Богоро́дичен: Спаси́тельное приста́нище, Богоро́дице Де́во, Тя́ ны́не иму́ще, жите́йских бе́д избега́ем и мяте́жей, Сы́ну Твоему́ зову́ще: оте́ц на́ших Бо́же, благослове́н еси́.
Пе́снь 8
Ирмо́с: На горе́ святе́й просла́вльшася, и в купине́ огне́м Присноде́вы Моисе́ови та́йну я́вльшаго, Го́спода по́йте, и превозноси́те во вся́ ве́ки.
Отведе́наго мя́ плотски́ми любосла́стии, и от Тебе́, Сло́ве, безу́мно удали́вшагося, и уподо́бльшася все́м ското́м, не пре́зри, Спа́се, но пре́жде конца́ обрати́в спаси́ мя.
От гре́х ника́коже остаю́ся, обраще́ния никогда́же творя́, и вопию́ окая́нный: согреши́х Ти́, Го́споди, и ожесте́вшую умили́ ду́шу мою́, Ще́дре.
Му́ченичен: До́блии Госпо́дни страстоте́рпцы, кро́вными струя́ми крести́вшеся, вторы́ми скве́рнами не оскверни́шася, и венцено́сцы со а́нгелы ликовству́ют непреста́нно.
Му́ченичен: Вжи́лившеся наде́ждею бу́дущих, благоче́стия му́ченицы, му́к лю́тость до́блии претерпе́ша: и сконча́вшеся, Престо́лу Влады́чню предстоя́т непреста́нно.
Богоро́дичен: Стоя́щих утвержде́ние еси́, и па́дших исправле́ние, Де́во. Те́мже па́дшаго мя́ возста́ви, да Тя́ сла́влю, Благослове́нную и Обра́дованную.
И́н
Ирмо́с: Царя́ Небе́снаго, Его́же пою́т во́и а́нгельстии, хвали́те и превозноси́те во вся́ ве́ки.
Предстоя́тели и певцы́ неизрече́нныя и неизглаго́ланныя Твоея́ сла́вы, приими́ Тебе́ ны́не моля́щияся, Христе́, во ве́ки. Два́жды.
Еди́не Бла́же, Христе́, о на́с моля́щаяся ны́не во́инства а́нгельская приими́, Тебе́ воспева́ющая во ве́ки.
Богоро́дичен: Светле́йшими Твои́ми блиста́ньми, Богома́ти, ве́рою пою́щия Тя́ просвеща́еши, Тя́ восхваля́ющия во вся́ ве́ки.
Та́же, пое́м пе́снь Богоро́дицы: Вели́чит душа́ моя́ Го́спода: С припе́вом: Честне́йшую Херуви́м:
Пе́снь 9
Ирмо́с: Устра́шися вся́к слу́х неизрече́нна Бо́жия снисхожде́ния, я́ко Вы́шний во́лею сни́де да́же и до пло́ти, от деви́ческаго чре́ва бы́в Челове́к. Те́мже Пречи́стую Богоро́дицу ве́рнии велича́ем.
Я́коже дре́вле блудни́цу, с пла́чем припа́дшую к Тебе́, Спа́се, очи́стил еси́: и я́коже оправда́л еси́ мытаря́, Сло́ве, то́чию воздохну́вша: и я́коже прия́л еси́ Манасси́ю, и я́ко Дави́да поми́ловал еси́ пока́явшася: та́ко и мене́ приими́, и спаси́ мя́, Человеколю́бче.
Воздохни́ и прослези́ся, душе́, пе́рвых твои́х согреше́ний отступи́, и к ве́дущему та́йная Твоя́ я́вственно припади́ и возопи́й те́пле: согреши́х Ти́, Го́споди, ту́не мя́ уще́дри, име́яй утро́бы щедро́т, Многоми́лостиве.
Му́ченичен: Пострада́вше богозра́чнии страстоте́рпцы на земли́ терпели́вне, и непоколеби́мое ны́не Ца́рствия насле́дие прия́ша, и ра́йския сла́дости причаща́ются ра́дующеся: те́х моли́твами, Христе́ Бо́же, Твоея́ сла́вы прича́стники сотвори́ на́с.
Му́ченичен: Свети́ла восто́к невече́рний просвети́вше яви́стеся, и но́щь безбо́жия потреби́сте, прему́дрии, и луча́ми свяще́нными все́х озаря́ете, светоно́сный ва́ш, страстоно́сцы, пра́здник велича́ющих.
Богоро́дичен: Просвети́, Влады́чице, Две́ре Мве́та, се́рдца моего́ о́чи молю́ся, и́хже омрачи́ грехо́вная тьма́ глубо́кая, и покая́ния ми́ зарю́ низпосли́, и огня́ ве́чнаго хода́тайством Твои́м, Чи́стая, свободи́.
И́н
Ирмо́с: Вои́стинну Богоро́дицу Тя́ испове́дуем, спасе́ннии Тобо́ю, Де́во Чи́стая, с безпло́тными ли́ки Тя́ велича́юще.
Лико́м безпло́тных ны́не Твою́ Це́рковь доброде́телию подража́ющу покажи́, огражда́я а́нгелы, Христе́, ста́до Твое́.
Душа́м спасе́нию от Бо́га дарова́тися, а́нгели засту́пницы моли́теся, прибега́ющим под кро́в ва́ш, всесла́внии.
Богоро́дичен: Я́ко у́тро су́щим во тьме́ и заблу́ждшим, Де́во, Пра́ведное Со́лнце на руку́ держа́щи Христа́, возсия́ла еси́.
Та́же, Досто́йно е́сть: и покло́н. Посе́м ектения́ ма́лая, и свети́лен, и псалмы́ обы́чныя, и про́чее.
На стихо́вне стихи́ры покая́нны, гла́с 8:
Егда́ прииму́ во уме́ мно́жество соде́янных мно́ю зо́л, и в помышле́ние прииду́ стра́шнаго о́наго испыта́ния, тре́петом содержи́мь к Тебе́ прибега́ю, Человеколю́бцу Бо́гу. Те́мже не пре́зри мене́, молю́ Тя́, Еди́не Безгре́шне: да́руй умиле́ние смире́нней мое́й души́ пре́жде конца́, и спаси́ мя.
Сти́х: Испо́лнихомся зау́тра ми́лости Твоея́, Го́споди, и возра́довахомся, и возвесели́хомся: во вся́ дни́ на́ша возвесели́хомся, за дни́, в ня́же смири́л ны́ еси́, ле́та, в ня́же ви́дехом зла́я. И при́зри на рабы́ Твоя́, и на дела́ Твоя́, и наста́ви сы́ны и́х.
Сле́зы ми́ да́ждь, Бо́же, я́коже иногда́ жене́ гре́шнице: и сподо́би мя́ омочи́ти но́зе Твои́, я́же мя́ от пути́ пре́лести свободи́вшия, и ми́ро благоуха́ния Тебе́ приноси́ти житие́ чи́сто, покая́нием ми́ созда́нное, да услы́шу и а́з жела́емый Тво́й гла́с: ве́ра Твоя́ спасе́ Тя, иди́ в ми́ре.
Сти́х: И бу́ди све́тлость Го́спода Бо́га на́шего на на́с, и дела́ ру́к на́ших испра́ви на на́с, и де́ло ру́к на́ших испра́ви.
Му́ченичен: Что́ ва́с нарече́м, святи́и? Херуви́мы ли, я́ко на ва́с почи́л е́сть Христо́с? Серафи́мы ли, я́ко непреста́нно просла́висте его́? А́нгелы ли, те́ла бо отврати́стеся? Си́лы ли, де́йствуете бо чудесы́? Мно́гая ва́ша имена́, и бо́льшая дарова́ния: моли́те спасти́ся душа́м на́шим.
Сла́ва, и ны́не: Богоро́дичен: Небе́сная пою́т Тя́, Обра́дованная Ма́ти Безневе́стная: и мы́ славосло́вим неизсле́дованное Твое́ Рождество́, Богоро́дице, моли́ спасти́ся душа́м на́шим.
Та́же, Бла́го е́сть: И Трисвято́е по О́тче на́ш: тропа́рь, и ектения́. Та́же, ча́с пе́рвый, псалмы́ обы́чны: и про́чее, и отпу́ст.
В понеде́льник блаже́нны, гла́с 8:
Помяни́ на́с, Христе́ Спа́се ми́ра, я́коже разбо́йника помяну́л еси́ на Дре́ве: и сподо́би все́х, Еди́не Ще́дре, Небе́сному Ца́рствию Твоему́.
Сти́х: Блаже́ни изгна́ни пра́вды ра́ди, я́ко те́х е́сть Ца́рство Небе́сное.
Исцели́, Христе́, стра́сти ду́ши моея́, Еди́не Врачу́ ду́ш и теле́с: и умиле́ния струя́ми мя́ омы́в, всего́ очи́сти я́ко Благоутро́бен.
Сти́х: Блаже́ни есте́, егда́ поно́сят ва́м, и изжену́т, и реку́т вся́к зо́л глаго́л, на вы́ лжу́ще Мене́ ра́ди.
Престо́л Честна́го обстоя́ще Богонача́лия, Престо́ли, Херуви́ми, Нача́ла и Вла́сти, и про́чая безпло́тных чинонача́лия, свяще́нно воспева́ют.
Сти́х: Ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на Небесе́х.
Му́ченичен: Разгоре́нием распала́ющеся Христо́вы любве́, неопали́ми пребы́ша посреде́ огня́, страда́льцы, попали́вше те́рние злоче́стия Боже́ственною благода́тию.
Сла́ва: О Тро́ице Пресвята́я, Еди́нице Нача́льнейшая! Изба́ви рабы́ Твоя́ огня́ негаси́маго, мольба́ми Боже́ственных безпло́тных Твои́х Си́л, и Ца́рствия Твоего́ сподо́би.
И ны́не: Сви́ток Тя́ иногда́ прови́де Иса́ия, Богоблагода́тная, в не́мже Отчим пе́рстом написа́ся Сло́во несказа́нно, в Кни́гах Живо́тных напису́ющее на́с.